Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
TRETAKT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA TRETAKT plug smart

  • Seite 1 TRETAKT...
  • Seite 2 English Magyar Français Polski Nederlands Eesti Dansk Latviešu Íslenska Lietuvių Norsk Româna Suomi Slovensky Svenska Български Česky Hrvatski Español Ελληνικά Italiano Русский...
  • Seite 3 Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe ‫عربي‬...
  • Seite 4 The DIRIGERA hub can be used to control turned on. the TRETAKT smart plug via the IKEA 2. Hold the steering device close to the Home smart app. smart plug you want to add (no more than 5 cm away).
  • Seite 5 Save these instructions for future use. air. Different building materials and placement of the units can affect the wireless connectivity range. Technical data Model: TRETAKT plug smart WARNING: Type: E2209 • Do not connect after each other in Input: 230V, 50/60Hz sequence.
  • Seite 6 The item should be handed in for Hinweis: Für das Gateway TRÅDFRI bitte recycling in accordance with local die App IKEA Home Smart 1 nutzen. environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item Erste Schritte mit DIRIGERA-Hub...
  • Seite 7 2. Halte das Steuergerät nah an den indem die auf die Ein-Taste ( | ) drückst. Smart-Stecker, den du hinzufügen Du schaltest den Smart-Stecker aus, möchtest (nicht weiter als 5 cm indem du auf die Aus-Taste (o) drückst. entfernt). 3. Halte die Kopplungstaste mindestens Zurücksetzen des Smart-Steckers auf 10 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 8 Pflegehinweise Betriebsfrequenz: 2405-2480 MHz Den Smart-Stecker zum Reinigen Ausgangsleistung: 10 dBm mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Hersteller: IKEA of Sweden AB Hinweis! Adresse: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT, Nie Scheuermittel oder chemische SCHWEDEN Lösungsmittel verwenden, da diese das Produkt beschädigen können.
  • Seite 9 Home smart et suivez les instructions Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei à l’écran pour ajouter le variateur/ und reduzierst eventuelle negative interrupteur à votre système IKEA Home Einwirkungen auf die menschliche smart. Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
  • Seite 10 ajouter (à une distance maximale de Réinitialisation de votre prise 5 cm). connectée : 3. Appuyez sur le bouton d'appairage Appuyez au moins 5 secondes sur le et maintenez-le appuyé au moins bouton de réinitialisation sur le dessus 10 secondes. Un voyant LED rouge de la prise connectée à...
  • Seite 11 Puissance de sortie : 10 dBm Pour nettoyer la prise connectée, essuyez- la à l’aide d’un chiffon doux et sec. Fabricant : IKEA of Sweden AB Remarque ! Adresse : Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT N’utilisez jamais de produits de nettoyage...
  • Seite 12 Let op: Als je een TRÅDFRI-gateway hebt, uiteindelijk één keer om aan te geven gebruik dan de IKEA Home smart 1-app. dat de koppeling is geslaagd. Aan de slag met DIRIGERA hub Je kunt tot 10 slimme stekkers koppelen Download de IKEA Home smart app en aan één bediening.
  • Seite 13 Je apparaat aan- en uitzetten • Het bereik tussen de afstandsbediening Druk eenmaal op de aan/uit-knop op de en de ontvanger is berekend in een slimme stekker om deze in te schakelen. open ruimte. Diverse bouwmaterialen Druk er nogmaals op om hem uit te en de plaats van de units kunnen het schakelen.
  • Seite 14 Fabrikant: IKEA of Sweden AB oplosmiddelen omdat die het product kunnen beschadigen. Adres: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT, ZWEDEN Onderhoud Probeer het product niet zelf te repareren. Het symbool met de Als je onderdelen openmaakt of doorgestreepte vuilnisbak op...
  • Seite 15 Play-butikken. én gang, hvilket angiver, at parring er gennemført. Bemærk! Hvis du har en TRÅDFRI gateway, skal du bruge IKEA Home smart Sådan tændes/slukkes for enheden 1-appen. Tryk én gang på tænd/sluk-knappen på smart-stikproppen for at tænde den. Tryk Kom godt i gang med DIRIGERA hub én gang på...
  • Seite 16 VIGTIGT! af børn. • Smart-stikproppen må kun bruges indendørs og ved temperaturer på Vedligeholdelsesanvisninger mellem 0 °C og 35 °C. Rengør smart-stikproppen ved at tørre • Placer ikke smart-stikproppen i direkte den af med en blød, tør klud. sollys eller tæt på en varmekilde, da den kan blive overophedet.
  • Seite 17 1 appið. hjul angiver, at produktet skal Að byrja með DIRIGERA miðstöðina bortskaffes adskilt fra Sæktu IKEA Home snjallappið og fylgdu husholdningsaffald. Produktet skal leiðbeiningunum á skjánum til að bæta indleveres til genbrug i henhold til den dimmer/rofanum yfir í IKEA Home lokale miljølovgivning for bortskaffelse af...
  • Seite 18 meira en 5 cm fjarlægð) að minnsta kosti 5 sekúndur þar til LED 3. Haltu inni pörunarhnappnum byrjar að blikka. í að minnsta kosti 10 sekúndur. Rautt LED-ljós mun lýsa stöðugt á MIKILVÆGT! stýrisbúnaðinum. Hvítt ljós byrja • Snjalltengið er eingöngu til notkunar að...
  • Seite 19 Aðeins til notkunar innanhúss Vinnslutíðni: 2405-2480 MHz Leiðbeiningar um umhirðu Útgangsafl: 10 dBm Þrífið snjalltengið með mjúkum og þurrum klút. Framleiðandi: IKEA of Sweden AB Athugið! Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 Notaðu aldrei slípiefni eða leysiefni þar ÄLMHULT sem slíkt getur skemmt vöruna. Táknið með mynd af ruslatunnu Vöruþjónustu viðhald...
  • Seite 20 De må kobles til en om gangen. Hvis smartpluggene er Komme i gang med DIRIGERA-hub i nærheten av hverandre, skal de som Last ned IKEA Home Smart-appen, og følg allerede er sammenkoblet, kobles fra instruksjonene på skjermen for å legge til strømnettet.
  • Seite 21 Tilbakestille smartpluggen til • Produktet må ikke overbelastes. fabrikkinnstillinger: • Kast produktet hvis det blir skadet. Trykk på tilbakestillingsknappen på • Skal brukes av voksne. Dette er ikke et toppen av smartpluggen med en spiss leketøy og er ikke ment for barn. gjenstand i minst fem sekunder til LED- lyset begynner å...
  • Seite 22 DIRIGERA-keskittimen käytön leveres til resirkulering i henhold til lokale aloittaminen ordninger for kildesortering. Informasjon Lataa IKEA Home smart -sovellus ja seuraa om løsningen i din kommune finner du på näytön ohjeita lisätäksesi himmentimen/ www.sortere.no. Ved å holde produktet kytkimen IKEA Home -älyjärjestelmääsi.
  • Seite 23 1. Varmista, että älypistorasia on kytketty Älypistorasian tehdasasetusten pistorasiaan ja päävirta on kytketty palautus: päälle. Paina älypistorasian päällä olevaa 2. Pidä ohjauslaitetta lisättävän nollauspainiketta terävällä esineellä älypistorasian lähellä (enintään 5 cm vähintään 5 sekunnin ajan, kunnes LED- päässä). valo alkaa sykkiä. 3.
  • Seite 24 Vain sisäkäyttöön käyttöön. Toimintataajuus: 2405-2480 Mhz Lähtöteho: 10 dBm Hoito-ohjeet Puhdista älypistorasia pyyhkimällä Valmistaja: IKEA of Sweden AB kuivalla liinalla. Osoite: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Huom! Älä koskaan käytä hankausaineita tai kemikaaleja, sillä ne voivat vahingoittaa Rastitettu jäteastiasymboli tuotetta.
  • Seite 25 Obs: Om du har gatewayen TRÅDFRI, att indikera att parkopplingen lyckades. använd appen IKEA Home smart 1. För den bästa upplevelsen, uppgradera till Det går att parkoppla upp till 10 smarta hubben DIRIGERA.
  • Seite 26 knappen (o) för att stänga av den smarta VARNING: kontakten. • Anslut inte efter varandra i följd. • Täck inte över produkten under Fabriksåterställ din smarta kontakt: användning. Tryck på återställningsknappen på den • Dra ut kontakten för att koppla bort smarta kontaktens ovansida med ett strömmen.
  • Seite 27 Začínáme s rozbočovačem DIRIGERA hushållsavfall. Produkten ska lämnas in Stáhněte si aplikaci IKEA Home smart för återvinning enligt lokala regler för a podle pokynů na obrazovce přidejte avfallshantering. Genom att kassera en stmívač/vypínač do svého systému IKEA märkt produkt separat från...
  • Seite 28 Spárování řídicího zařízení s chytrou zástrčce ji zapněte. Opětovným stiskem zástrčkou tlačítka ji vypnete. Pokud se chytrá zástrčka prodává společně s dálkovým ovladačem (ve Při použití dálkového ovladače: Stiskem stejném obalu), jsou již spárovány. Chcete- tlačítka Zap ( | ) chytrou zástrčku zapnete. li přidat další chytré zástrčky, zopakujte Stiskem tlačítka Vyp (o) chytrou zástrčku následující...
  • Seite 29 Výrobek není hračka a není určen Pouze pro vnitřní použití. k použití dětmi. Provozní frekvence: 2405–2480 MHz Výstupní výkon: 10 dBm Pokyny k čištění Chcete-li chytrou zástrčku očistit, otřete ji Výrobce: IKEA of Sweden AB suchým hadříkem. Adresa: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Poznámka! Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí Symbol přeškrtnutého prostředky ani chemická rozpouštědla, kontejneru označuje, že tento...
  • Seite 30 El hub DIRIGERA se puede utilizar para mismo paquete), ya están emparejados. controlar el enchufe inteligente TRETAKT Para añadir más enchufes inteligentes, a través de la aplicación inteligente IKEA simplemente repite los pasos siguientes: Home. 1. Asegúrate de que el enchufe inteligente Aplicación IKEA Home...
  • Seite 31 Asegúrate de emparejarlos uno a expuesto a la luz directa del sol ni cerca uno. Si los enchufes inteligentes están de ninguna fuente de calor, ya que cerca unos de otros, desconecta de la puede sobrecalentarse. toma de corriente los que ya se hayan •...
  • Seite 32 Para limpiar el enchufe inteligente, pasa Frecuencia de funcionamiento: 2405- un paño suave y seco. 2480 MHz Potencia de salida: 10 dBm ¡Nota! Fabricante: IKEA of Sweden AB No utilices limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya que pueden Dirección: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT dañar el producto. Mantenimiento del producto...
  • Seite 33 LED rosso in modalità fissa. Sulla propria presa Smart, inizierà a Nota: chi dispone di un gateway TRÅDFRI lampeggiare una spia bianca, finché deve utilizzare l’app IKEA Home Smart 1. il dispositivo non è stato accoppiato correttamente. Guida introduttiva con l’hub DIRIGERA Scaricare l’app IKEA Home Smart e seguire...
  • Seite 34 Ripristino delle impostazioni di fabbrica • Per scollegare l’alimentazione, staccare della la presa. presa Smart: • Utilizzare solo in ambienti chiusi e Premere il tasto di ripristino sulla parte asciutti. superiore della presa Smart con un • Non sovraccaricare il prodotto. oggetto appuntito per almeno 5 secondi, •...
  • Seite 35 Modello: Presa Smart TRETAKT sull’ambiente. Per saperne di più, contatta Tipo: E2209 il negozio IKEA più vicino a te. Ingresso: 230V, 50/60 Hz Potenza max di uscita: 3680 W Magyar Carico resistivo / Carico max del motore...
  • Seite 36 A vezérlőeszköz párosítása az Az eszközöd be- és kikapcsolása okoskonnektorral A bekapcsoláshoz nyomd meg egyszer Ha az okoskonnektort a távirányítóval az okoskonnektoron található On/Off együtt vásároltad meg (egy csomagban), gombot. A kikapcsoláshoz nyomd meg akkor az eszközök már párosítva vannak. ismét a gombot. További okoskonnektorok hozzáadásához ismételd meg a következő lépéseket: Távirányító használata esetén: Nyomd meg a ( | ) bekapcsoló...
  • Seite 37 Hatótávolság: 10 m nyílt térben. Csak beltéri használatra Karbantartási útmutató Működési frekvencia: 2405–2480 MHz Tisztításkor puha, száraz törlőkendővel Kimeneti teljesítmény: 10 dBm töröld le az okoskonnektort. Gyártó: IKEA of Sweden AB Figyelem! Cím: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Soha ne használj súroló hatású tisztítószereket vagy oldószereket, mert ez károsíthatja a terméket.
  • Seite 38 Play. termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, segítesz csökkenteni a Uwaga: Jeśli masz bramkę TRÅDFRI, hulladékégetőkbe kerülő vagy a földben skorzystaj z aplikacji IKEA Home smart 1. elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a Rozpoczęcie pracy z koncentratorem környezetre ártalmas lehetséges negatív DIRIGERA hatásokat.
  • Seite 39 1. Upewnij się, że Twoja inteligentna W przypadku używania pilota: Naciśnij wtyczka jest podłączona do prądu, a przycisk On (Włącz) ( | ), aby włączyć główne zasilanie jest włączone. inteligentną wtyczkę. Naciśnij przycisk Off 2. Trzymaj urządzenie sterujące blisko (o), aby wyłączyć inteligentną wtyczkę. inteligentnej wtyczki, którą...
  • Seite 40 Aby wyczyścić Smart Plug, należy go Częstotliwość robocza: 2405-2480 MHz wytrzeć miękką suchą ściereczką. Moc oddawana: 10 dBm Producent: IKEA of Sweden AB Uwaga! Nigdy nie używaj ściernych środków Adres: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ tego rodzaju...
  • Seite 41 środowiska Kasutamise alustamine keskusega dotyczącymi gospodarowania odpadami. DIRIGERA Selektywna zbiórka odpadów m.in. z Laadi alla nutirakendus IKEA Home ja gospodarstw domowych przyczynia się do järgi ekraanil kuvatavaid juhiseid, et zmniejszenia ilość odpadów przekazanych lisada dimmer/lüliti oma IKEA Home’i na składowiska lub do spalarni oraz...
  • Seite 42 3. Vajuta sidumisnuppu ja hoia seda TÄHTIS! vähemalt 10 sekundit all. Punane • Nutipistik on ette nähtud LED-tuli hakkab juhtseadmel püsivalt kasutamiseks ainult siseruumides ja põlema. Nutipistikul hakkab valge tuli temperatuurivahemikus 0 ºC kuni 35 ºC. hämarduma ja vilgub üks kord, mis •...
  • Seite 43 Hooldusjuhised Töösagedus: 2405–2480 MHz Nutipistiku puhastamiseks kasutada Väljundvõimsus: 10 dBm pehmet kuiva lappi. Tootja: IKEA of Sweden AB Märkus. Ära kasuta abrasiivseid Aadress: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT puhastusvahendeid ega keemilisi lahusteid, sest need võivad toodet kahjustada. Läbikriipsutatud prügikasti märk tähendab, et toode tuleb Toote hooldus hävitada olmeprügist eraldi.
  • Seite 44 Piezīme. Ja tev ir TRÅDFRI vārteja, lūdzu, savienojums pārī ir veiksmīgi izveidots. izmanto IKEA Home smart 1 lietotni. Ar 1 vadības ierīci var savienot pārī līdz Darba sākšana ar DIRIGERA 10 viedajiem spraudņiem. Tie ir jāsavieno centrmezglu pārī...
  • Seite 45 Izmanto smailu priekšmetu, lai nospiestu • Lietošanai tikai pieaugušajiem. Tā nav atiestatīšanas pogu uz viedā spraudņa rotaļlieta un nav paredzēta lietošanai un turētu to vismaz 5 sekundes, līdz sāk bērniem. pulsēt LED indikators. SVARĪGI! Norādījumi par apkopi • Viedais spraudnis ir paredzēts lietošanai Lai notīrītu viedo spraudni, tas jānoslauka tikai telpās, un to var lietot temperatūrā...
  • Seite 46 / jungiklį prie atkritumu poligonos, tādējādi samazinot „IKEA Home“ išmaniosios sistemos. to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību un vidi. Sīkāka informācija IKEA veikalos. Valdymo įtaiso susiejimas su išmaniuoju kištuku Kai nuotolinio valdymo pultas Lietuvių parduodamas kartu su kištuku (toje Išmanusis kištukas TRETAKT gali būti...
  • Seite 47 susieti. Norėdami prijungti daugiau Kai naudojate nuotolinio valdymo gaminių, tiesiog atlikite toliau pateiktus pultą: Paspauskite mygtuką Įjungti ( nurodymus. | ), kad įjungtumėte išmanųjį kištuką. Paspauskite mygtuką Išjungti (o), kad 1. Įsitikinkite, kad jūsų išmanusis kištukas išjungtumėte išmanųjį kištuką. yra prijungtas prie maitinimo tinklo ir Gamyklinių prietaiso parametrų...
  • Seite 48 • Skirtas naudoti tik suaugusiesiems. Naudoti tik patalpose Tai nėra žaislas ir jis neskirtas naudoti Veikimo dažnis: 2405–2480 MHz vaikams. Išvesties galia: 10 dBm Gamintojas: „IKEA of Sweden AB“ Priežiūros instrukcijos Prietaisą valykite sausa minkšta šluoste. Adresas: Box 702, SE-343 81 Älmhult Pastaba! Niekada nenaudokite abrazyvinių valiklių...
  • Seite 49 10 segundos. Um LED vermelho brilhará Nota: Se tiver uma porta de entrada constantemente no dispositivo de TRÅDFRI, utilize a aplicação IKEA Home direção. Na sua ficha inteligente, uma smart 1. luz branca começará a escurecer e a piscar uma vez a indicar que foi Começar com o hub DIRIGERA...
  • Seite 50 emparelhadas da tomada de parede. provocar danos. • A gama entre o dispositivo de direção Ligue/desligue o seu dispositivo e o recetor é medida ao ar livre. Pressione o botão ligar/desligar uma vez Os diferentes tipos de materiais de na ficha inteligente para ligar. Pressione construção e a disposição das unidades mais uma vez para desligar.
  • Seite 51 Tipo: E2209 impacto negativo na saúde pública e no Entrada: 230V, 50/60Hz ambiente. Para mais informações, Potência máxima de saída: 3680 W contacte a loja IKEA perto de si. Carga resistiva/ Carga do motor máx 300W Româna Alcance: 10 m ao ar livre. Hubul DIRIGERA poate fi utilizat pentru Apenas para utilização em espaços...
  • Seite 52 începe să scadă în intensitate și va Notă: Dacă aveți un gateway TRÅDFRI, clipi o dată pentru a indica faptul că folosiți aplicația IKEA Home smart 1. împerecherea a avut loc cu succes. Instrucțiuni de bază cu hubul DIRIGERA Descărcați aplicația IKEA Home smart și La 1 dispozitiv de comandă...
  • Seite 53 Revenirea la setările din fabrică ale • A nu se acoperi în timpul utilizării. prizei inteligente: • Pentru a deconecta alimentarea, trageți Apăsați butonul de resetare de pe priza de ștecher. inteligentă cu un obiect ascuțit timp de cel • A se folosi numai în interior, în zone puțin 5 secunde până...
  • Seite 54 Date tehnice mai multe informaţii la magazinul IKEA. Model: Priza inteligentă TRETAKT Tip: E2209 Slovensky Intrare: 230V, 50/60 Hz Na ovládanie inteligentnej zásuvky Putere maximă la ieșire: 3680 W TRETAKT prostredníctvom aplikácie IKEA Sarcina rezistivă/ Sarcină maximă a Home smart môže byť použitý rozbočovač...
  • Seite 55 balení), už sú spárované. Ak chcete Zapnutie/vypnutie zariadenia pridať ďalšie inteligentné zásuvky, Inteligentnú zásuvku zapnete stlačením postupujte podľa nižšie uvedených tlačidla On/Off (Zap./Vyp.). Opätovným krokov: stlačením tohto tlačidla ju vypnete. 1. Skontrolujte, či je inteligentná zásuvka Pri použití diaľkového ovládača: zapojená a či je zapnuté hlavné Inteligentnú...
  • Seite 56 Zariadenie nie je hračka a nie je Prevádzková frekvencia: 2405 – 2480 určené na používanie deťmi. Výstupný výkon: 10 dBm Pokyny týkajúce sa údržby Inteligentnú zásuvku čistite jemnou Výrobca: IKEA of Sweden AB suchou handričkou. Poznámka: Adresa: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo chemické rozpúšťadlá,...
  • Seite 57 щепсели, просто повторете стъпките по-долу: Хъбът DIRIGERA може да се използва за управление на смарт щепсела TRETAKT 1. Уверете се, че Вашият смарт щепсел чрез смарт приложението IKEA Home. е включен и главното захранване е Смарт приложението включено. IKEA Home 2. Дръжте устройството за управление...
  • Seite 58 Върху устройството за управление Натиснете бутона за нулиране в ще свети непрекъснато червен горната част на смарт щепсела с остър светодиод. Върху смарт щепсела ще предмет за поне 5 секунди, докато започне да просветва бяла светлина, светодиодът започне да пулсира. която...
  • Seite 59 Работна честота: 2405 – 2480 MHz За да почистите смарт щепсела, Изходяща мощност: 10 dBm избършете го с мека и суха кърпа. Забележка! Производител: IKEA of Sweden AB Никога не използвайте абразивни почистващи препарати или химически Адрес: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT разтворители, тъй като те биха могли Символът със задраскан кош...
  • Seite 60 Možete povezati do 10 pametnih utikača s 1 upravljačkim uređajem. Istodobno Započinjanje s čvorištem DIRIGERA uparujte samo jedan uređaj. Ako su Preuzmite aplikaciju IKEA Home smart i pametni utikači blizu jedan drugome, slijedite upute na zaslonu da biste dodali odspojite sa zidne utičnice one koje ste prigušivač/prekidač...
  • Seite 61 Uključivanje/isključivanje uređaja okruženjima jer se može oštetiti. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ • Doseg između upravljačkog uređaja isključivanje na pametnom utikaču da i prijemnika mjeri se na otvorenom biste ga uključili. Ponovno pritisnite gumb prostoru. Različiti građevinski materijali da biste isključiti uređaj. i postavljanje uređaja mogu utjecati na domet bežičnog povezivanja.
  • Seite 62 να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο του Domet: 10 m na otvorenom prostoru. έξυπνου βύσματος TRETAKT μέσω της Samo za uporabu u zatvorenom εφαρμογής IKEA Home smart. prostoru Radna frekvencija: 2405 – 2480 MHz Εφαρμογή IKEA Home Izlazna snaga: 10 dBm smart Proizvođač: IKEA of Sweden AB...
  • Seite 63 υποδεικνύοντας ότι η ζεύξη smart και ακολουθήστε τις οδηγίες στην ολοκληρώθηκε με επιτυχία. οθόνη για να προσθέσετε τον ροοστάτη/ διακόπτη στο σύστημά σας IKEA Home Είναι δυνατή η ζεύξη έως και 10 έξυπνων smart. βυσμάτων με 1 τηλεχειριστήριο. Θα χρειαστεί να πραγματοποιήσετε ζεύξη...
  • Seite 64 ενεργοποιήσετε το έξυπνο βύσμα. υλικά κατασκευής των κτιρίων και η Πατήστε το κουμπί Off (o) για να τοποθέτηση των μονάδων ενδέχεται να απενεργοποιήσετε το έξυπνο βύσμα. επηρεάσουν την εμβέλεια ασύρματης συνδεσιμότητας. Επαναφορά του έξυπνου βύσματος στις εργοστασιακές ρυθμίσεις: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πιέστε το κουμπί επαναφοράς στο επάνω •...
  • Seite 65 Εμβέλεια: 10 μ. σε εξωτερικό χώρο. Русский Αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο Центр управления DIRIGERA можно Συχνότητα λειτουργίας: 2405-2480 MHz использовать для управления Ισχύς εξόδου: 10 dBm интеллектуальной розеткой TRETAKT через приложение IKEA Home smart. Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB Διεύθυνση: Box 702, SE-343 81 Приложение IKEA Home ÄLMHULT smart Для устройств Apple загрузите приложение в App Store. Для устройств...
  • Seite 66 Загрузите приложение IKEA Home smart об успешном сопряжении. и следуйте инструкциям на экране, Одно устройство управления чтобы добавить диммер/выключатель может быть сопряжено с 10 в свою систему IKEA Home smart. интеллектуальными розетками. Сопряжение выполняется по Сопряжение устройства управления одному продукту за раз. Если с интеллектуальной розеткой...
  • Seite 67 Нажмите кнопку выключения (o), чтобы диапазон беспроводной связи могут выключить интеллектуальную розетку. влиять строительные материалы, использованные в помещении, и Восстановление заводских настроек расположение в нем предметов. интеллектуальной розетки: Заостренным предметом нажмите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кнопку сброса на интеллектуальной • Не подключайте последовательно розетке и удерживайте кнопку нажатой друг...
  • Seite 68 Рабочий диапазон: 10 м в открытом пространстве Хаб DIRIGERA можна використовувати Для использования только внутри для управління інтелектуальною помещений розеткою TRETAKT через застосунок Рабочая частота: 2405-2480 МГц IKEA Home smart. Выходная мощность: 10 дБм Застосунок IKEA Home Изготовитель: IKEA of Sweden AB smart Для пристроїв Apple Адрес: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT завантажте застосунок з магазину App Store.
  • Seite 69 IKEA Home smart 1. світлодіодний індикатор. Білий індикатор на інтелектуальній розетці Початок роботи з хабом DIRIGERA затемниться та спалахне один Завантажте застосунок IKEA Home smart раз, вказуючи на те, що її успішно та дотримуйтесь інструкцій на екрані, сполучено в пару. щоб додати диммер/перемикач до...
  • Seite 70 кнопку «Увімкнення» ( | ), щоб будівель і способи розміщення увімкнути інтелектуальну розетку. пристроїв можуть впливати на Натисніть кнопку «Вимкнення» (o), щоб діапазон бездротового зв’язку. вимкнути інтелектуальну розетку. ОБЕРЕЖНО: Скидання інтелектуальної розетки • Не підключайте послідовно один за до заводських параметрів: одним. Натисніть кнопку скидання зверху •...
  • Seite 71 та навколишнє середовище. За детальною інформацією зверніться до ВтДіапазон: 10 м на відкритій магазину IKEA. місцевості Лише для використання в Srpski приміщеннях Робоча частота: 2405–2480 МГц DIRIGERA čvorište se može koristiti za Вихідна потужність: 10 дБм kontrolu TRETAKT pametne utičnice putem IKEA Home smart aplikacije. Виробник: IKEA Швеція AB...
  • Seite 72 će se postepeno isključivati i još jednom će zatreperiti da Napomena: Ako imaš TRÅDFRI mrežni bi se označilo da je uparivanje uspešno prolaz, koristi IKEA Home smart 1 obavljeno. aplikaciju. Sa jednim uređajem za upravljanje moguće je upariti do 10 pametnih Početni koraci sa DIRIGERA čvorištem...
  • Seite 73 Vraćanje pametne utičnice na fabrička • Ne pokrivaj kada je u upotrebi. podešavanja: • Da isključiš napajanje, izvuci utičnicu iz Pritisni dugme za resetovanje na vrhu zidne utičnice. pametne utičnice šiljatim predmetom i • Koristi samo u zatvorenom prostoru u drži najmanje 5 sekundi dok LED indikator suvim oblastima.
  • Seite 74 Tehnički podaci životnu sredinu. Radi bližih obaveštenja, Model: TRETAKT pametna utičnica molimo obrati se robnoj kući IKEA. Tip: E2209 Ulaz: 230V, 50/60 Hz Slovenščina Maks. izlazna snaga: 3680 W Kontrolno enoto DIRIGERA lahko Otporno opterećenje/ Maks. motorno uporabljate za upravljanje pametnega opterećenje 300 W...
  • Seite 75 Seznanjanje krmilne naprave s Vklop/izklop vaše naprave pametnim vtičem Enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop na Če pametni vtič kupite skupaj z daljinskim pametnem vtiču, da ga vklopite. Znova ga upravljalnikom (v istem paketu), sta pritisnite, da ga izklopite. napravi že seznanjeni. Če želite dodati več vtičev, ponovite spodnje korake: Ko uporabljate daljinski upravljalnik: Pritisnite gumb za vklop (I), da vklopite...
  • Seite 76 Delovne frekvence: 2405–2480 MHz Izhodna moč: 10 dBm Navodila za čiščenje Če želite očistiti pametni vtič, ga obrišite s Proizvajalec: IKEA, Sweden AB suho in mehko krpo. Naslov: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Opomba! Nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev ali kemičnih topil, saj lahko s tem poškodujete izdelek.
  • Seite 77 Not: TRÅDFRI ağ geçidi ürününe Znak s prečrtanim izvlečnim sahipseniz lütfen IKEA Home smart 1 zabojnikom pomeni, da izdelek uygulamasını kullanın. ne spada med običajne DIRIGERA dağıtım kutusu ile gospodinjske odpadke. Izdelek kullanmaya başlama je treba zavreči oziroma reciklirati v skladu IKEA Home smart uygulamasını indirin z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi.
  • Seite 78 yanıp söner. saniye basın ve LED ışığın yanıp sönmesini bekleyin. 10 akıllı priz 1 kumanda cihazıyla eşleştirilebilir. Hepsini birer birer ÖNEMLİ! eşleştirdiğinizden emin olun. Akıllı prizler • Akıllı priz yalnızca kapalı alanlarda birbirine yakınsa, zaten eşleştirilmiş olan kullanım içindir ve 0 ºC ile 35 ºC akıllı...
  • Seite 79 çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha Teknik veriler fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata Model: TRETAKT akıllı priz geçiniz. Tip: E2209 Giriş: 230V, 50/60 Hz Maks. çıkış gücü: 3680 W...
  • Seite 80 ‫اضغط عىل زر التشغيل/إيقاف التشغيل عىل‬ DIRIGERA ‫بدء االستخدام بوحدة‬ ‫القابس الذكي مرة واحدة لتشغيله. واضغط عليه مرة‬ ‫ الذكي واتبع التعليمات‬IKEA Home ‫ن ز ِّ ل تطبيق‬ .‫أخرى إليقاف تشغيله‬ ‫التي تظهر عىل الشاشة إلضافة أداة/مفتاح التعتيم‬ ‫عند استخدام جهاز تحكم عن ب ُعد: اضغط عىل‬...
  • Seite 81 ‫فالمنتج ليس لعبة، وهو غير م ُ ع َ د ّ كي يستخدمه‬ ‫طاقة الخرج: 01 ديسيبل م‬ .‫األطفال‬ ‫ التابعة لـ‬IKEA ‫الشركة الم ُ ص ن ِّ عة: شركة‬ ‫تعليمات العناية‬ Sweden AB ‫امسح القابس الذكي بقطعة قماش جافة وناعمة‬...
  • Seite 82 ‫الرمز الذي ي ُ ظهر حاوية نفايات مشطوبة‬ ‫يشيرإىل أنه يجب التخلص من المنتج‬ .‫بشكل منفصل عن النفايات المنزلية‬ ‫ينبغي تسليم هذا المنتج إلعادة تدويره‬ .‫وفقا ً لألنظمة البيئية المحلية للتخلص من النفايات‬ ‫من خالل قيامك بفصل منتج يحمل هذه العالمة من‬ ‫النفايات...
  • Seite 84 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2407010-3...