Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
r
22340-56
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina
I www.russellhobbs.com
Russell Hobbs 22340-56
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Russell Hobbs 22340-56

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Russell Hobbs 22340-56 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina 22340-56 I www.russellhobbs.com...
  • Seite 2 b s u c ¬ ¬ ¬...
  • Seite 3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Seite 4 Lower the blade unit into the motor unit. Turn the blade unit clockwise to lock it into the motor unit. Press the switch to start the motor, release it to switch off. Turn the blade unit anti-clockwise to unlock it. Lift the bottle off the motor unit.
  • Seite 5 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt...
  • Seite 6 STARTEN Stellen Sie die Motoreinheit auf eine trockene, feste, ebene Fläche. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. GEBRAUCH MIT DER FLASCHE (SMOOTHIES) Füllen Sie die Zutaten hinein. Geben Sie zuerst die flüssigen und anschließend die festen Zutaten hinein. Befüllen Sie das Gerät nur bis zur 600 ml Markierung. Verwenden Sie nicht mehr als 3 Eiswürfel.
  • Seite 7 Rezepte finden Sie auf unserer Website: http://eu.russellhobbs.com/recipes/ REZEPTE Drücken Sie die Y-Taste und halten Sie diese 20 Sekunden lang gedrückt. • 180ml Milch • ½ Banane • 7 Erdbeeren • 3 Eiswürfel • 300ml Apfelsaft • ½ Mango, geschält, entsteint undgehackt •...
  • Seite 8 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Seite 9 UTILISATION D'UNE BOUTEILLE (SMOOTHIES) Ajoutez les ingrédients. Ajouter d'abord les ingrédients liquides, puis les ingrédients solides. Veillez à ne pas remplir l’appareil au-delà de la marque de 600 ml. N'utilisez pas plus de 3 glaçons. Vissez le bloc de lames noir sur le haut de la bouteille. Retournez la bouteille.
  • Seite 10 RECETTES Appuyez sur le bouton Y pendant 20 secondes. • 180ml lait • ½ banane • 7 fraises • 3 glaçons • 300ml jus de pomme • ½ mangue, pelée, dénoyautée et hachée • 250ml limonade • 100g crème glacée à la vanille •...
  • Seite 11 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren begrijpen.
  • Seite 12 EEN FLES GEBRUIKEN (SMOOTHIES) Voeg de ingrediënten toe. Giet eerst de vloeibare ingrediënten en voeg dan pas de vaste toe. Het apparaat mag maximaal tot aan de markering van 600 ml worden gevuld. Gebruik maximaal 3 ijsblokjes. Schroef de zwarte messeneenheid vast op de bovenkant van de fles. Draai de fles ondersteboven.
  • Seite 13 RECEPTJES Druk op de Y knop en houd deze 20 seconden lang vast. • 180ml melk • ½ banaan • 7 aardbeien • 3 ijsblokjes • 300ml appelsap • ½ mango, gepeld, zonder, steenpit en gemalen • 250ml limonade • 100g vanille-ijs •...
  • Seite 14 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i rischi.
  • Seite 15 Non utilizzare più di 3 cubetti di ghiaccio. Avvitare il gruppo delle lame nero sulla parte superiore del bicchiere. Capovolgere il bicchiere. Poggiare il gruppo delle lame sul gruppo del motore. Ruotare il gruppo delle lame in senso orario per bloccarlo nel gruppo del motore. Premere l’interruttore per avviare il motore, rilasciarlo per spegnere.
  • Seite 16 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Seite 17 Baje la unidad de las cuchillas hasta que encaje en la unidad motora. Gire la unidad de las cuchillas en el sentido de las agujas del reloj hasta encajarla en la unidad motora. Mantenga presionado el interruptor para encender el motor y deje de presionarlo para detenerlo. Gire la unidad de las cuchillas en el sentido contrario al de las agujas del reloj para soltarla.
  • Seite 18 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam...
  • Seite 19 USAR A GARRAFA (SMOOTHIES) Adicione os ingredientes. Acrescente ingredientes líquidos primeiro e depois os sólidos. Não encha o aparelho para além da marca 600 ml. Não use mais do que 3 cubos de gelo. Aparafuse o conjunto de lâminas preto no topo da garrafa. Vire a garrafa ao contrário.
  • Seite 20 RECEITAS Pressiona o botão Y e mantém-no pressionado por 20 segundos. • 180ml leite • ½ banana • 7 morangos • 3 cubos de gelo • 300ml sumo de maçã • ½ manga, descascada, sem caroço e picada • 250ml limonada •...
  • Seite 21 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Seite 22 Skru den sorte klingeenhed oven på flasken. Vend flasken omvendt. Sæt klingeenheden ned i motorenheden. Drej klingeenheden med uret for at fastlåse den til motorenheden. Tryk på afbryderknappen for at starte motoren, slip den for at afbryde. Drej klingeenheden imod uret for at frigøre den. Tag flasken af motorenheden.
  • Seite 23 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som användningen kan innebära.
  • Seite 24 Vändbehållarenuppochned. Sänk ned knivbladsenheten i motorenheten. Vrid knivbladsenheten medurs för att låsa fast den i motoreneheten. Tryck på strömställaren för att starta motorn, släpp upp den för att slå av. Vrid knivbladsenheten moturs för att lossa den. Lyft upp behållaren från moterenheten. 10.
  • Seite 25 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
  • Seite 26 Skru den svarte knivbladenheten fast øverst på flasken. Snu flasken opp ned. Senk knivbladenheten ned i motorenheten. Vri knivbladenheten mot høyre for å låse den til motorenheten. Trykk på bryteren for å starte motoren, slipp den for å slå den av. Vri knivbladenheten mot venstre for å...
  • Seite 27 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Seite 28 Kierrä musta teräyksikkö pullon päälle. Käännä pullo ylösalaisin. Laske teräyksikkö moottoriyksikköön. Kääntämällä teräyksikköä myötäpäivään lukitset sen moottoriyksikköön. Paina kytkintä käynnistääksesi moottorin, päästä se ylös laitteen sammuttamiseksi. Kääntämällä teräyksikköä vastapäivään irrotat sen. Nosta pullo pois moottoriyksiköstä. 10. Käännä pullo oikein päin. Irrota teräyksikkö...
  • Seite 29 ЗЛЕКТРИЧЕСКЙ БЛЕНДЕР Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа...
  • Seite 30 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАКАНА (СМУЗИ) Добавьте ингредиенты. Сначала добавляйте жидкие ингредиенты, затем твердые. Не превышайте при наполнении отметку 600 мл. Не используйте более 3 кубиков льда. Прикрепите черный блок ножа к верхней части стакана. Переверните стакан. Опустите блок ножа на блок двигателя. Поверните...
  • Seite 31 РЕЦЕПТЫ Нажмите кнопку o и удерживайте в течение 20 секунд. • 180ml молоко • ½ бананы • 7 клубника • 3 кубиков льда • 300ml яблочный сок • ½ манго, очищенное, без косточек, нарезанное • 250ml лимонад • 50g черника •...
  • Seite 32 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Seite 33 Černou jednotku s noži našroubujte na horní část lahve. Láhev otočte vzhůru nohama. Nasuňte jednotku s noži do jednotky motoru. Černou jednotkou s noži otočte ve směru hodinových ručiček, čímž se v jednotce motoru uzamkne. Stiskněte vypínač a spustí se motor. Pro vypnutí vypínač uvolněte. Černou jednotkou s noži otočte proti směru hodinových ručiček, čímž...
  • Seite 34 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú...
  • Seite 35 Na vrchnú časť fľaše zaskrutkujte čierny nástavec s nožmi. Otočte fľašu hore dnom. Nástavec s nožmi vložte do pohonnej jednotky. Otočte nástavec s nožmi v smere hodinových ručičiek, aby ste ho uzamkli v pohonnej jednotke. Stlačením spínača motor zapnete, pustením ho vypnete. Otočte nástavec s nožmi proti smeru hodinových ručičiek, aby ste ho odomkli.
  • Seite 36 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
  • Seite 37 Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe. ZASTOSOWNANIE FLASZKI (KOKTAILE) Dodaj składniki. Najpierw wlej składniki płynne, później dodaj stałe. Nie napełniaj urządzenia powyżej oznaczenia 600ml. Nie używaj więcej niż 3 kostek lodu. Przykręć nakładkę z ostrzami do butelki. Odwróć butelkę do góry dnem. Włóż...
  • Seite 38 PRZEPISY KULINARNE Naciśnij przycisk Y i przytrzymaj przez 20 sekundy. • 180ml mleko • ½ banan • 7 truskawki • 3 kostek lodu • 300ml sok jabłkowy • ½ mango,obrane, bez pestki i posiekane • 250ml lemoniada • 50g jagody •...
  • Seite 39 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 40 Zavrnite crnu jedinicu s oštricama na vrh boce. Okrenite bocu naopako. Spustite jedinicu s oštricama u motornu jedinicu. Okrenite jedinicu s oštricama u smjeru kazaljke na satu kako biste je blokirali na motornu jedinicu. Pritisnite prekidač ako želite da motor počne sa radom, a ako ga želite ugasiti, otpustite prekidač. Okrenite jedinicu s oštricama u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste je deblokirali.
  • Seite 41 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Seite 42 Na vrh steklenice privijte črno enoto z noži. Steklenico obrnite na glavo. Enoto z noži spustite v enoto motorja. Obrnite enoto z noži v smeri urinega kazalca, da jo zaklenete v enoto motorja. Pritisnite stikalo, da zaženete motor, in ga spustite, da motor izključite. Če želite enoto z noži odkleniti, jo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.
  • Seite 43 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Seite 44 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα πάνω σε στεγνή, σταθερή, οριζόντια επιφάνεια. Συνδέστε το φις στην πρίζα. ΧΡΗΣΗ ΦΙΑΛΗΣ (ΣΜΟΥΔΙΣ) Προσθέστε τα υλικά. Προσθέστε πρώτα τα υγρά συστατικά και έπειτα τα στερεά. Όταν γεμίζετε τη συσκευή μην υπερβαίνετε την ένδειξη των 600ml. Μην...
  • Seite 45 Mπορείτε να βρείτε συνταγές στον ιστότοπό μας http://eu.russellhobbs.com/recipes/ ΣΥΝΤΑΓΕΣ Πατήστε το κουμπί Y για 20 δευτερόλεπτα. • 180ml γάλα • ½ μπανάνα • 7 φράουλες • 3 από παγάκια • 300ml χυμός μήλου • ½ μάνγκο, ξεφλουδισμένο, ξεκουκουτσιασμένο και κομμένο •...
  • Seite 46 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Seite 47 BEKAPCSOLÁS Helyezze a motoros egységet egy száraz, stabil, vízszintes felületre. Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. PALACK HASZNÁLATA (TURMIXOK) Tegye bele a hozzávalókat. Először a híg, majd a szilárd összetevőket rakja a készülékbe. Ne töltse a készüléket az 600 ml jelzésen túl. Ne használjon 3-nál több jégkockát.
  • Seite 48 Recepteket weboldalunkon talál http://eu.russellhobbs.com/recipes/ RECEPTEK Nyomja meg a Y gombot és tartsa lenyomva legalább 20 másodpercig. • 180ml Tej • ½ banán • 7 eper • 3 jégkockát • 300ml almalé • ½ mangó, meghámozva, kimagozva és feldarabolva • 250ml limonádé •...
  • Seite 49 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler.
  • Seite 50 3 adetten fazla küp buz kullanmayın. Siyah renkli bıçak ünitesini şişenin üst kısmına vidalayın. Şişeyi baş aşağı çevirin. Bıçak ünitesini motor ünitesine doğru indirin. Bıçak ünitesini saat yönünde döndürerek motor ünitesine kilitleyin. Motoru başlatmak için düğmeye basın, kapatmak için düğmeyi serbest bırakın. Kilidini açmak için, bıçak ünitesini saatin aksi yönünde döndürün.
  • Seite 51 YEMEK TARIFLERI Y düğmesine basın ve 20 saniye basılı tutun. • 180ml süt • ½ muz • 7 çilek • 3 küpleri buz • 300ml elma suyu • ½ mango, soyulmuş, çekirdeği çıkarılmış ve doğranmış • 250ml limonata • 50g böğürtlen •...
  • Seite 52 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Seite 53 Înşurubați unitatea lamelor de culoare neagră deasupra sticlei. Rotiți sticla cu fundul în sus. Coborâți unitatea lamelor în unitatea motorului. Rotiți unitatea lamelor în sensul acelor de ceasornic, pentru a o fixa pe unitatea motorului. Apăsați butonul pentru a porni motorul, eliberați-l pentru a-l opri. Rotiți unitatea lamelor în sensul opus acelor de ceasornic pentru a o debloca.
  • Seite 54 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са под надзора/инструктирани...
  • Seite 55 Завинтете черния режещ блок върху горната част на бутилката. Обърнете бутилката на обратно. Спуснете режещия към задвижващия блок. Завъртете режещия блок по часовниковата стрелка, за да го фиксирате към задвижващия блок. Натиснете превключвателя, за да стартирате двигателя, освободете го, за да го изключите. Завъртете...
  • Seite 56 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األشخاص ذوي القدرات الجسمانية أو الحسية أو‬ ‫العقلية...
  • Seite 57 .‫اربط الغطاء فوق القارورة‬ .‫اقلب الغطاء لفتحه للصب واضغطه لغلقه للتخزين‬ )‫استخدام جرة (الطحن‬ .‫أضف المكونات‬ . ً ‫ال تمأل الجرة أكثر من نصفها تقريب ا‬ . ‫اربط وحدة الشفرة البيضاء فوق الجرة‬ .‫اقلب الجرة‬ .‫قم بتنزيل وحدة الشفرة في وحدة الموتور‬ .‫أدر...
  • Seite 60 22340-56 220-240V~50/60Hz 300Watts 22340-56 220-240В~50/60Гц 300 Вт...