Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AS-400
User manual
Gebruiksaanwijzing
Gebrachsanweisung
Mode d'emploi
kinpumps.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kin AS-400

  • Seite 1 AS-400 User manual Gebruiksaanwijzing Gebrachsanweisung Mode d'emploi kinpumps.com...
  • Seite 2 AS-400 Index: Safety Measures English (GB) 4 - 10 Dutch (NL) 11 - 18 German (DE) 19 - 26 French (FR) 27 - 34 Certificate of Conformity kinpumps.com...
  • Seite 3 AS-400 Safety measures: The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsable for their safety.
  • Seite 4 AS-400 1. Safety Measures Before starting the pump, read this instruction manual carefully and keep it in a safe place for future reference. The pump must only be used for the purpose for which it was designed. The power cord and floating switch (if present) must never be used to carry or move the pump.
  • Seite 5 AS-400 2. Use of the pump AS-400 The AS is a cast iron submersible pump and available in multiple models, with and without float switch. The pump is suitable for the transfer of clean, dirty or turbid liquids. With suspended solids not exceeding a diameter of 6 mm.
  • Seite 6 AS-400 3. Starting the pump Giving the different provisions applicable to the safety of electric systems in different countries, make sure that the pump system, as concerns its intended use, is in accordance with current legislation. Before starting the pump make sure that: •...
  • Seite 7 AS-400 4. Recommendations To ensure the proper operation of the pump, it is important to comply with the following recommendations: The pump should not operate with the delivery tap completely closed (except for electronically controlled pumps) The pump must never be allowed to run dry •...
  • Seite 8 AS-400 5. Troubleshooting Before taking any troubleshooting action, disconnect the pump from the power supply. If there is any damage to the power cable or pump, any necessary repairs or replacements must be performed by the manufacturer or his authorized customer support service, or by an equally -qualified party, in order to prevent all risks.
  • Seite 9 AS-400 Over current 1) Unbalance current and voltage 1) Contact electric power company 2) Significant voltage drop 2) Contact electric power company 3) Motor phase malfunction and devise counter measure 4) Operating 50Hz pump on 60Hz 3) Inspect connections and...
  • Seite 10 AS-400 6. Disposal This product or parts thereof must be disposed in accordance with local environmental regulations. Check for yourself where or how to dispose of the product. 7. Guarantee Any material or manufacturing defects will be corrected during the guarantee period established by current law in the country where the product is purchased.
  • Seite 11 AS-400 1. Veiligheidsmaatregelen Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u de pomp start en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. De pomp moet gebruikt worden voor het doeleinde waarvoor deze ontworpen is. Het netsnoer en de vlotterschakelaar (indien aanwezig) mogen nooit worden gebruikt om de pomp te dragen of te verplaatsen.
  • Seite 12 AS-400 2. Gebruik van de pomp AS-400 De AS is een gietijzeren dompelpomp en verkrijgbaar in meerdere modellen, met en zonder vlotterschakelaar. De pomp is geschikt voor het verpompen van schone, vuile of troebele vloeistoffen. Met zwevende deeltjes met een diameter van niet meer dan 6 mm.
  • Seite 13 AS-400 3. Starten van de pomp Met het oog op de verschillende voorwaarden die van toepassing zijn op de veiligheid van elektrische systemen in verschillende landen, zorg ervoor dat het pompsysteem, wat betreft het beoogde gebruik, in overeenstemming is met de huidige wetgeving.
  • Seite 14 AS-400 Werking • Controleer het waterpeil. De AS dompelpompen kunnen alleen continu draaien als ze volledig ondergedompeld zijn. Als de pomp gedurende langere tijd in droge toestand of op het laagste waterpeil continu wordt gebruikt, wordt de motorbeveiliging geactiveerd. Voortdurende herhaling van deze handeling zal de levensduur van de pomp verkorten.
  • Seite 15 AS-400 4. Aanbevelingen Om een goede werking van de pomp te garanderen, is het belangrijk om de volgende aanbevelingen op te volgen: De pomp mag niet in werking gesteld worden met de afvoerkraan volledig gesloten (behalve bij elektronisch geregelde pompen) De pomp mag nooit drooglopen •...
  • Seite 16 AS-400 5. Probleemoplossing Koppel de pomp los van de stroomtoevoer voordat u enige probleemoplossing onderneemt. Bij eventuele schade aan de voedingskabel of pomp, moeten alle noodzakelijke reparaties of vervangingen worden uitgevoerd door de fabrikant of diens geautoriseerde klantenservice, of door een even gekwalificeerde partij, om alle risico's te voorkomen.
  • Seite 17 AS-400 10) Vreemd materiaal verstopt de pomp Verwijder vreemd materiaal 11) Versleten waaier Verwijder vreemd materiaal 10. Verwijder vreemd materiaal 11. Vervang de waaier Kortsluiting 1) Onbalans stroom en spanning 1) Neem contact op met het 2) Aanzienlijk spanningsverslies elektriciteitsbedrijf...
  • Seite 18 AS-400 6. Afvalverwerking Dit product of onderdelen ervan moeten worden verwijderd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften. Controleer zelf waar en hoe u het product weggooit. 7. Garantie Eventuele materiaal- of fabricagefouten zullen worden gecorrigeerd tijdens de garantieperiode die is vastgelegd in de huidige wetgeving in het land waar het product is gekocht.
  • Seite 19 AS-400 1. Sicherheitsmaßnahmen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Pumpe starten, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Die Pumpe darf nur für den Zweck verwendet werden, für den sie ausgelegt ist.
  • Seite 20 AS-400 2. Verwendung der Pumpe AS-400 Die AS ist eine Tauchpumpe aus Gusseisen und in mehreren Modellen mit und ohne Schwimmerschalter erhältlich. Die Pumpe eignet sich zur Förderung sauberer, schmutziger oder trüber Flüssigkeiten. Mit Schwebstoffen, die einen Durchmesser von 6 mm nicht überschreiten.
  • Seite 21 AS-400 3. Die Pumpe starten Stellen Sie unter Berücksichtigung der verschiedenen Bestimmungen zur Sicherheit elektrischer Systeme in verschiedenen Ländern sicher, dass das Pumpensystem hinsichtlich seines Verwendungszwecks den geltenden Rechtsvorschriften entspricht. Stellen Sie vor dem Starten der Pumpe sicher, dass: • die auf dem Typenschild der Pumpe angegebene Spannung und Frequenz mit denen des verfügbaren Netzteils übereinstimmen;...
  • Seite 22 AS-400 Betrieb • Überprüfen Sie den Wasserstand. Die AS-Tauchpumpen können nur dann kontinuierlich arbeiten, wenn sie vollständig eingetaucht sind. Wenn die Pumpe über einen längeren Zeitraum in trockenem Zustand oder bei niedrigstem Wasserstand ununterbrochen betrieben wird, wird der Motorschutz aktiviert. Die ständige Wiederholung dieser Aktion verkürzt die Lebensdauer der Pumpe.
  • Seite 23 AS-400 4. Empfehlungen Um den ordnungsgemäßen Betrieb der Pumpe sicherzustellen, ist es wichtig, die folgenden Empfehlungen einzuhalten: Die Pumpe sollte nicht bei vollständig geschlossenem Förderhahn betrieben werden (außer bei elektronisch gesteuerten Pumpen) Die Pumpe darf niemals trocken laufen • Der Durchmesser des Auslassschlauchs darf nicht kleiner sein als der relative Auslassdurchmesser der Pumpe.
  • Seite 24 AS-400 5. Fehlerbehebung Trennen Sie die Pumpe von der Stromversorgung, bevor Sie Maßnahmen zur Fehlerbehebung ergreifen. Wenn das Netzkabel oder die Pumpe beschädigt sind, müssen alle erforderlichen Reparaturen oder Ersetzungen vom Hersteller oder seinem autorisierten Kundendienst oder von einer gleich qualifizierten Partei durchgeführt werden, um alle Risiken zu vermeiden.
  • Seite 25 AS-400 10) Fremdkörper verstopfen die Pumpe Inspizieren, reparieren 11) Laufrad verschlissen Fremdkörper entfernen Fremdkörper entfernen 10. Fremdkörper entfernen 11. Laufrad ersetzen Überstrom 1) Strom und Spannung aus dem 1) Wenden Sie sich an das Gleichgewicht bringen Elektrizitätsunternehmen 2) Signifikanter Spannungsabfall...
  • Seite 26 AS-400 6. Entsorgung Dieses Produkt oder Teile davon müssen gemäß den örtlichen Umweltvorschriften entsorgt werden. Bitte überprüfen Sie, wo oder wie Sie das Produkt vor Ort entsorgen sollen. 7. Garantie Material- oder Herstellungsfehler werden während der nach geltendem Recht in dem Land, in dem das Produkt gekauft wird, festgelegten Garantiezeit behoben.
  • Seite 27 AS-400 1. Mesures de sécurité Avant de mettre la pompe en marche, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. La pompe ne doit être utilisée que pour l'usage pour lequel elle a été conçue.
  • Seite 28 AS-400 2. Utilisation de la pompe AS-400 La pompe AS est une pompe submersible en fonte et est disponible en plusieurs modèles, avec ou sans interrupteur à flotteur. La pompe convient pour le transfert de liquides propres, sales ou turbides. Avec des solides en suspension ne dépassant pas un diamètre de 6 mm.
  • Seite 29 AS-400 3. Démarrer la pompe Compte tenu des différentes dispositions applicables à la sécurité des systèmes électriques dans les différents pays, assurez-vous que le système de pompage, en ce qui concerne son utilisation prévue, est conforme à la législation en vigueur.
  • Seite 30 AS-400 Fonctionnement • Vérifiez le niveau d'eau. Les pompes submersibles AS ne peuvent fonctionner en continu que si elles sont complètement immergées. Si la pompe est utilisée en continu pendant une période prolongée dans un état sec ou au niveau d'eau le plus bas, le protecteur du moteur sera activé. La répétition constante de cette action réduira la durée de vie de la pompe.
  • Seite 31 AS-400 4. Recommandations Pour assurer le bon fonctionnement de la pompe, il est important de respecter les recommandations suivantes : La pompe ne doit pas fonctionner avec le robinet de vidange complètement fermé (sauf pour les pompes à commande électronique).
  • Seite 32 AS-400 5. Recherche des pannes Avant d'entreprendre toute action de dépannage, débranchez la pompe de l'alimentation électrique. Si le câble d'alimentation ou la pompe sont endommagés, les réparations ou les remplacements nécessaires doivent être effectués par le fabricant ou son service d'assistance à la clientèle autorisé, ou par une partie également qualifiée, afin d'éviter tout...
  • Seite 33 AS-400 La pompe ne pompe 1) Inversion de la rotation 1. Le bon sens de rotation est celui 2) Chute importante de la tension des aiguilles d'une montre pas un volume 3) Fonctionnement d'une pompe 60Hz avec 2. Contactez la compagnie...
  • Seite 34 AS-400 6. Disposition Ce produit ou ses parties doivent être éliminés conformément aux réglementations environnementales locales. Vérifiez par vous-même où et comment disposer de ce produit. 7. Garantie Tout défaut matériel ou de fabrication sera corrigé pendant la période de garantie établie par la loi en vigueur dans le pays où...
  • Seite 35 Generic standards - Emission standard for residential, commercial and light-industrial environments • EN 61000-6-4:2007 / A1:2011 / Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-4: Generic standards - Emission standard for industrial environments Technical literature is preserved by Kin Pompentechniek B.V. Rijen, 1 Feb 2021 kinpumps.com...
  • Seite 36 AS-400 kinpumps.com...