Herunterladen Diese Seite drucken
Medion md 44087 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für md 44087:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inhoudsopgave
1.
Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................................................. 5
1.1.
Betekenis van de symbolen ............................................................................... 5
2.
Gebruiksdoel ................................................................................................ 7
3.
EU-conformiteitsinformatie ........................................................................ 8
4.
Informatie over handelsmerken ................................................................. 8
5.
Veiligheidsvoorschriften............................................................................. 8
5.1.
Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ................................... 8
5.2.
Veilig gebruik .......................................................................................................... 9
5.3.
Stroomvoorziening .............................................................................................10
5.4.
Plaats van opstelling / omgeving ..................................................................11
5.5.
Reparatie ................................................................................................................12
5.6.
Cd-speler ................................................................................................................12
5.7.
Drives en aansluitingen ....................................................................................13
5.8.
Omgaan met batterijen ....................................................................................13
5.9.
Apparaat reinigen ...............................................................................................15
6.
Inhoud van de levering ............................................................................. 15
7.
Overzicht van het apparaat ...................................................................... 16
7.1.
Voorkant .................................................................................................................16
7.2.
Achterkant .............................................................................................................17
7.3.
Afstandsbediening .............................................................................................18
8.
Voorbereiding ............................................................................................ 19
8.1.
Batterij in de afstandsbediening plaatsen/vervangen ..........................19
8.2.
Back-upbatterijen plaatsen/vervangen ......................................................20
9.
Apparaat plaatsen ..................................................................................... 20
9.1.
Meegeleverde luidsprekers aansluiten .......................................................21
9.2.
Netaansluiting ......................................................................................................21
9.3.
Extern apparaat aansluiten ..............................................................................22
9.4.
Hoofdtelefoon aansluiten ................................................................................22
9.5.
Antenne richten ...................................................................................................23
10.
Apparaat bedienen .................................................................................... 23
10.1.
Inschakelen/stand-by ........................................................................................23
10.2.
Modus selecteren ................................................................................................23
10.3.
Geluidsfuncties ....................................................................................................23
10.4.
Tijd instellen ..........................................................................................................24
10.5.
Slaaptimer ..............................................................................................................24
10.6.
Timer instellen/uitschakelen ...........................................................................25
11.
Radio ........................................................................................................... 26
11.1.
Zenders automatisch opslaan ........................................................................26
11.2.
Zenders instellen .................................................................................................26
11.3.
Zoeken naar zenders (alleen FM-modus) ...................................................26
NL
FR
DE
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion md 44087

  • Seite 1 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........5 1.1. Betekenis van de symbolen ................5 Gebruiksdoel ....................7 EU-conformiteitsinformatie ................ 8 Informatie over handelsmerken ..............8 Veiligheidsvoorschriften................8 5.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ........8 5.2. Veilig gebruik ......................9 5.3.
  • Seite 2 11.4. Zenders opslaan ....................26 11.5. Stereo-/mono-ontvangst (alleen FM-modus)...........27 11.6. Zenderinformatie ....................27 11.7. Radiomenu ......................27 11.8. Cd's en usb-opslag weergeven..............29 11.9. Schijf plaatsen ......................29 11.10. Usb-stick aansluiten ...................29 11.11. Afspelen starten/onderbreken/stoppen ............29 11.12. Nummers selecteren, snel terug/vooruit ...........30 11.13. Map selecteren .....................30 11.14.
  • Seite 3 1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwin- gen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 4 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een hoog volume. Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling.  Veiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden genomen.
  • Seite 5 2. Gebruiksdoel Het apparaat heeft veel gebruiksmogelijkheden: Het apparaat heeft veel gebruiksmogelijkheden: Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia (Blue- tooth, cd's, mp3-gegevensdragers, usb-apparaten) en voor ra- dio-ontvangst. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het is bestemd, de aansprakelijk- heid komt te vervallen:...
  • Seite 6 3. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload op www.medion.com/conformity.
  • Seite 7 5.2. Veilig gebruik  Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen. Een defect of beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderdelen bestaat gevaar voor elektrische schokken of brand door onbedoelde kortsluiting.
  • Seite 8 5.3. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen.  Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar en volgens voorschrift geïnstalleerd, geaard stop- contact (230 V~/50 Hz) in de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd vrij toeganke- lijk is, zodat de stekker er moeiteloos uit kan worden gehaald.
  • Seite 9 5.4. Plaats van opstelling / omgeving GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvoch- tigheid kan er door condensatie vocht in het apparaat terechtkomen, waardoor er kortsluiting kan ontstaan.  Neem het apparaat nadat het is vervoerd pas weer in gebruik als het de omgevingstemperatuur heeft aan- genomen.
  • Seite 10 – Let op dat zich geen bronnen van open vuur (zoals bran- dende kaarsen) in de buurt van het apparaat bevinden. – Zorg ervoor dat het netsnoer niet onder trekspanning staat en niet is geknikt. 5.5. Reparatie GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen.
  • Seite 11 5.7. Drives en aansluitingen • Steek geen vreemde voorwerpen in de openingen van de cd-speler. Het apparaat kan hierdoor beschadigd raken. • Plaats cd's altijd met het label naar boven in het cd-vak. Oefen bij het plaatsen van een cd of het aansluiten van een extern apparaat nooit veel kracht uit.
  • Seite 12 • Plaats uitsluitend nieuwe batterijen van hetzelfde type. Ge- bruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/-). • Als de batterijen niet op de juiste manier worden vervangen, bestaat er explosiegevaar.
  • Seite 13 5.9. Apparaat reinigen GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen.  Trek vóór het reinigen de netadapter uit het stop- contact. LET OP! Mogelijke materiële schade Door verkeerde behandeling van kwetsbare oppervlak- ken kan het apparaat beschadigd raken.
  • Seite 14 7. Overzicht van het apparaat 7.1. Voorkant 11 10 Volumeregelaar Cd-vak/ – Cd-vak openen/sluiten (aan de bovenkant)  /  – Snel vooruit/achteruit / vorige/volgende titel TUN/+ – Vorige/volgende frequentie / vorige/volgende zender  – Weergave starten/onderbreken/automatisch zenders opslaan SCAN – Zenders zoeken ...
  • Seite 15 7.2. Achterkant AC~ – Connector voor netsnoer Batterijvak (aan de onderkant) Plaats van het typeplaatje (aan de onderkant) SPEAKER OUT L/R – Luidsprekeraansluitingen - Hoofdtelefoonaansluiting FM ANT. – FM-draadantenne...
  • Seite 16 7.3. Afstandsbediening INTRO – Modus selecteren CLOCK SET – Tijd weergeven/instellen TIMER – Inschakeltijd instellen (in stand-bymodus) SLEEP – Slaapmodus instellen MONO/ST. – Omschakelen tussen mono/stereo (radiomodus) / – Snel vooruit/achteruit/vorige/volgende titel/klok instellen TUN / – Radiozender kiezen / FOLDER/+ – In de usb/mp3-cd-modus naar de vorige/volgende bestands- ENTER –...
  • Seite 17 DAB/FM INFO – Zenderinformatie weergeven SCAN – Zenders zoeken MENU – Menu openen/sluiten REPEAT – Herhalingsfunctie XBASS – Basversterking in-/uitschakelen EQUALIZER - Equalizermodus selecteren MEMORY – Programmafunctie 09 – Cijfertoetsen STANDBY – Apparaat inschakelen/in stand-bymodus zetten 8. Voorbereiding 8.1. Batterij in de afstandsbediening plaatsen/ vervangen In de afstandsbediening zit een 3 V lithiumbatterij van het type CR2025.
  • Seite 18 8.2. Back-upbatterijen plaatsen/vervangen Om ervoor te zorgen dat de klok op de achtergrond doorloopt en de instellingen van het apparaat behouden blijven als de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact wordt gehaald, plaatst u twee nieuwe, hoogwaardige batterijen van het type LR03/R03/AAA in het apparaat (niet meegeleverd).
  • Seite 19 9.1. Meegeleverde luidsprekers aansluiten  Sluit de stekkers van de luidsprekerkabels aan op de luidsprekerconnectoren L en R aan de achterkant van het apparaat. R (rechts) is voor het kabelpaar van de rechter luidspreker. L (links) is voor het kabelpaar van de linker luidspreker. 9.2.
  • Seite 20 9.3. Extern apparaat aansluiten Aan de voorkant van het apparaat bevindt zich een 3,5 mm-aansluiting met de aan- duiding AUX IN.  Steek de aansluitkabel met een 3,5 mm jackplug in de aansluiting. 9.4. Hoofdtelefoon aansluiten Aan de rechterkant van het apparaat bevindt zich een 3,5 mm aansluiting voor een hoofdtelefoon.
  • Seite 21 9.5. Antenne richten Voor de radio-ontvangst is al een draadantenne op het apparaat aangesloten. Wik- kel deze antenne helemaal af en richt de antenne zodanig dat de ontvangst opti- maal is. 10. Apparaat bedienen Met de toetsen op het apparaat kunt u de belangrijkste afspeelfuncties van het ap- paraat activeren.
  • Seite 22 10.3.2. Equalizer/basversterking  Druk een of meerdere keren op de toets EQUALIZER om de verschillende ge- luidsinstellingen CLASSIC, POP, FLAT, ROCK en JAZZ te activeren.  Druk op de toets XBASS om de basversterking in te schakelen. In de display verschijnt kort XBASS ON.
  • Seite 23 10.6. Timer instellen/uitschakelen U kunt een tijd instellen waarop het apparaat dagelijks automatisch wordt in- en uitgeschakeld.  Zet het apparaat met de toets in de stand-bymodus.  Houd de toets TIMER ingedrukt tot in de display ON TIMER verschijnt. Daarna knippert de uuraanduiding van de inschakeltijd.
  • Seite 24 11. Radio U kunt met dit apparaat zowel de analoge FM-radio als de digitale DAB-radio ont- vangen.  Druk eenmaal op de toets totdat in de display FM MODE of DAB MODE wordt weergegeven.  Richt eventueel de draadantenne zodanig dat de ontvangst optimaal is. 11.1.
  • Seite 25 11.4.2. Opgeslagen zenders oproepen  U kunt zenders oproepen door op de toets CH+ of CHte drukken en zo de ge- wenste geheugenplaats te kiezen. Bovendien kunt u met de cijfertoetsen de geheugenplaats direct invoeren. De stationslocatie wordt rechts in de display weergegeven.
  • Seite 26 Menu Omschrijving FULL SCAN (alleen DAB-modus) Automatisch zoeken in de DAB-modus MANUAL TUNE (alleen DAB-modus) Handmatig een radiofrequentie kiezen DRC (alleen DAB-modus) Dynamic Range Control (DRC): Com- HIGH pressie selecteren: standaardinstel- ling: uit PRUNE (alleen DAB-modus) Alle DAB-zenders wissen die in de hui- dige regio niet kunnen worden ont- vangen.
  • Seite 27 11.8. Cd's en usb-opslag weergeven. Neem het volgende in acht: • Vanwege het grote aantal verschillende bestandssystemen en bestandsindelin- gen kan niet worden gegarandeerd dat de functie voor aangesloten opslagme- dia werkt. • Afhankelijk van de grootte van de gegevensdrager kan het langer duren voordat het systeem wordt gedetecteerd.
  • Seite 28 11.12. Nummers selecteren, snel terug/vooruit  Druk op de toets  om naar het begin van een weergegeven titel terug te gaan. Druk opnieuw op de toets om naar de vorige titel te gaan. Met de toets  gaat u naar het volgende nummer. ...
  • Seite 29  Voer de koppelingsprocedure op het externe apparaat uit. Zie hiervoor de hand- leiding van het externe apparaat. De naam van het audiosysteem is "MD 44087".  In de display verschijnt CONNECTED, de koppeling is voltooid en het externe apparaat kan worden gebruikt op het micro-audiosysteem.
  • Seite 30 11.18. Extern afspeelapparaat aansluiten Op de AUX IN-aansluiting kunt u een extern afspeelapparaat aansluiten (zoals een cd-speler of een mp3-speler).  Zet het micro-audiosysteem op stand-by.  Schakel het externe apparaat uit.  Steek het ene uiteinde van een 3,5 mm jackkabel (niet meegeleverd) in de AUX IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat.
  • Seite 31 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Trek de stekker uit het stop- Er heeft zich condens ge- contact en wacht totdat het vormd. apparaat en de cd zijn aange- past aan de omgeving. Het apparaat ondersteunt uit- Cd wordt niet sluitend de cd-indelingen die afgespeeld.
  • Seite 32 14. Buiten gebruik stellen Als u het apparaat gedurende langere tijd niet nodig hebt, schakel het dan hele- maal uit. Haal hiervoor de netstekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen. Het apparaat wordt na 15 minuten inactiviteit automatisch uitgeschakeld. U kunt het opnieuw inschakelen door op de toets te drukken.
  • Seite 33 16. Technische gegevens Apparaat Ingangsspanning 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Opgenomen vermogen tijdens ca. 28 watt gebruik Uitgangsvermogen 2 x 5 watt RMS Veiligheidsklasse Veiligheidsklasse II Laservermogen Klasse 1 - laserproduct Ondersteunde indelingen cd-r, cd-rw, audio-cd Aantal geheugenplaatsen voor 20 titels (cd), 99 titels (mp3) de programmeerbare weergave Back-upbatterijen...
  • Seite 34 Afmetingen/gewicht Afmetingen apparaat (B×H×D) ca. 18 × 10,3 × 19,5 cm Afmetingen luidspreker ca. 13,3 × 17,3 × 12,3 cm (B×H×D) Gewicht apparaat ca. 924 g Gewicht luidspreker ca. 688 g Afstandsbediening Batterij 1 x 3 V CR2025 ® Bluetooth Frequentie 2402–2480 MHz Maximaal zendvermogen...
  • Seite 35 U vindt onze Service Community op http://community.medion.com. • Daarnaast kunt u gebruikmaken van ons contactformulier op www.medion. com/contact. • Vanzelfsprekend kunt u ons serviceteam ook bereiken via de hotline of per post.
  • Seite 36 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Het bovenstaande adres is geen retouradres. Neem eerst contact op met ons Ser-...
  • Seite 37 19. Privacyverklaring Beste klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via ME- DION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
  • Seite 39 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 43 1.1. Explication des symboles .................43 Utilisation conforme .................. 45 Information relative à la conformité UE........... 46 Informations sur les marques déposées ..........46 Consignes de sécurité................46 5.1. Catégorie de personnes restreinte ...............46 5.2.
  • Seite 40 11.4. Enregistrement de stations ................64 11.5. Réception stéréo/mono (mode FM uniquement) ........65 11.6. Informations sur les stations ................65 11.7. Menu radio ......................65 11.8. Lecture de CD et supports USB ..............67 11.9. Insertion d’un CD ....................67 11.10. Insertion d’un périphérique USB ..............67 11.11.
  • Seite 41 1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 42 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume élevé ! Énumération/Information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation  Action à exécuter  Consignes de sécurité à respecter...
  • Seite 43 2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes : Votre appareil vous offre de multiples possibilités d’utilisation : Il permet de lire des supports audio (Bluetooth, CD, supports de données MP3, appareils USB) et de capter la radio. •...
  • Seite 44 3. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE.
  • Seite 45 5.2. Sécurité de fonctionnement  Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil ne présente aucun endommagement. N’utilisez pas un appareil défec- tueux ou endommagé. DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intem- pestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Seite 46 5.3. Alimentation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire (230 V ~ 50 Hz) facilement acces- sible située à proximité du lieu d’installation de l’ap- pareil.
  • Seite 47 5.4. Lieu d’installation/environnement DANGER ! Risque d’électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d’humi- dité, il est possible que de l’humidité par condensa- tion se forme dans l’appareil, ce qui peut provoquer un court-circuit.  Après le transport de l’appareil, attendez que celui-ci soit à...
  • Seite 48 – ce qu’il n’y ait aucune source de feu nu (par ex. bougies en combustion) à proximité de l’appareil ; – ne pas plier ni tendre trop fortement le cordon d’alimenta- tion. 5.5. Réparation DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.
  • Seite 49 5.7. Lecteurs et ports • N’introduisez aucun corps étranger dans la fente du lecteur de CD. L’appareil risque d’être endommagé. • Insérez toujours les CD, face imprimée vers le haut, dans le ti- roir. Ne faites jamais usage de la force lorsque vous insérez un disque, ou que vous connectez un appareil externe.
  • Seite 50 • Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’utili- sez jamais de piles neuves et usagées en même temps. • Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lorsque vous insérez les piles. • Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles ! Remplacez les piles par des piles de même type ou de type équivalent uniquement.
  • Seite 51 5.9. Nettoyage de l’appareil DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant.  Avant le nettoyage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. AVIS ! Dommages matériels possibles Le traitement inadéquat des surfaces fragiles peut en- dommager l’appareil.
  • Seite 52 7. Vue d’ensemble de l’appareil 7.1. Face avant 11 10 Bouton de réglage du volume Compartiment CD / – Ouvrir/fermer le compartiment CD (sur le dessus)  /  – Recherche rapide en arrière/en avant / titre précédent/suivant TUN/+ – Fréquence précédente/suivante / station précédente/suivante ...
  • Seite 53 7.2. Face arrière AC~ – Port de connexion du câble d’alimentation Compartiment à piles (sur le dessous) Position de la plaque signalétique (sur le dessous) SPEAKER OUT L/R – Ports pour haut-parleurs – Prise casque FM ANT. - Antenne filaire FM...
  • Seite 54 7.3. Télécommande INTRO – Sélection du mode de fonctionnement CLOCK SET – Affichage/réglage de l’heure TIMER – Réglage de la minuterie d’allumage (en mode veille) SLEEP – Réglage du mode Sommeil MONO/ST. – Alternance mono/stéréo (mode radio) / – Recherche rapide en arrière/en avant / titre précédent/suivant / ré- glage de l’heure TUN /...
  • Seite 55 DAB/FM INFO – Afficher les informations sur la station SCAN – Effectuer une recherche de stations MENU – Ouverture/fermeture du menu REPEAT – Fonction de répétition XBASS – Activation/désactivation de l’amplification des basses EQUALIZER – Sélection du mode Égaliseur MEMORY – Fonction Programmation 09 –...
  • Seite 56 8.2. Insertion/remplacement des piles de secours Pour que l’heure fonctionne en arrière-plan et que vos réglages soient conservés lorsque vous débranchez l’appareil, insérez deux piles neuves de haute qualité de type LR03/R03/AAA (non fournies) dans l’appareil. Remplacez les piles au bout de deux ans maximum.
  • Seite 57 9.1. Raccordement des haut-parleurs livrés  Raccordez les fiches des câbles des haut-parleurs aux prises pour haut-parleur L et R au dos de l’appareil. Les éléments marqués d’un R (rechts = droite) corres- pondent à la paire de câbles du haut-parleur droit. Les éléments marqués d’un L (links = gauche) correspondent à...
  • Seite 58 9.3. Branchement du périphérique externe Sur la face avant de l’appareil se trouve un port de 3,5 mm portant l’inscription AUX  Branchez le cordon d'alimentation à l'aide d'une fiche jack de 3,5 mm dans la prise. 9.4. Raccordement d’un casque L’appareil est équipé...
  • Seite 59 9.5. Orientation de l’antenne Une antenne filaire permettant de capter la radio est déjà raccordée à l’appareil. Dé- roulez entièrement l’antenne et orientez-la de manière à obtenir la meilleure récep- tion possible. 10. Utilisation de l’appareil Vous pouvez activer les fonctions de lecture essentielles de votre appareil à l’aide de ses touches.
  • Seite 60 10.3.2. Égaliseur/amplification des basses  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche EQUALIZER pour écouter les diffé- rentes maquettes sonores : FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ.  Appuyez sur la touche XBASS pour activer l’amplification des basses. XBASS ON apparait brièvement à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour désac- tiver la fonction.
  • Seite 61 10.6. Réglage/arrêt de la minuterie Vous pouvez régler l'heure à laquelle l’appareil s’allume et s’arrête automatique- ment tous les jours.  Avec la touche , mettez l’appareil en mode veille.  Maintenez la touche TIMER appuyée jusqu’à ce que ON TIMER s’affiche à l’écran.
  • Seite 62 11. Radio Cet appareil permet aussi bien la réception radio FM analogique que la réception ra- dio DAB numérique  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que FM MODE ou DAB MODE s’affiche à l’écran.  Orientez si nécessaire l’antenne filaire pour une réception optimale. 11.1.
  • Seite 63 11.4.2. Écoute des stations mémorisées  Vous pouvez écouter des stations en appuyant sur la touche CH+ ou CH et sé- lectionner ainsi l’emplacement mémoire souhaité. Vous pouvez également en- trer l’emplacement mémoire directement à l’aide des touches numériques. L’em- placement de la station s’affiche à...
  • Seite 64 Nom du menu Description FULL SCAN (mode DAB seulement) Recherche automatique en mode DAB MANUAL TUNE (mode DAB seulement) Sélection manuelle de la fréquence ra- DRC (mode DAB seulement) Dynamic Range Control (DRC) : Sélec- HIGH tion de la compression, réglage par dé- faut : désactivé...
  • Seite 65 11.8. Lecture de CD et supports USB Veuillez tenir compte de ce qui suit : • En raison des nombreux systèmes et formats de fichiers, le fonctionnement des supports connectés ne peut pas être garanti. • Selon la taille du support de données, cela peut prendre un certain temps avant que le système soit reconnu.
  • Seite 66 11.12. Sélection de titres, retour/avance rapides  Appuyez sur la touche  pour revenir au début d’un titre lu. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au titre précédent. Appuyez sur la touche  pour pas- ser au titre suivant. ...
  • Seite 67 11.17. Mode Bluetooth Vous pouvez écouter via Bluetooth des titres stockés sur des périphériques externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec Bluetooth) sur cette micro chaîne audio. 11.17.1. Première connexion de périphériques Bluetooth  Passez au mode Bluetooth. Activez également la fonction Bluetooth sur votre périphérique externe.
  • Seite 68 11.18. Branchement d’un périphérique de lecture externe Vous pouvez utiliser la prise AUX IN pour brancher un périphérique de lecture ex- terne (par ex. lecteur CD ou MP3).  Mettez la micro chaîne audio en mode Veille.  Éteignez votre périphérique externe. ...
  • Seite 69 Problème Cause possible Mesure Débranchez la fiche d’alimen- tation de l’appareil de la prise De la condensation s’est for- de courant et attendez que mée. l’appareil et le CD s’adaptent aux conditions ambiantes. L’appareil est uniquement CD non lu Le format de CD n’est pas pris compatible avec les formats en charge.
  • Seite 70 14. Mise à l’arrêt Si vous ne vous servez pas de l’appareil durant une longue période, veuillez le mettre hors tension. Pour ce faire, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et retirez les piles. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes d’inactivité. Vous pou- vez le rallumer en appuyant sur la touche .
  • Seite 71 16. Caractéristiques techniques Appareil Tension d’entrée 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Consommation pendant le fonc- Env. 28 watts tionnement Puissance de sortie 2 x 5 watts RMS Classe de protection Classe de protection II Puissance du laser Laser de classe 1 Formats pris en charge CD-R, CD-RW, CD audio Nombre d’emplacements mé-...
  • Seite 72 Valeurs ambiantes En fonctionnement : < 40-60 % Humidité Hors fonctionnement (dans l’emballage) : 20 (sans condensation) % ~ 75 % Dimensions/poids Dimensions appareil (l x H x P) : env. 18 × 10,3 × 19,5 cm Dimensions haut-parleur env. 13,3 × 17,3 × 12,3 cm (l×H×P) Poids de l’appareil Env.
  • Seite 73 Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
  • Seite 74 La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 75 RGPD en relation avec le § 19 du BDSG - Loi fédérale sur la protection des données). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
  • Seite 77 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........81 1.1. Zeichenerklärung ....................81 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............83 EU Konformitätsinformation ..............84 Informationen zu Markenzeichen ............84 Sicherheitshinweise .................. 84 5.1. Eingeschränkter Personenkreis ..............84 5.2. Betriebssicherheit ....................85 5.3. Stromversorgung ....................86 5.4. Aufstellungsort / Umgebung ................87 5.5.
  • Seite 78 11.4. Sender speichern ..................... 102 11.5. Stereo-/Monoempfang (nur FM-Modus) ..........103 11.6. Senderinformationen ..................103 11.7. Radiomenü ......................103 11.8. CDs und USB-Speicher wiedergeben ............105 11.9. Disk einlegen ..................... 105 11.10. USB-Gerät einstecken ..................105 11.11. Wiedergabe starten/anhalten/stoppen ........... 105 11.12.
  • Seite 79 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesam- te Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 80 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Sicherheitshinweise...
  • Seite 81 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (Bluetooth, CDs, MP3-Datenträger, USB-Geräte) sowie zum Radioempfang. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 82 3. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/conformity heruntergeladen werden.
  • Seite 83 5.2. Betriebssicherheit  Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Beschädi- gungen. Ein defektes oder beschädigtes Gerät darf nicht ver- wendet werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes.
  • Seite 84 5.3. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile.  Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstell- ortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Stecker ungehin- dert abgezogen werden kann.
  • Seite 85 5.4. Aufstellungsort / Umgebung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun- gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil- dung inner halb des Gerätes kommen, die einen elektri- schen Kurzschluss verursachen kann.  Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solan- ge mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungs- temperatur angenommen hat.
  • Seite 86 – keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Nähe des Geräts stehen; – das Anschlusskabel nicht unter Zugspannung steht und nicht geknickt wird. 5.5. Reparatur GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Gerät sowie das Anschlusskabel auf Beschädi- gungen überprüfen.
  • Seite 87 5.7. Laufwerke und Anschlüsse • Führen Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen des CD- Players ein. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. • Legen Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach oben in das Diskfach. Wenden Sie niemals große Kraft an, wenn Sie eine Disk einlegen, oder ein externes Gerät anschließen.
  • Seite 88 • Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–). • Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Ex- plosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch densel- ben oder einen gleichwertigen Typ.
  • Seite 89 5.9. Gerät reinigen GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile.  Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. HINWEIS! Mögliche Sachschäden Falsche Behandlung der empfindlichen Oberflächen kann das Gerät beschädigen.  Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, wei- ches Tuch.
  • Seite 90 7. Geräteübersicht 7.1. Vorderseite 11 10 Lautstärkeregler CD-Fach / – CD-Fach öffnen/schließen (auf der Oberseite)  /  – Schnelllauf zurück/vorwärts / vorheriger/nächster Titel T U N  / + – vorherige/nächste Frequenz / vorheriger/nächster Sender  – Wiedergabe starten/anhalten / Automatische Senderspeicherung S C A N –...
  • Seite 91 7.2. Rückseite A C ~ – Anschlussbuchse für Netzkabel Batteriefach (auf der Unterseite) Position des Typenschildes (auf der Unterseite) S P E A K E R O U T L / R – Lautsprecheranschlüsse – Kopfhöreranschluss F M A N T. – FM-Wurfantenne...
  • Seite 92 7.3. Fernbedienung INTRO – Betriebsart wählen C L O C K S E T – Uhrzeit anzeigen/einstellen T I M E R – Einschalt-Timer einstellen (im Standby-Modus) S L E E P – Sleepmodus einstellen M O N O / S T. – Wechsel Mono/Stereo (Radiobetrieb) /...
  • Seite 93 DAB/FM I N F O – Senderinformationen anzeigen S C A N – Sendersuchlauf durchführen M E N U – Menü öffnen/schließen R E P E AT – Wiederholungsfunktion X  B A S S – Bassverstärkung ein-/ausschalten E Q U A L I Z E R – Equalizermodus wählen M E M O R Y –...
  • Seite 94 8.2. Backup-Batterien einlegen/wechseln Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft und Ihre Geräteeinstellungen beibehalten werden, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, legen Sie zwei neue, hochwertige Batterien des Typs LR03/R03/AAA (nicht im Lieferumfang) ein. Tauschen Sie die Bat- terien nach spätestens zwei Jahren aus. ...
  • Seite 95 9.1. Mitgelieferte Lautsprecher anschließen  Verbinden Sie die Stecker der Lautsprecherkabel mit den Lautsprecherbuchen L und R auf der Rückseite des Gerätes. R (rechts) ist für das Kabelpaar des rechten Lautsprechers. L (links) ist für das Kabelpaar des linken Lautsprechers. 9.2.
  • Seite 96 9.3. Externes Gerät anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung A U X I N .  Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An- schluss. 9.4. Kopfhörer anschließen Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss.
  • Seite 97 9.5. Antenne ausrichten Für den Radioempfang ist eine Wurfantenne bereits mit dem Gerät verbunden. Wi- ckeln Sie diese vollständig ab und richten Sie sie für den besten Empfang aus. 10. Gerät bedienen Mit den Tasten am Gerät können Sie die wesentlichen Wiedergabefunktionen Ih- res Geräts aktivieren.
  • Seite 98 10.3.2. Equalizer / Bassverstärkung  Drücken Sie die Taste E Q U A L I Z E R ein- oder mehrmals, um die verschiede- nen Klangmuster FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ aufzurufen.  Drücken Sie die Taste X  B A S S , um die Bassverstärkung einzuschalten. Im Dis- play erscheint kurz XBASS ON.
  • Seite 99 10.6. Timer einstellen/ausschalten Sie können eine Zeit einstellen, zu der das Gerät täglich selbstständig ein- und aus- schaltet.  Schalten Sie das Gerät mit der Taste in den Standby-Modus.  Halten Sie die Taste T I M E R gedrückt, bis im Display ON TIMER erscheint. Da- nach blinkt die Stundenanzeige der Einschaltzeit.
  • Seite 100 11. Radio Sie können mit diesem Gerät sowohl das analoge FM-Radio, als auch das digitale DAB-Radio empfangen  Drücken Sie die Taste ein- oder mehrmals, bis im Display FM MODE oder DAB MODE angezeigt wird.  Richten Sie ggf. die Wurfantenne für den optimalen Empfang aus. 11.1.
  • Seite 101 11.4.2. Gespeicherten Sender aufrufen  Sie können Sender aufrufen, indem Sie die Taste C H + bzw. C H  drücken und damit den gewünschten Speicherplatz auswählen. Zusätzlich können Sie mit den Zifferntasten den Speicherplatz direkt eingeben. Der Stationsplatz wird rechts im Display angezeigt.
  • Seite 102 Menüname Beschreibung FULL SCAN (nur Betriebsart DAB) Automatischer Suchlauf im DAB-Mo- MANUAL TUNE (nur Betriebsart DAB) Manuelles Wählen der Radiofrequenz DRC (nur Betriebsart DAB) Dynamic Range Control (DRC): Aus- HIGH wahl der Kompression; Standardeins- tellung: aus PRUNE (nur Betriebsart DAB) Löschen aller DAB-Sender, die in der aktuellen Region nicht zu empfangen NEIN...
  • Seite 103 11.8. CDs und USB-Speicher wiedergeben Beachten Sie folgendes: • Aufgrund der zahlreichen verschiedenen Dateisysteme und Dateiformate kann die Funktion von angeschlossenen Speichern nicht garantiert werden. • Je nach Größe des Datenträgers kann es länger dauern, bis das System erkannt wird. •...
  • Seite 104 11.12. Titelwahl, schneller Rück-/Vorlauf  Drücken Sie die Taste , um zum Anfang des eines wiedergegebenen Titels zu- rück zu kehren. Drücken Sie die Taste noch einmal, um zum vorigen Titel zu springen. Mit der Taste  wechseln Sie zum nächsten Titel. ...
  • Seite 105 11.17. Bluetooth-Modus Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem Mikro-Audio-System wiedergeben. 11.17.1. Bluetooth-Geräte erstmalig verbinden  Wechseln Sie in den Bluetooth-Modus. Aktivieren Sie ebenso die Bluetooth- Funktion auf ihrem externen Gerät. ...
  • Seite 106 11.18. Externes Wiedergabegerät anschließen Sie können den Anschluss AUX IN für die Verbindung zu einem externen Wiederga- begerät (z. B. CD-Player oder MP3-Player) nutzen.  Schalten Sie das Uhrenradio in den Bereitschafts-Modus.  Schalten Sie Ihr externes Gerät aus.  Stecken Sie das eine Ende eines 3,5 mm Klinkenkabels (nicht im Lieferumfang enthalten) in den AUX IN-Anschluss an der Rückseite des Uhrenradios.
  • Seite 107 Störung Mögliche Ursache Maßnahme Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Kondensation hat sich gebil- Sie, bis sich das Gerät und die det. CD an die Umgebungsbedin- gungen angepasst hat. CD wird nicht Das Gerät unterstützt aus- abgespeilt. schließlich CD-Formate, die in Falsches CD-Format den Technischen Daten ange-...
  • Seite 108 14. Außerbetriebnahme Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es bitte außer Betrieb. Ziehen Sie dazu den Netzstecker ab und nehmen Sie die Batterien heraus. Das Gerät schaltet außerdem nach 15 Minuten Inaktivität automatisch aus. Sie kön- nen es wieder einschalten, wenn Sie die Taste drücken.
  • Seite 109 16. Technische Daten Gerät Eingangsspannung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme Betrieb ca. 28 Watt Ausgangsleistung 2 x 5 Watt RMS Schutzklasse Schutzklasse II Laserleistung Laser Klasse 1 Unterstützte Formate CD-R, CD-RW, Audio-CD Anzahl Speicherplätze der pro- 20 Titel (CD), 99 Titel (MP3) grammierbaren Wiedergabe Backup-Batterien 2x 1,5 V R03/LR03/AAA...
  • Seite 110 Abmessungen / Gewicht Abmessungen Gerät (B×H×T) ca. 18 × 10,3 × 19,5 cm Abmessungen Lautsprecher ca. 13,3 × 17,3 × 12,3 cm (B×H×T) Gewicht Gerät ca. 924 g Gewicht Lautsprecher ca. 688 g Fernbedienung Batterie 1x 3 V CR2025 ® Bluetooth Frequenz 2402-2480 MHz...
  • Seite 111 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 112 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 113 19. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...