Seite 1
Smart FPJ 615 V BK A FPJ 815 V BK A FPJ 915 V BK A FPJ 615 V WH A FPJ 815 V WH A FPJ 915 V WH A االستخدام دليل EN User manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d’utilisation...
Seite 2
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
CONTENTS SAFETY INFORMATION ........3 CONTROLS ..............5 USE ................. 4 LIGHTING ..............5 CLEANING AND MAINTENANCE .....5 SAFETY INFORMATION • The cut-out devices must be installed For your own safety and to ensure in the fixed system according to wiring proper operation of the appliance, system regulations.
flue for fumes from gas or other fuel carried out by children, unless they are powered combustion devices. under supervision. • If it is damaged, the power cable must • Supervise children, to make sure they be replaced by the manufacturer or by do not play with the appliance.
• Adjust the intensity of the flame so that it is • Deep-fryers must be kept under constant directed onto the bottom of the cooking supervision when in use: the oil may catch pan, making sure it does not wrap around fire if it gets too hot.
INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ......6 STEUERBEFEHLE ............ 9 GEBRAUCH ..............8 BELEUCHTUNG ............9 REINIGUNG UND WARTUNG ......8 SICHERHEITSINFORMATIONEN Abstand als oben angegeben Lesen Sie bitte für Ihre eigene vorsehen, ist dies zu berücksichtigen. Sicherheit und die korrekte Funktion des Geräts diese •...
Seite 7
gleichzeitigem Betrieb der unterwiesen wurden und die daraus Abzugshaube mit nicht elektrisch resultierenden Gefahren verstanden betriebenen Geräten darf der haben. Kinder dürfen nicht mit dem Unterdruck im Raum nicht mehr als Gerät spielen. Reinigung und 0,04 mbar betragen, damit die Abgase Benutzerwartung dürfen nicht durch nicht wieder durch die Abzugshaube in Kinder ohne Beaufsichtigung...
Abfallentsorgungsdienst oder den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. GEBRAUCH • Die Abzugshaube wurde ausschließlich • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht dazu entwickelt, um im Haushalt über den Umfang des Kochgeschirrs Küchendünste zu beseitigen. hinausreicht. • Die Haube niemals für andere Zwecke •...
STEUERBEFEHLE Taste Funktionen Schaltet das Beleuchtungssystem bei maximaler Helligkeit ein und aus. Schaltet den Motor der Absaugung bei der ersten Geschwindigkeit ein und aus. Wenn Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang drücken, aktivieren/deaktivieren Sie die Delay- Funktion (automatische Abschaltung von Motor und Beleuchtung um 5' verzögert). Wird durch Drücken der Taste deaktiviert.
SOMMAIRE INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURI- NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......12 TÉ ..................10 COMMANDES ............13 UTILISATION .............. 12 ÉCLAIRAGE ..............13 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ distance supérieure à celle indiquée Pour votre sécurité et pour ci-dessus, veuillez impérativement en garantir le fonctionnement tenir compte.
Seite 11
veillez à ce que la pièce soit sont diminuées ou ayant une adéquatement ventilée, afin expérience et des connaissances d’empêcher le retour du flux des gaz insuffisantes, pourvu que ce soit sous d’évacuation. Si vous utilisez la hotte la surveillance attentive d’une de cuisine en même temps que des personne responsable et après avoir appareils non alimentés à...
appareil a été éliminé correctement, information supplémentaire sur le vous participerez ainsi à prévenir les recyclage de ce produit, contactez conséquences potentiellement votre municipalité, votre déchetterie négatives pour l'environnement et locale ou le magasin qui vous a vendu pour la santé pouvant découler d’une ce produit.
COMMANDES Touche Fonctions Allume et éteint le système d’éclairage à l’intensité maximale. Allume et éteint le moteur d'aspiration à la première vitesse. En appuyant sur la touche pendant environ 2 secondes, on Active/Désactive la fonction Delay (la coupure automatique du Moteur et de l’éclairage retardée de 5 minutes). On la désactive en appuyant sur le bouton.
INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE ........14 BEDIENINGSELEMENTEN ........17 GEBRUIK ..............16 VERLICHTING ............17 REINIGING EN ONDERHOUD ......16 VEILIGHEIDSINFORMATIE aangegeven, dan moet daar rekening Lees voor uw eigen veiligheid en mee worden gehouden. voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding •...
Seite 15
met niet-elektrische apparaten wordt gebruik van het apparaat en de gebruikt, mag de onderdruk in het gevaren die ermee samenhangen. vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar Zorg ervoor dat kinderen niet met het om te voorkomen dat de damp apparaat spelen.
met uw gemeente, de plaatselijke vuilophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. GEBRUIK • De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs huishoudelijk gebruik om kookgeuren te de pannen omhoogkomen. verwijderen.
BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functies Start en stopt het verlichtingssysteem bij maximale intensiteit. Start en stopt de motor voor afzuiging met de eerste snelheid. Door de toets gedurende ongeveer 2 seconden in te drukken wordt de functie Delay (automatische uitschakeling van de motor en de verlichting met een vertraging van 5’) geactiveerd/gedeactiveerd.
INDICE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ....18 COMANDI ..............21 USO ................20 ILLUMINAZIONE ............21 PULIZIA E MANUTENZIONE ........20 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA distanza maggiore di quella sopra Per la propria sicurezza e per il indicata, è necessario tenerne conto. corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di •...
Seite 19
impedire il ritorno di flusso dei gas di insufficienti, purché attentamente scarico. Quando la cappa per cucina è sorvegliati e istruiti su come utilizzare utilizzata in combinazione con in modo sicuro l’apparecchio e sui apparecchi non alimentati dalla pericoli che ciò comporta. Assicurarsi corrente elettrica, la pressione che i bambini non giochino con negativa nel locale non deve superare...
prodotto, contattare il Comune, il oppure il negozio dove è stato servizio locale di smaltimento rifiuti acquistato il prodotto. • La cappa aspirante è progettata • Regolare l’intensità della fiamma in modo da esclusivamente per l’uso domestico allo dirigerla esclusivamente verso il fondo del scopo di eliminare gli odori dalla cucina.
Seite 21
COMANDI Tasto Funzioni Accende e spegne l’impianto di illuminazione alla massima intensità. Accende e spegne il motore di aspirazione alla prima velocità. Premendo il tasto per circa 2 secondi, si Attiva/Disattiva la funzione Delay (lo spegnimento automatico del Motore e dell’illuminazione ritardato di 5’). Si disattiva premendo il tasto.
CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......22 MANDOS ..............25 USO ................24 ILUMINACIÓN ............25 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......24 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Compruebe que la tensión de red Para garantizar su seguridad y el corresponda a la indicada en la placa correcto funcionamiento del de datos aplicada dentro de la aparato, lea con atención este...
Seite 23
negativa en la habitación no debe ser los peligros que conlleva. Asegúrese superior a 0,04 mbar para evitar que de que los niños no jueguen con el los humos vuelvan al local a través de aparato. La limpieza y el la campana extractora.
de eliminación de residuos o la tienda donde compró el producto. • La campana extractora está diseñada • Ajuste la intensidad de la llama de manera exclusivamente para uso doméstico con el que abarque exclusivamente el fondo del fin de eliminar los olores de la cocina. recipiente de cocción y no sobresalga por los lados.
MANDOS Tecla Funciones Enciende y apaga el sistema de iluminación a la intensidad máxima. Enciende y apaga el motor de aspiración a la primera velocidad. Presionando la tecla por aproximadamente 2 segundos, se Activa/Desactiva la función Delay (el apagado automático del Motor y de la iluminación se retrasa 5'). Se desactiva pulsando la tecla.
CONTEÚDO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ....26 COMANDOS .............. 29 UTILIZAÇÃO ............... 28 ILUMINAÇÃO ............29 LIMPEZA E MANUTENÇÃO .........28 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • Se nas instruções de instalação da Para sua segurança e placa de cozinha a gás estiver funcionamento correto do especificada uma distância superior, aparelho, agradecemos que leia é...
Seite 27
(por ex. aparelhos alimentados a gás), • Este aparelho pode ser utilizado por deve ser tida em devida conta a crianças com idade igual ou superior a necessidade de assegurar um grau 8 anos e por pessoas com suficiente de ventilação no aposento, capacidades físicas, sensoriais ou para impedir o retorno dos gases de mentais diminuídas ou com...
efeitos negativos para o meio o local onde entregar o produto para ambiente e a saúde que seriam criados reciclagem, contacte a delegação pela manipulação imprópria dos seus local, os serviços municipais ou a loja resíduos. Para mais informações sobre onde comprou o produto.
COMANDOS Tecla Funções Acende e apaga o sistema de iluminação com a máxima intensidade. Liga e desliga o motor de aspiração na primeira velocidade. Ao pressionar a tecla por cerca de 2 segundos, a função Delay é Ativada/Desativada (o desligamento automático do Motor e da iluminação é atrasado 5’). É...
ΔΕΊΚΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ....30 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ........... 33 ΧΡΗΣΗ ................32 ΦΩΤΙΣΜΟΣ ..............33 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ......32 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Αν οι οδηγίες εγκατάστασης της Για τη δική σας ασφάλεια και για μονάδας εστιών με υγραέριο τη...
Seite 31
παράγονται από καύση (π.χ. λέβητες, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η μη τζάκια κλπ.). τοποθέτηση των βιδών και των • Αν χρησιμοποιείτε τον συστημάτων στερέωσης απορροφητήρα σε συνδυασμό με σύμφωνα με τις παρούσες άλλες μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να ηλεκτροπληξία.
χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα Φροντίζοντας για τη σωστή διάθεση (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν αυτού του προϊόντος, συμβάλλετε στην αποφυγή πιθανών αρνητικών αποκλειστικά τον αέρα στο χώρο). επιπτώσεων για το περιβάλλον και την • Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή υγεία, που...
Seite 33
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Πλήκτρο Λειτουργίες Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του συστήματος φωτισμού στη μέγιστη ένταση. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του κινητήρα απορρόφησης στην πρώτη ταχύτητα. Πατώντας το κουμπί για περίπου 2 δευτερόλεπτα, ενεργοποιείται/απενεργοποιείται η λειτουργία Delay (το αυτόματο σβήσιμο του κινητήρα και του φωτισμού με καθυστέρηση 5’). Απενεργοποιείται...
INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION .......34 REGLAGE ..............36 ANVÄNDNING ............35 BELYSNING ..............36 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ......36 SÄKERHETSINFORMATION • Det är nödvändigt att installera För din säkerhet och korrekt frånskiljare i det fasta elsystemet i funktion av apparaten ber vi dig enlighet med läsa denna bruksanvisning kabeldragningsbestämmelserna.
gasdrivna eller andra bränsledrivna som ska utföras av användaren får inte apparater. utföras av barn utan tillsyn av en vuxen. • Om elkabeln skadas, ska den bytas ut • Håll barn under uppsikt så att de inte av tillverkaren eller av en leker med apparaten.
• Justera lågans styrka så att den endast • Fritöserna ska kontrolleras hela tiden under vidrör kokkärlets botten och inte slickar användningen. Den överhettade oljan kan ta utmed dess sidor. eld. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Filtret med aktivt kol kan varken diskas eller regenereras.
ЗМІСТ ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ....37 КОМАНДИ ..............40 ВИКОРИСТАННЯ ............39 ОСВІТЛЕННЯ ............. 40 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕН- НЯ ..................39 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ніж у цьому документі, слід узяти це Уважно прочитайте це до уваги. керівництво перед •...
Seite 38
• Не фламбуйте страви під витяжкою, газовому паливі), у приміщенні необхідно забезпечити достатню оскільки це може спричинити вентиляцію, щоб уникнути зворотної пожежу. тяги відпрацьованих газів. У разі • Цей прилад можуть використання кухонної витяжки в використовувати діти віком від поєднанні з пристроями, які 8 років, особи...
спрямовують потік повітря тільки правильної утилізації цього виробу, назад у приміщення). ви допоможете запобігти можливим негативним наслідкам для довкілля • Символ на виробі або його та здоров'я людей, які можуть упаковці вказує, що цей виріб не виникнути через неналежну можна викидати разом із утилізацію.
Seite 40
КОМАНДИ Клавіша Функції Вмикає та вимикає систему освітлення, яка працює з максимальною інтенсивністю. Вмикає та вимикає двигун витяжки на першій швидкості. Натискаючи кнопку приблизно протягом 2 секунд, Активується/Вимикається функція затримки Delay (автоматичне вимкнення двигуна та освітлення із затримкою на 5’). Вимикається...
OBSAH INFORMACE O BEZPEČNOSTI ......41 PŘÍKAZY ..............44 POUŽITÍ ................ 43 OSVĚTLENÍ ..............44 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........43 INFORMACE O BEZPEČNOSTI • Zkontrolujte, zda síťové napětí Pro vlastní bezpečnost a za odpovídá hodnotám uvedeným na účelem řádného fungování štítku uvnitř digestoře. přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací...
Seite 42
výparů do místnosti, kde se nachází údržba, které mají být vykonávány digestoř. uživatelem, nesmí být prováděny dětmi, pokud nejsou pod dohledem. • Vzduch nesmí být odváděn přes potrubí používané pro odvod výparů ze • Děti musí být pod dohledem, spalovacích zařízení fungujících na kontrolujte, aby si nehrály s přístrojem.
POUŽITÍ • Odsávací digestoř je navržena výlučně pro • Seřiďte intenzitu plamene tak, aby byl domácí použití, k odstraňování pachů z nasměrován pouze na dno varné nádoby a kuchyně. ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách. • Nikdy nepoužívejte digestoř k jiným účelům •...
PŘÍKAZY Tlačítko Funkce Zapne a vypne systém osvětlení o maximální intenzitě. Zapne a vypne motor sání na jedničku. Stisknutím tlačítka zhruba na 2 sekundy se aktivuje/deaktivuje funkce Delay (automatické vypnutí motoru a osvětlení zpožděné o 5'). Při stisknutí tlačítka se deaktivuje. Zapne a vypne motor nasávání...
ZAWARTOŚĆ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....47 STWA ................45 POLECENIA ..............48 UŻYTKOWANIE ............47 OŚWIETLENIE ............48 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Jeśli instrukcje dotyczące instalacji Dla zapewnienia własnego płyty kuchennej gazowej podają bezpieczeństwa oraz większą odległość niż wspomniana, prawidłowego działania należy to wziąć...
Seite 46
nieelektrycznymi (np. gazowymi), • Nie flambirować potraw pod okapem: należy zagwarantować odpowiedni może to być przyczyną pożaru. poziom wentylacji w pomieszczeniu, • Urządzenie może być używane przez aby zapobiec powrotowi dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz odprowadzanych dymów. Jeżeli okap osoby o ograniczonych zdolnościach używany jest w połączeniu z psychicznych, fizycznych i...
zwykłego odpadu pochodzącego z środowisko naturalne oraz na zdrowie gospodarstwa domowego. Zużyty ludzi, które mogłyby powstać w produkt należy przekazać do centrum wyniku niewłaściwej utylizacji. zbiórki odpadów specjalizującego się Szczegółowe informacje na temat w recyklingu komponentów recyklingu tego produktu można elektrycznych i elektronicznych.
Seite 48
POLECENIA Przycisk Funkcje Włącza i wyłącza system oświetleniowy z maksymalną intensywnością. Włącza i wyłącza silnik zasysania z pierwszą prędkością. Po naciśnięciu na przycisk przez około 2 sekundy, włącza/wyłącza się tryb Opóźnienia (automatyczne wyłączenie silnika i oświetlenia jest opóźniane o 5’). Wyłącza się...
CUPRINS INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ....49 COMENZI ..............52 UTILIZAREA ..............51 ILUMINARE ..............52 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE ......51 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA cu date tehnice aplicată pe partea Pentru siguranța proprie și pentru interioară a hotei. funcționarea corectă a aparatului, citiți cu atenție acest manual •...
Seite 50
pentru a evita ca hota să aspire trebuie să fie efectuate de copii, dacă fumurile înapoi în încăpere. aceştia nu sunt supravegheaţi. • Aerul nu trebuie să fie evacuat printr-o • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a conductă utilizată pentru evacuarea nu se juca cu aparatul.
UTILIZAREA • Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv • Reglaţi intensitatea flăcării astfel încât să o pentru uz casnic, având scopul de a elimina dirijaţi exclusiv sub fundul vasului de gătit, mirosurile din bucătărie. asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestuia.
COMENZI Tastă Funcții Pornește și oprește sistemul de iluminat, la intensitatea maximă. Pornește și oprește motorul de aspirație, la viteza întâi. Prin apăsarea tastei timp de aproximativ 2 secunde se activează/dezactivează funcția Delay (oprirea automată a Motorului și a iluminării a fost întârziată cu 5'). Se dezactivează...
СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .....53 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .......... 56 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............55 ОСВЕЩЕНИЕ .............. 56 ОЧИСТКА И УХОД ............ 55 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Если в инструкциях по установке В целях собственной газовой варочной панели сказано, безопасности и для правильной что...
Seite 54
выводится дым, образующийся в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: процессе горения (например, использование винтов или отопительные котлы, камины и проч.) зажимных устройств, не • Если вытяжка используется в соответствующих указаниям сочетании с приборами, данных инструкций, может работающими не от электрического привести к возникновению тока (например, газовые приборы), опасных...
нельзя выбрасывать, как обычный Доступные части прибора могут бытовой мусор. Прибор, сильно нагреваться в процессе подлежащий уничтожению, приготовления пищи необходимо сдать в специальный • Очищайте и/или заменяйте фильтры сборный пункт для повторного по истечении указанного периода использования электрических и времени (опасность возникновения электронных...
следуйте линиям сатинированного покрытия. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функции Включает и выключает систему освещения на максимальной интенсивности. Включает и выключает мотор вытяжки на первой скорости. При удержании кнопки нажатой в течение примерно 2 секунд осуществляется включение/отключение функции задержки (автоматическое выключение двигателя и освещение...
İÇERİK GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER ......57 KOMUTLAR ..............59 KULLANIM ..............58 IŞIKLANDIRMA ............59 TEMİZLİK VE BAKIM ..........59 GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER • Bağlantı kesme cihazları, kablolama Kendi güvenliğiniz açısından ve sistemindeki yönetmeliklere uygun cihazın düzgün çalışması için, olarak sabit sisteme monte kurulum ve devreye alma edilmelidir.
Seite 58
için kullanılan bir kanaldan tahliye • Çocukları, cihaz ile oynamadıklarından edilmemelidir. emin olarak gözlemleyin. • Besleme kablosu, eğer hasar • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, duyusal görmüşse, üretici tarafından ya da bir sorunları olan veya tecrübe ve bilgi servis teknisyeni tarafından ikame eksikliği olan kişilerce (çocuklar dahil), edilmelidir.
alt tarafında doğru yönlendirilecek şekilde • Çalıştığı esnada, davlumbazın altında asla ayarlayın. yüksek alev bırakmayın. • Fritözler ve derin kızartma tavaları • Alevin yoğunluğunu, kenarları kullanımları esnasında sürekli olarak takip sarmadığından emin olarak, pişirme kabının edilmelidirler: ısınmış yağ alev alabilir. TEMİZLİK VE BAKIM •...