Herunterladen Diese Seite drucken
Trix ET 420 Bedienungsanleitung

Trix ET 420 Bedienungsanleitung

Modell des s-bahn-triebzuges
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ET 420:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
D
GB
F
NL
Modell des S-Bahn-Triebzuges ET 420
USA
22654
loading

Inhaltszusammenfassung für Trix ET 420

  • Seite 1 Modell des S-Bahn-Triebzuges ET 420 22654...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Informations concernant le modèle réel Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Mode multiprotocole Multiprotokollbetrieb Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires...
  • Seite 6: Informationen Zum Vorbild

    Information about the Prototype Mit der Einführung des S-Bahn-Verkehrs und den im glei- The era of the ET 420 powered rail car train began in Mu- chen Jahr stattfindenden Olympischen Spielen, begann 1972 nich in 1972 with the introduction of the S-Bahn service at in München das Zeitalter des Triebwagens ET 420.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital- werden. Protokolle ist in der Wertung fallend: • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Priorität 1: mfx Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 2: DCC • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Priorität 3: MM Garantieurkunde.
  • Seite 9 • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder deaktiviert werden. Mobile Station mit seiner UID automatisch an. Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen • Name ab Werk: ET 420 134-9 DB Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- Programmierung Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
  • Seite 10: Programmierung

    DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden. • Jede Adresse ist manuell programmierbar. • Die logische Funktionsabschaltung ABV kann über das • Kurze oder lange Adresse wird über die CVs ausgewählt.
  • Seite 11: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot + Zugzielanzeige Innenbeleuchtung Betriebsgeräusch Geräusch: Pfeife ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Ansage+Türen schließen Spitzensignal Führerstand 1 aus Trix Systems Nur in Verbindung mit Spitzensignal / Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
  • Seite 12 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Seite 40 Steuer- Steuer- Mittel- wagen 1 wagen2 wagen 1 Dachausrüst. E281 934 E281 934 E145 357 2 Dachstromabnehmer — — E120 516 3 Trägerisolation — — E139 011 4 Kontaktfeder — — E139 005 5 Schraube — — E139 006 6 Stirnbeleuchtung E150 314 E150 314 —...
  • Seite 41 Steuer- Steuer- Mittel- wagen 1 wagen2 wagen 29 Kupplungsattrappe E139 090 E139 090 — 30 Scheibenwischer E241 689 E241 689 — Lautsprecher — — E241 691 Beipack Tritt / Bremsschlauch E152 375 — — Beipack Kuppelhilfe E152 275 — — Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Farbgebung angeboten.
  • Seite 43 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts.
  • Seite 44 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 281366/0918/Sc2Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 45 Modell des S-Bahn-Triebzuges ET 420 22654...
  • Seite 80 USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 292102/0517/Sc1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

22654