Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
TOASTER
ETO-750.10B
79070092
MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bono ETO-750.10B

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG TOASTER ETO-750.10B 79070092 MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 2 TOASTER ETO-750.10B Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei Verwendung von elektrischen Geräten sind grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Prüfen Sie, ob die Voltangabe auf dem Gerät mit der örtlichen 3. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie stets die Griffe oder Knöpfe.
  • Seite 3 Utensilien in das Gerät, da sonst die Gefahr eines Stromschlags oder Feuers besteht. 12. Brot ist brennbar. Platzieren Sie das Gerät daher nicht in der Nähe oder unterhalb von Vorhängen und anderen während es in Betrieb ist. 13. Die Verwendung von Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
  • Seite 4 21. Das Gerät ist für den Haushaltsgebrauch und Bereiche wie Arbeitsumgebungen; – Bauernhöfe; – Hotels, Motels und andere Wohneinrichtungen (verwendet von Gästen bzw. Bewohnern); – Frühstückspensionen. 22. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. 23. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und...
  • Seite 5 Für europäische Länder: 27. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 6 BEI ERSTEM GEBRAUCH Gerät oder am Heizelement, kommt es bei erstem Gebrauch üblicherweise zu einer Geruchsentwicklung. Das ist normal und passiert nicht mehr nachdem Sie das Gerät ein paar Mal verwendet haben. Es wird empfohlen das Gerät gemäß den in das Gerät zu geben. Lassen Sie anschließend das Gerät abkühlen und toasten Sie die erste Brotscheibe.
  • Seite 7 Hinweis: 1) Wenn Sie anstelle von 2 Brotscheiben nur 1 Brotscheibe toasten, ist die Bräunung bei gleicher Stufe intensiver.2) Bei mehreren Toastvorgängen hintereinander wird die Bräunung mit jedem neuen Toastvorgang intensiver als die vorige. 4. Drücken Sie den Schiebeschalter nach unten. Das Anzeigelicht der Stopptaste leuchtet auf und der Toastvorgang beginnt.
  • Seite 8 VORSICHT Gerät verwenden. 2. Wenn das Gerät anfängt zu rauchen, drücken Sie die Stopptaste, um den Toastvorgang sofort abzubrechen. 3. Vermeiden Sie es, Brotwaren mit schmelzenden Zutaten wie 4. Versuchen Sie niemals in der Brotkammer festsitzende Brotwaren darauf, den Mechanismus im Inneren sowie die Heizelemente nicht zu beschädigen.
  • Seite 9 4. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist oder gelagert werden soll, kann das Netzkabel auf der Unterseite aufgewickelt werden. Technische Daten Spannung: 220–240 V Wechselstrom, 50–60 Hz Leistung: 750 W UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG Sie können dabei helfen, die Umwelt zu schützen! das defekte Gerät an den dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen.
  • Seite 10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KENYÉRPIRÍTÓ ETO-750.10B 79070092 MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 11 KENYÉRPIRÍTÓ ETO-750.10B Magyar FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Elektromos gépek használatakor tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat, az alábbiakat beleértve: 1. Minden utasítást olvasson el. 2. Vizsgálja meg, hogy a készüléken található Volt jelölés megegyezik-e a használni kívánt hálózat feszültségével. 3. Soha ne érjen a készülék forró felületeihez. Mindig a fogantyúkat vagy a gombokat használja.
  • Seite 12 11. Ne tegyen túl nagy élelmiszert, alufóliát vagy evőeszközöket a készülékbe, mert ez veszélyes és áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. 12. A kenyér éghető anyag. Ezért ne helyezze el a készüléket ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. okozhat. 14. Működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. érzékelési vagy szellemi képességű...
  • Seite 13 reggeliző panziók. érzékelési vagy szellemi képességű személyek csak akkor használhatják, ha megfelelő személy felügyeli őket, vagy ha vannak a használat veszélyeivel. Gyermekek nem játszhatnak felügyelnek rájuk. távol tárolja. érzékelési vagy szellemi képességű személyek csak akkor használhatják, ha megfelelő személy felügyeli őket, vagy ha vannak a használat veszélyeivel.
  • Seite 14 31. A kenyér éghető anyag. Ezért ne helyezze el a készüléket 32. Ha a készüléken feltűnik a forró felületet jelző figyelmeztető felhevül. ISMERJE MEG KENYÉRPIRÍTÓJÁT Zsemlemelegítő Kenyérnyílás Tolókapcsoló Kivehető morzsatálca Kiolvasztó gomb Pirulásszabályzó Felmelegítő gomb Megszakító gomb ELSŐ HASZNÁLATKOR A készülékben vagy a fűtőszálon előforduló gyártási vagy érezhet.
  • Seite 15 HASZNÁLAT 1. Helyezzen egy szelet kenyeret a pirítókamrába. Legfeljebb 2 szelet kenyeret tud egyszerre pirítani. Ha csak a kenyérszelet egyik oldalát, vagy egy szabálytalan formájú kenyérszeletet szeretne pirítani, erre a zsemlemelegítőt használja. Ez egy kenyérszelet megpirítására alkalmas. A zsemlemelegítő felállításához használja annak fogantyúját. Használat után újra nyomja le a zsemlemelegítőt.
  • Seite 16 szabályzógombjával a kívánt fokozatot. Nyomja le a leeresztő kart, majd nyomja meg az olvasztógombot, erre az olvasztógomb jelzőfénye világítani kezd. A péksütemények a kívánt barnaságúra pirulnak. leeresztő kart, majd nyomja meg a felmelegítő gombot, erre a felmelegítő gomb jelzőfénye világítani kezd. Ebben az üzemmódban nem tudja beállítani a pirítási folyamat felugrik, a felmelegítésnek vége.
  • Seite 17 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS és hagyja kihűlni a készüléket. 2. Törölje le a külső felületeket egy puha, nedves törlőkendővel. Ne használjon fémpolitúrt. 3. Húzza ki a készülék aljából a morzsatálcát és ürítse ki. Ha a készüléket gyakran használja, a morzsákat legalább hetente ügyeljen rá, hogy helyesen legyen behelyezve a morzsatálca.
  • Seite 18 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ТОСТЕР ETO-750.10B 79070092 MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 19 ТОСТЕР ETO-750.10B Български език ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При използване на електрически уреди трябва да се спазват някои основни указания за безопасност, включително следните: 1. Прочетете всички инструкции. 2. Проверете дали волтажът върху уреда съвпада с този на локалната мрежа.
  • Seite 20 11. Не поставяйте в уреда прекалено големи хранителни продукти или метални съдове, тъй като това може да причини токов удар или пожар. 12. Хлябът е запалим продукт. Затова не поставяйте уреда в близост или под завеси или други запалими материали. Наглеждайте...
  • Seite 21 – кухни за служители в магазини, офиси и други работни среди; – ферми; – хотели, мотели и други жилищни сгради (използване от гости или обитатели); – хостели, предлагащи закуска. 22. Запазете ръководството за употреба. 23. Този уред може да се използва от деца над 8 години, лица с...
  • Seite 22 не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако не са по-големи от 8 години и са под надзор. 28. Съхранявайте уреда и захранващия кабел извън обсега на деца под 8 години. 29.
  • Seite 23 ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА Заради остатъци от производството или остатъци от масла в уреда или нагревателя е възможно при първоначалната употреба на уреда да се усети миризма. Това е нещо нормално и ще спре да се случва, след като използвате уреда няколко пъти. Препоръчваме да използвате уреда в съответствие...
  • Seite 24 не е намалена. 2) Ако препичате няколко филии хляб една след друга, всяко следващо препичане ще е по-силно от предходното. 4. Натиснете плъзгача надолу. Индикаторната лампа на стоп бутона светва и препичането започва. Веднага щом хлябът се изпече, плъзгачът автоматично се връща в горна позиция и...
  • Seite 25 4. Никога не се опитвайте да отстраните заседнали в отделението за хляб продукти, ако преди това не сте издърпали щепсела от контакта. Когато изваждате хлебния продукт внимавайте да не повредите механизма отвътре и нагревателите. 5. Отделението за хляб е подходящо само за препичане на стандартни...
  • Seite 26 ЕКОЛОГИЧНО ИЗХВЪРЛЯНЕ Вие можете да допринесете за опазването на околната среда! Моля, спазвайте местните разпоредби:Изхвърлете дефектния уред на предвидените в тази цел пунктове.
  • Seite 27 MODE D'EMPLOI GRILLEPAIN ETO-750.10B 79070092 MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 28 GRILLE-PAIN ETO-750.10B Français CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Il faut toujours prendre des mesures de sécurité de base lors de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.
  • Seite 29 11. Ne mettez pas d'aliments surdimensionnés, de feuilles métalliques ou d'ustensiles dans l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie. 12. Le pain peut brûler. Ne placez donc jamais l'appareil à proximité ou sous des rideaux ni d'autres matières inflammables. Surveillez l'appareil pendant son fonctionnement.
  • Seite 30 21. L'appareil est destiné à un usage domestique et à des zones telles que : – cuisines pour employés de magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – fermes agricoles ; – hôtels, motels et autres structures d'hébergement (utilisation par des clients ou des résidents) ; –...
  • Seite 31 27. L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces personnes soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles aient compris les risques associés.
  • Seite 32 PREMIERE UTILISATION Le dégagement d'odeur habituel lors de la première utilisation est dû aux résidus de fabrication ou d'huile présents dans l'appareil ou sur le corps de chauffe. Ce phénomène est normal et ne se reproduira plus après avoir utilisé l'appareil plusieurs fois.
  • Seite 33 Remarque : 1) Si vous ne grillez qu'une seule tranche de pain au lieu de deux, le brunissage sera plus intense au même niveau. 2) Si vous grillez plusieurs fois de suite, chaque nouveau passage au grille-pain rend le brunissage plus intense que le précédent.
  • Seite 34 ATTENTION 1. Retirez tous les matériaux d'emballage avant d'utiliser l'appareil. 2. Si de la fumée se dégage de l'appareil, appuyez sur le bouton arrêt pour interrompre immédiatement le toastage. 3. Evitez de griller des tranches tartinées d'ingrédients fondants comme du beurre. 4.
  • Seite 35 4. Vous pouvez enrouler le câble d'alimentation au bas de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou souhaitez le ranger. Caractéristiques techniques Tension : 220-240 V courant alternatif, 50-60 Hz Puissance : 750 W ELIMINATION DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Vous pouvez contribuer à...
  • Seite 36 MANUALE D’USO TOSTAPANE ETO-750.10B 79070092 MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
  • Seite 37 TOSTAPANE ETO-750.10B Italiano IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA Nell’utilizzare apparecchi elettrici è necessario attenersi alle indicazioni di sicurezza fondamentali, tra cui le seguenti. 1. Leggere attentamente le istruzioni. 2. Accertarsi che il valore di tensione in volt riportato sull’apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale.
  • Seite 38 11. Non inserire nel tostapane alimenti di dimensioni eccessive, pellicole metalliche o utensili; in caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica o incendio. 12. Il pane può prendere fuoco. Pertanto, non posizionare l’apparecchio vicino o sotto tende o altri materiali infiammabili.
  • Seite 39 21. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico o nei seguenti ambiti: – cucinotti di aziende, uffici e altri ambienti lavorativi; – aziende agricole; – hotel, motel e altre strutture residenziali (per l’uso da parte di ospiti o residenti); – bed and breakfast. 22.
  • Seite 40 27. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non dispongano dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, solo se sotto supervisione o dopo essere state istruite sull’uso sicuro del prodotto e dei pericoli legati a detto uso.
  • Seite 41 PRIMO UTILIZZO A causa di possibili residui dovuti alla fabbricazione o di olio residuo all’interno dell’apparecchio o in corrispondenza della serpentina, il tostapane al primo utilizzo generalmente emana un certo odore. Si tratta di un fenomeno normale, che non si presenta più...
  • Seite 42 Nota: 1) Se si tosta 1 fetta anziché 2 la doratura dello stesso livello sarà più intensa.2) In caso di tostature ripetute, la doratura sarà più intensa a ogni nuova tostatura rispetto alla precedente. 4. Spingere l’interruttore a scorrimento verso il basso. La spia del tasto di arresto (stop) si accende e la tostatura ha inizio.
  • Seite 43 ATTENZIONE 1. Prima di mettere in funzione l’apparecchio rimuovere tutti i materiali d’imballo. 2. Se il tostapane emette fumo, premere il tasto di arresto (stop) per interrompere la tostatura. 3. Evitare di tostare il pane insieme ad alimenti che fondono, tra cui il burro.
  • Seite 44 4. Quando il tostapane non è in uso o deve essere riposto, è possibile avvolgere il cavo di alimentazione sotto l’apparecchio. Dati tecnici Tensione: Corrente alternata 220–240 V, 50-60 Hz Potenza: 750 W SMALTIMENTO ECOLOGICO Tutti noi possiamo contribuire a tutelare l’ambiente! Invitiamo a rispettare le norme locali vigenti: smaltire l’apparecchio presso gli appositi centri di smaltimento.

Diese Anleitung auch für:

79070092