Herunterladen Diese Seite drucken
REVELL Nakajima Ki 84 1A-Frank Kurzanleitung
REVELL Nakajima Ki 84 1A-Frank Kurzanleitung

REVELL Nakajima Ki 84 1A-Frank Kurzanleitung

Werbung

I        ___I___I..    .I:­
04111 ­0389
©  1995  BY PIEVELL AG
DEUTSCH: ACHTUNG: Vor dem zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Tell
i§I  numeriert.  Reihenfolge  der  Montageschritte  beachten.  Ben6tigte  Werkzeuge:  Messer  und
Feile  zum  Entiernen  und  Entgraten  der Teile,  Gummiband,  Klebeband  und Wascheklammem
;#jgzeuns%Tdmaenndhear'tLeunftireorcgk:#b!:nm:t'3:#:'j8;:i;:,t;#:'|ed'3j:#8:,#,idneybaes§CsheT|ttae{:bns.uvnogr
dem Ankleben  prtifen, ob  die Teile  passen;  Klebstoff sparsam auflragen. Chrom  und  Farbe an
den  Klebellachen  entfernen. Kleine Teile anstreichen,  bevor sie vom  Bahmen  enifemt werden.
Farbengutdurchtrocknenlassen,erstdanndenzusammenbaufortsetzen.JedesAbziehbildmo­
tiv  einzeln  ausschneiden  und  ca.  20  Sekunden  in  warmes Wasser tauchen.  Das  Motlv an  der
bezeichneten  Stelle vom  Papier abschieben  und  mit Leschpapier andrdcken.
ENGLISH:   ATTENTION:   Carefully   read   instruction   sheet   before   assembling.   Each   part   is
numbered. Consider succession of assembly steps. F(equired tools: knife and file to remove and
trim pans; rubber band, adhesive tape and clothes pegs to hold parts after cemeritlng. Wash pla­
stic  in  mild  detergent solution,  rinse and  let air dry for  better  paint and decal adhesion. Scrape
chrome and paint at area to be glued: Paint small parts on runner before removing. AIIow paint (o
#,#or:#r:yx%°sr:c%::|',a:i::caa#reommbt'%;8:tp%::teti%hmdaeri%'d°pnoes,%£::da::bd#?t|g|o#nrgm.
Paper.
;R£:!a£:a:##geTs°utv:r':r|eas3jcgcneesusi:nmdeen§t!a#ehsedd:j#%:#::3:t\,%nnt6d;:§S:Feb::cr6:theaaquueet
limepourd6facheret6barberlespieces,6Iastlques,papieradhesifetpincesalingepourmainte­
nir ensemble  les pieces apres collage.  Laver le plastique clans une solution  detergente legere,
rincer et laisser secher a I'air llbre  pour une meilleure adherence de la painture et des decals.
Ajuster   les   pieces   ensemble   avant  de  coller.   Employer   la  colle   Ftevell   pour   plastique  ex­
%::!sV8?:i|:.rr;i:i,Snedr,I:i:sP::,#fi':ec:scgua,qi:esfu°j;.oGrt':i:i!ed3|:%T:t8:I:r?eLn,tsusreeri:'p':,Sniuurr;
s6cher totalement avant de continiier l'assemblage. D6couper chaque d6cal s6par6ment et le
8!°cnogreer,i£#enanuerc:3:8%:npv:rp?:r2b°u;:;8.ndes.Falreglieserled6caldupapieral'endroitdu
NEDEFILANDS: OPGELET: alvorens te  beglnnen met net in elkaar zetten, eerst de handlelding
&°oenia§:.°h':tzbeenhoE#gd°en::;8:8:#?#UeT,g::dv.uiAv%:#:|#ijtdeedr%nneana|e,daefbY:#:rndveanv8:
onderdelen,  elastiek,  plakband  en  wasknijpers  gebriiiken  voor  het  bjj  elkaar  houden  van  de
gelijmde onderdelen,  De plastic onderdelen  met een  zacht wasmiddel  schoonmaken  en  laten
drogen  zodat de  verl  en  de transfers beter  hechten. Alvorens te  lijmen,  eerst vaststellen  of de
Form horgest®llt und im Eigentum yon R®voll AG.
Widerrechtlich® Nachahmungen werden gerichtlicli verfolgt.
Mould produced by and the property of Revell AG.
Unlawful imita(ions will be siibject to prosecutiori.
PPllNTED  IN  GEPMANY
3:rdwei;I:;::.%::::;odned:'rEei:|n|ge#ebnr::i:a.e::r;a°nmh:|JieeTr::ELdvee#,j%':fdaL':r'djemn:nD:ej:#
goed laten drogen en eerst dan verder gaan met de bouw. Elk transfer apart uitknlppen en ca. 20
i:{°mnoddeeni':lax:t/Y,%reTp#::'aeagngderE.kHk:tnt.ransferopdejulsteplaatsvanhetpapierschuivenop
SVENSKA: VIKTIGT: Les  noggrant igenom  jnstruktionerna lnnan du  b6riar  bygga. Varje del ar
f!!:igrr(i#;;:a3!°:i:S#C§}n!;Ue:¥°tt;::n:#;ir;§tt:r::piaiijd:e:;;:]]i!r:;e;#!:i:;::nri::a§¢n::::'j:rd;ji,,?%#;ie;;§k!n;i:°et::i
#St::Y#iap:aiti'dme.t#ev,annad,:i::#um§tkT:io:Fdsek#Eft%i,iakrrg°t:r%ho;iregnft|ig|:nenna#ius?omrts#
i8tr8¥!£,%:dgi:a:kaavr##:ei:fh'|°errsja°dce|#!#eer:d':u,Tgme:'svuagtt::#i6erfs?k:8tsuepk#tehe°§i:
vattnet  med  laskapper ellen  en  tygtrasa.
ITALIANO:  ATTENZIONE:  Leggere  attentamente  le  istruzioni  prima  dell'assemblaggio.  Ogni
pezzo e numerato. Tener presente la successione delle lasi di assemblaggio. Attrezzi necessari:
§%';eo"%vee'r'i::.npce;„r;Te|°Lvaevraer:|#!:s't:c8a:;:'aus!'Cd°e[earg::t%da%'i\:a:o:P::jiapceqru'::eer:'i:sPc?:;
asciugare all'aria per una migliore ade§ione della vernice e della 'decal'. Accoppiare le partl da
incollare.Usaresolamente'Pevellplasticcement'.Usarepococollante.Grattarelacromaturaela
vernice  nei  punti  da incollare. Dipjngere  i  piccoli  accessori sul supporto prima di  rimuverll.  Far
::C,CmaLeebr:::,:aj¥e:::Cueap,r,'empidd:Cp°enrt`cnj:ca:e2noe:;acs;:dTbAapgpi,'8;Fjt%gg'iir,i:::,P::I:ap':;iz::::
§egnata e tamponare con della carta assorbente.
ESPANloL:ATENC16N:cuidadosamenteleanlahojadeinstruccionesantesdelmontaje.Cada
RE¥|rcmu%rh:##nasjpdaerrae:u',:a:;%eess'8:rebgrei:8%,8!:::g;°nndeasd€ecamu%#toa,j:,n|:'arahm::,nvtaa;
pjnzas para sujetar las piezas, despues de engomarlas. Lavar el plastico en solucion detergente
%aavpet:?i:asr%[¥zdaes`abr,8#:usnet£:3#e%'i:reeR%|faur:8oT:L°::,deh:ti[!j::rd::%8#nrtaoy:ia:i'cCo°Eeavn:i'
Utilizarelpegamentocautelosamenteysinexceso.Rasparelcromadoylapjntilraenlazonaque
i:g:S::e,:,?tha#,:epian:::a8ep':::i,f:f,u:jams.gi!:,!g.r'8:a:t,e:ideas::%:a:.aDn:1al3:e::,piuni#
sumergirlaenaguacalienteduranteaproximadamente20segundos.Deslizarlacalcomaniadel
papel en la po§icl6n  marcada y golpearla suavemente con el  papel secante.
Form® produit® par ®t propri6t6 de Rev®II AG.
Lee contrefo¢ons seront poursuivie8 par voies 16gales.
Vorm vervaardigd door en e]gendom van Revell AG.
Onrecritmatige nabootsingen wordeii ger®chtelijk vervolgd.
©®®©
Kleben
Glue
A  coller
Lijmen
Llmmas
lncollare
Engomar
Nicht  kleben.
Bonn:tpg!:e6o,,er.
Niet  lijmen.
Timmas ej.
Non  lncollare.
No engomar.
®
Abbildung  zusammengebauter Teile.
Shown  assembled.
Vu a§sembl6.
Afbeelding van  een  gebouwd  onderdeel.
Visas hopsatt.
Figura a§semblata.
Prese ntado montado.
A:zma::::: ##sggitnegp:.                         #:#:,,se
Nombre d'etapes de travail.                                      Facultatlf
Het aantal der  bouwhandelingen.                         Ter keuze
Antal  arbetsmo in e nt.                                                      Valfritt
Numero di  passaggl.                                                    Facoltativo
Numero de  operaciones de trabajo.                   Opcional
E
Klarslchtteile
Clear parts
Pieces transparentes
Transparante onderde le n
Genomsklnliga detaljer
Parte trasparente
Limpiar las  piezas
•,©'©
£2®i
our.­­'­®
Abz`ehbild  in Wasser einweichen  und  anbringen.
Soak and apply decals.
Mouiller et appliquer les d6cals.
Transfer in water even  laten weken en opbrengen.
Blot och (ast dekalerna.
Immergere  ln acqua ed applicare decal.
F(emojar y aplicar las calcomanlas.
EANTHPAcl
TE
E=
E
EE
E
E=
MATT  BROWN
MATT  FLESH
ARTH AZACACACAC
0
MATT  BBAUN  ®5
ANTH
TE
MAFiFloN  MAT
ANTH
ET
MAT  Em
UIN
MAT LICHT  OLIJF
lJZEFIKLEUFlA
a
ANTHANTH
TTE
MATT  BRUN
JAFtNGRFERRO
50%      E      500/o
80%      H      200/o
B
D
FI U ST
MAna
9EEGRON 4e                                      MATT WEis8 5
oat e3
Gf''S  M
T                                                       BLANC  MAT
OulLLE
MATC
S                                                   MAT WIT
OEST
MATT  a
A                                                       MATT  VIT
HAusaRON                                         MATT  viT
MATT  GFIAFITGFIA
OST
Dieser Bausatz wurde in mehrtachen Qualltals­und Gewichtskonlrollen auf Vollstandigkeit OberprofL f]eklamationen kdnnen nut bearbeitet werden, wenn die Bauanleitung und das au§ der Kartonage ausgeschnittene EAN­
Strichcode­Fold eingeschickt warden. Elnzelteile aus unseren Bausatzen far umbauten usw. Iiefern wir nit Flechnung per Nachnahme. Unsere Adresse: Plevell AG, Abteilung X, Henschelstr. 20­30, 32257 Btlnde.
"smodolkitunderwentvariousqualftyandweighlcontrolstoassureitscompleteness.QueriescanonlybeprocessedwhenthebuildlnginstructionsaresenttoRevelltogctherwithlheEAN­Codeoflheproductwhlchistobe
cut out tram the packaging` lndMdual components Of our model kits for conversion purposes can be ordered C.O.D. Write to.. Flevell AG, Department X, Henschelstr. 20­30, D­32257 B0nde.
L'integralitedespiecesdecemodelereduita6tev6rifieeaucour§deplusieurscontrolesdequalit6etdopoids.Desreclamation8nepowentelreprisesenconsiderationquesileguidedemontageainsiquelecodeabarresEAN
decoupe  du  cartonnage  nous  soient envoy6s.  Dos  pieces  detach6es  de  nos  modeles  reduits  pour transformations,  elc.  sont livrees  sulvent facture  contre  remboursement.  Notre  adresse:  F`evell  AG,  departement X,
Henschelstr. 20­30, D­32257 B0nde.
Dezebourdoosisbijmeerderetwaliteits­engewichtacontrolesopvolledigheidgecontroleerd.Kiachtenkunnenalleendanlnbehandelingwordengenomen,wanneerdobouwaanwijzingenheluitdokartonnendoosuitgeknipte
veld met de FAN barcode worden opgestuurd. Losse onderdelen uit onze bouwdozen voor ombouw en dergelijke leveren wij met factuur onder rembours. Ons adres: Flevell AG, Atdeling X, Henschelstr. 20­30, D­32257 B0nde.

Werbung

loading