Herunterladen Diese Seite drucken

Volkswagen Zubehör 7C0 092 115 Montageanleitung

Crafter single crafter zwilling

Werbung

3
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Teilenummer
D
Zugfahrzeug
Hersteller:
VOLKSWAGEN AG
Modell: Crafter Single
Crafter Zwilling
Amtl.Typ-Bez.: SY
Die vom Fahrzeughersteller für obiges
Modell maximal zugelassene Anhänge-
last bzw. Stützlast in kg: siehe Fahrzeug-
schein/Betriebsanleitung
.
Kupplungskugel mit Halterung:
Technische Daten:
Westfalia Typ:
321 884 / 321 910 /
329 123
EG-Nr.:
E13*55R-01 4055 /
E13*55R-01 4162 /
E13*55R-01 4103
D-Wert:
17,5kN / 21kN / 23,5kN
Zul. Stützlast:
150kg
Der geprüfte D-Wert beträgt 17,5kN / 21kN /
23,5kN.
Dieser entspricht zum Beispiel einer
Anhängelast von 3500kg und einem
zulässigen Gesamtgewicht von
3500kg / 5500kg.
Maßgebend sind jedoch die Angaben
des Fahrzeugbriefes / Fahrzeugscheins.
Der geprüfte D-Wert darf nicht
überschritten werden. Die zulässige
Stützlast nicht überschreiten.
Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen
von Anhängern, welche mit
Zugkugelkupplungen ausgerüstet sind und
zum Betrieb von Lastenträgern, welche für
die Montage auf der Kupplungskugel
zugelassen sind.
Artfremde Benutzung ist verboten.
Der Betrieb muß den Straßenverhältnissen
angepaßt werden.
321 940 691 101 – 001
Montageanleitung
7C0 092 115 /
7C0 092 115 A
Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig
genehmigtaen Befestigungspunkte sind
eingehalten.
In EG- und nicht EG-Ländern ist nach den
dort geltenden Bestimmungen zu
verfahren.
Diese Montage- und Bedienungsanleitung
ist den Kraftfahrzeugpapieren beizufügen.
Die elektrische Anlage
ist nach ISO 1724 (7-polig) und ISO
11446 (13-polig) zu verlegen.
Der Steckdosenhalter ist für den wahl-
weisen Anbau einer 7 - oder 13-poligen
Steckdose vorbereitet.
ACHTUNG:
Durch den Anhängerbetrieb werden die
Fahreigenschaften des Fahrzeuges ein-
geschränkt und fordern vom Fahrer
erhöhte Aufmerksamkeit.
Der Anhängerbetrieb stellt erhöhte
Forderungen an das Kühlsystem.
Eventuelle erforderliche
Umbaumaßnahmen an
der Kühlung sind bei der Vertragswerk-
statt zu erfragen. Hinweise dazu enthält
der Ratgeber „Anhängerbetrieb".
ACHTUNG:
Die Anhängevorrichtung ist ein
Sicherheitsteil und darf
nur von Fachpersonal montiert werden.
Sofern Ersatzteile erforderlich werden,
dürfen diese nur von Fachpersonal am
unbeschädigten Originalteil verbaut
werden.
Dieser Austausch bzw. Ersatz von
Bauteilen darf nur von einer autorisierten
Werkstatt durchgeführt werden.
Umbauten an der Anhängevorrichtung
sind verboten.
Sie führen zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis.
Anhängevorrichtung
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH
Printed in Germany by Volkswagen Zubehör
GmbH
Die Anhängevorrichtung einschließlich
aller Montageteile wiegt 30kg. Bitte
berücksichtigen Sie, dass sich das
Leergewicht Ihres Kraftfahrzeuges
nach Montage der Anhängevorrichtung um
diesen Betrag erhöht.
Der Kugelkopf ist stets sauberzuhalten
und leicht zu fetten.
Werden jedoch
Spurstabilisierungseinrichtungen benutzt,
muß die Kupplungskugel fettfrei sein. Die
Hinweise in den jeweiligen
Betriebsanleitungen beachten.
Der Durchmesser des Kugelkopfes ist von
Zeit zu Zeit zu überprüfen. Sobald an einer
beliebigen Stelle ein Durchmesser von
49mm erreicht ist, darf die
Anhängevorrichtung aus
Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt
werden.
Hinweis:
Im Bereich der Anlageflächen der
Anhängevorrichtung mit dem
Kraftfahrzeug muß Unterbodenschutz,
Hohlraumversiegelung (Wachs) oder
Dämpfungsmaterial entfernt werden.
Eventuelle Bohrspäne entfernen und
blanke Karosseriestellen (z. B. Bohrungen)
mit Rostschutzfarbe nachbehandeln.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Volkswagen Zubehör 7C0 092 115

  • Seite 1 Original Zubehör Montageanleitung Anhängevorrichtung Genuine Accessories Accessoires d’Origine Teilenummer 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Zugfahrzeug Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig Die Anhängevorrichtung einschließlich genehmigtaen Befestigungspunkte sind aller Montageteile wiegt 30kg.
  • Seite 2 Original Zubehör Mounting Instructions Coupling ball with bracket Genuine Accessories Accessoires d’Origine Part number 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Towing vehicle The manufacturer's standard approved The coupling ball with bracket including all fixing points are used.
  • Seite 3: Système Électrique

    Notice de montage support Genuine Accessories Accessoires d’Origine Numero de pièce / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 / 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Véhicule tracteur Les points de fixation agréés de série Toute transformation de la boule d'attelage par le constructeur de véhicules sont...
  • Seite 4 Original Zubehör Istruzioni di montaggio supporto Genuine Accessories Accessoires d’Origine Numero delle parti 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Motrice I punti di fissaggio di serie autorizzati dal...
  • Seite 5 Trekhaak met Original Zubehör Montage-instructie bevestigingsdelen Genuine Accessories Accessoires d’Origine Onderdeelnummer 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Trekkend voertuig De door de autofabrikant standaard Wijzigingen aan de trekhaak met bevestigingsdelen zijn verboden.
  • Seite 6 Original Zubehör Monteringsanvisning Dragkula med fäste Genuine Accessories Accessoires d’Origine Artikelnummer 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Dragfordon De fästpunkter, som är seriemässigt Det är förbjudet att göra förändringar på...
  • Seite 7 Rótula del acoplamiento con Original Zubehör soporte Genuine Accessories Accessoires d’Origine Número de pieza 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Vehiculo tractor Se han observado los puntos de fijación El canje o sustitución de componentes...
  • Seite 8 Spojková koule VW Originální pøíslušenství Návod pro mont᪠s drŞákem Genuine Accessories Accessoires d’Origine 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Èíslo dílu: 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Jsou zachovány upevòovací body sériovì...
  • Seite 9 Dispositivo de engate Acessórios originais Instruções para a montagem Genuine Accessories Accessoires d’Origine Número de peça 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Veículo de tração Os pontos de fixação montados de série O dispositivo de reboque inclusive todas autorizados pelo fabricante do veículo são...
  • Seite 10: Instalacja Elektryczna

    Hak holowniczy Original Zubehör Instrukcja montażu Genuine Accessories Accessoires d’Origine Numer części 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Pojazd holujący Należy przestrzegać podanych przez Waga haka holowniczego wraz ze producenta pojazdu punktów mocowania.
  • Seite 11 オリ ジナル付 属 品 取 付 マニュアル Genuine Accessories Accessoires d’Origine 部 品 番 号 7C0 092 115 / Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 全 ての取 付 部 品 を含 む牽 引 棒 の重 さは 30kg です。...
  • Seite 12 原 装 配 件 安 装 明 说 说 原 装 配 件 原 装 配 件 部 件 号 7C0 092 115 / Volkswagen Zubehör GmbH 编 由 公 司 经 经 7C0 092 115 A Volkswagen Zubehör GmbH 由...
  • Seite 13 Сцепное устройство Оригинальные Инструкция по монтажу принадлежности Genuine Accessories Accessoires d’Origine Участник 7C0 092 115 / Распространитель: Volkswagen Zubehör GmbH 7C0 092 115 A Напечатано в Германии, Volkswagen Zubehör GmbH Автотягач Использовать допущенные Вес сцепного устройства вместе со автоизготовителем для серийного...
  • Seite 14 55R - 01 4062 D-VALUE M12x1,5x110 T YPE 321 910 21kN M AX. VERT. LOAD CLASS 150 kg CHARGE 7C0 092 115 A (WAM) Westfalia-Automotive Ger m an y VW AG 55R - 01 4103 M10x45 Class A50-X 23,5 7C0 803 882 B Hersteller: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 15 55R - 01 4062 D-VALUE M12x1,5x110 T YPE 321 910 21kN M AX. VERT. LOAD CLASS 150 kg CHARGE 7C0 092 115 A (WAM) Westfalia-Automotive Ger m an y VW AG 55R - 01 4103 M10x45 Class A50-X 23,5 7C0 803 882 B Constructeur: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 16 55R - 01 4062 D-VALUE M12x1,5x110 T YPE 321 910 21kN M AX. VERT. LOAD CLASS 150 kg CHARGE 7C0 092 115 A (WAM) Westfalia-Automotive Ger m an y VW AG 55R - 01 4103 M10x45 Class A50-X 23,5 7C0 803 882 B Fabrikant: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 17 55R - 01 4062 D-VALUE M12x1,5x110 T YPE 321 910 21kN M AX. VERT. LOAD CLASS 150 kg CHARGE 7C0 092 115 A (WAM) Westfalia-Automotive Ger m an y VW AG 55R - 01 4103 M10x45 Class A50-X 23,5 7C0 803 882 B Fabricante: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 18 55R - 01 4062 D-VALUE M12x1,5x110 T YPE 321 910 21kN M AX. VERT. LOAD CLASS 150 kg CHARGE 7C0 092 115 A (WAM) Westfalia-Automotive Ger m an y VW AG 55R - 01 4103 M10x45 Class A50-X 23,5 7C0 803 882 B Fabricante: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 19 55R - 01 4062 D-VALUE M12x1,5x110 T YPE 321 910 21kN M AX. VERT. LOAD CLASS 150 kg CHARGE 7C0 092 115 A (WAM) Westfalia-Automotive Ger m an y VW AG 55R - 01 4103 M10x45 Class A50-X 23,5 7C0 803 882 B 製造者:...
  • Seite 20 55R - 01 4062 D-VALUE M12x1,5x110 T YPE 321 910 21kN M AX. VERT. LOAD CLASS 150 kg CHARGE 7C0 092 115 A (WAM) Westfalia-Automotive Ger m an y VW AG 55R - 01 4103 M10x45 Class A50-X 23,5 7C0 803 882 B Изготовитель: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 21 321 884 321 910 D - Kuppelbereich für Kupplungskugeln mit Halterung oder selbsttätige Bolzenkupplungen. GB - Couplng area for coupling balls with bracket or automatic drawbar couplings. F - Zone d’accouplement des boules d’attelage avec support ou accouplements à boulon automatiques. I - Zona di accoppiamento per ganci di traino con supporto o giunti a pioli automatici.
  • Seite 22 Further towing devices or plate change systems (e.g. class F) and / or coupling balls with bracket (e.g. class A50-2, A50-X, etc.) and / or automatic drawbar couplings (e.g. class C50, S, etc.) can be attached to this tow bar. These coupling devices are hitch blocks of the class F that have each been approved under the types 321 884 / 321 910, the approval numbers according to Directive ECE-R 55-01 4055 / ECE-R 55-01 4162 with a D-value of 17,5kN / 21kN and a maximum support load of 150kg.
  • Seite 23 Vid denna draganordning kan ytterligare draganordningar eller vändskivesystem (t ex klass F) och / eller kopplingskulor inkl. hållare (t ex klass A50-2, A50-X osv.) och / eller automatiska bultkopplingar (t ex klass C50, S osv.) monteras. Släpvagnsanordningarna avser släpvagnsbockar i klass F, som är godkända i detalj bland typerna 321 884 / 321 910, godkännandenummer enligt direktiv ECE-R 55-01 4055 / ECE-R 55-01 4162 med ett D-värde på...
  • Seite 24 Do zaczepu holowniczego można montować kolejne zaczepy holownicze lub systemy wymiennych płyt (np. klasy F) i/lub kule haków holowniczych z uchwytem (np. klasy A50-2, A50-X itd.) i/lub samoczynne sprzęgi trzpieniowe (np. klasy C50, S itd.). W przypadku zaczepów holowniczych chodzi o tylne belki poprzeczne klasy F, które szczegółowo zostały dopuszczone pod typami 321 884 / 321 910, numerami homologacji zgodnie z dyrektywą...
  • Seite 25 Der Handhebelfreiraum von Bolzenkupplungen nach Anhang VII, Abbildung 33 der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. The hand lever clearance of the bolt couplings specified in appendix VII, diagram 33 of guideline ECE-R 55 must be guaranteed. Assurer un espace libre pour le levier à main des dispositifs d’accouplement à broches conformément à l’annexe VII, illustration 33 de la directive ECE-R 55.
  • Seite 26 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Hay que garantizar el espacio libre conforme al anexo 7, fig. 25a y 25b de la directiva ECE-R 55.
  • Seite 27 Achtung: sämtliche Befestigungselemente (Schrauben, Scheiben, Muttern usw.) die Drehwinkelgesteuert angezogen werden, dürfen nur 1x zum Montieren genutzt werden! Attention: All fastening components (screws, washers, nuts, etc.) that are tightened rotation angle controlled, may only be used once per assembly! Attention: tous les éléments de fixation (vis, rondelles, écrous, etc.), dont le serrage est commandé par l'angle de rotation, ne doivent être utilisés qu'une fois pour le montage.
  • Seite 28 M12x1,5x110 70Nm + 270° M12x1,5x110 M12x1,5x110 M12x1,5x110 M12x1,5x110 M10x45 55Nm M10x45 M10x45...

Diese Anleitung auch für:

7c0 092 115 a