Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
FR
Mode d'emploi et installation
EN
User manual and installation
DE
Gebrauchs- und Installationsanleitung
IT
Istruzioni per l'uso e l'installazione
ES
Instrucciones de instalacion e utilizacion
NL
Instructies voor het gebruik en installeren
GALAXY FX EU16
Hotte de cuisine
Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Cappa
Campana
Dampkap
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke GALAXY FX EU16

  • Seite 1 GALAXY FX EU16 Mode d’emploi et installation Hotte de cuisine User manual and installation Cooker Hood Gebrauchs- und Installationsanleitung Dunstabzugshaube Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE CONTENTS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL WIRING CONSEILS D’INSTALLATIONS INSTALLATION ADVICE POSE DE L’APPAREIL FITTING THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT OPERATION USEFUL HINTS CONSEILS D’UTILISATIONS ENTRETIEN MAINTENANCE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARQUES REMARKS INHALT CONTENUTI COLLEGAMENTO ELETTRICO NETZANSCHLUSS MONTAGEHILFEN CONSIGLI DI INSTALLAZIONE MONTAGE DES GERÄTES POSA DELL’...
  • Seite 15: Netzanschluss

    Wir gratulieren Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf dieses FRANKE-Produktes ent-gegengebracht haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und mit grösster Sorgfalt herge- stellt. Um eine problemlose und sichere Montage zu ermöglichen und die volle Zufriedenheit bei der Benutzung dieser Dunstabzugshaube zu erhalten, empfehlen wir Ihnen dringenst, sowohl die Montageanweisung als auch die Gebrauchs-und Wartungshinweise aufmerksam zu lesen und anzuwenden.
  • Seite 16: Montage Des Gerätes

    MONTAGE DES GERÄTES (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben. Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie- rungselementen hergestellt werden.
  • Seite 17: Das Gerät An Der Eingezogenen Decke Anbringen

    • DAS GERÄT AN DER EINGEZOGENEN DECKE ANBRINGEN 2) Mit Hilfe eines Lotes den Mittelpunkt der Kochfläche an der Decke bestimmen. Die Achsen (a1,a2) mit der Kochfläche parallel ziehen Fig.1. 3) Zwischendecke laut Ausschnittsmass S.37 ausschneiden Fig. 2a. 4) Die Maske der Brennpunkte wegnehmen Fig. 15. 5) Die Schrauben der Klipps abschrauben entsprechend der Dicke der eingezogenen Decke Fig.
  • Seite 18: Betrieb Des Gerätes

    BETRIEB DES GERÄTES Bedienung Taste Ein / Aus Schaltet das Gebläse auf die zuletzt eingestellte Gebläsestufe ein und aus. Zeigt die eingestellte Leistungsstufe an. Taste Minimale Stufe Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. Taste Maximal Stufe Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. Taste Intensive Stufe Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abgestelltem Motor, die Intensivgeschwindigkeit, die auf 6 Minuten zeitgeregelt ist.
  • Seite 19: Nutzung

    NUTZUNG • Um ein optimales Absaugen der Dunstschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen, die wenig Dunst entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise eine niedere Geschwin- digkeit.
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    GARANTIE UND KUNDENDIENST • Bei Ausfall des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Händler, der den Werkskundendienst infor- mieren wird. • Stets nur Original-Ersatzteile verwenden. • Wird dies nicht berücksichtigt, kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden. Außerdem erlischt die Garantie. • Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte Nummer und Typ des Gerätes, die Sie auf •...
  • Seite 39 Composants Componenti Components Componentes Bauelemente Onderdelen (2 mm)
  • Seite 40: Electrical Connection

    The wires in this mains ELECTRICAL CONNECTION lead are coloured in ELECTRICAL REQUIREMENTS accordance with the Any permanent electrical installation must comply following code: with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity Green & Yellow Earth Board regulations. For your own safety this should be Blue Neutral undertaken by a qualified electrician e.g.
  • Seite 41 1500 1500 1000 1000 1500 1500...
  • Seite 43 Sans Moteur 451 / 551 500 / 600 955 / 1355 1000 / 1400 960 / 1360...
  • Seite 44 Fig. 1 Fig.2a Fig.2b 40 mm 90° 90° 460-560 mm...
  • Seite 45 Fig. 3 Fig. 4 90° 0° 180° 270°...
  • Seite 47 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 48 90° 0° 180° 270°...
  • Seite 49 112.0373.739...
  • Seite 50 Fig. 14...
  • Seite 51 Fig. 15...
  • Seite 53 2 x 5 W 2 x 5 W...
  • Seite 54 Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Réglage serrage charnière Adjustment tightening hinge Einstellung Scharnierfestklemmen Regalazione cerniera serragio Ajuste fricción bisagra Regelen aanspannen scharnier oder...
  • Seite 55 270 W NRJ 800 A ECLAIRAGE LIGHTING BELEUCHTUNG 4 x 5 W A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU...
  • Seite 57 N O T E :...
  • Seite 58 N O T E :...
  • Seite 60 991.0356.423 - 180803...

Inhaltsverzeichnis