Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
B O L E R O H E X A MWO703800 LINE
Horno integrable microondas / Built-in microwave oven
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BOLERO HEXA MWO703800 LINE

  • Seite 1 B O L E R O H E X A MWO703800 LINE Horno integrable microondas / Built-in microwave oven Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Instalación 3.
  • Seite 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Installatie 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Probleemoplossing 7. Technische specificaties 8. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 9. Garantie en technische ondersteuning 10. Copyright SPIS TREŚCI 1.
  • Seite 4 Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que sean continuamente supervisados. - No utilizar productos de limpieza abrasivos o rascadores de metal afilados para limpiar la puerta de cristal del horno, ya BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 5 Nunca almacene artículos combustibles en el interior del horno. No abra nunca la puerta del aparato si hay humo en su interior. Desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconecte el interruptor diferencial de su casa. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 6 - No transporte ni sujete el aparato por el asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del aparato y podría romperse. - Si utiliza el calor residual del horno apagado para mantener calientes los alimentos, puede producirse un alto contenido BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 7 - El contenido de los biberones y de los tarros de alimentos de bebés debe ser removido o agitado y la temperatura debe ser verificada antes de consumirlos para evitar quemaduras. - Los huevos con cáscara y los huevos cocidos enteros no BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 8 Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be carried out by unsupervised children. - This appliance is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 9 If the appliance is defective, unplug it from the power supply or switch off your home circuit breaker. Contact the official Cecotec Technical Support Service. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
  • Seite 10 - Do not transport or hold the appliance by the door handle. The door handle cannot withstand the weight of the appliance and could break. - If you use residual heat when the oven is off to keep food BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 11 - Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. - The appliance must be cleaned regularly, and you must BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 12 être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. Ce symbole signifie  : attention  ! Surface chaude. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. - Pendant utilisation, l’appareil devient chaud. Évitez de BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 13 Si l’appareil est défectueux, débranchez- le du secteur ou éteignez le disjoncteur différentiel de votre maison. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
  • Seite 14 Si du jus de fruit s’écoule du plateau de four, il peut laisser des taches permanentes. Si possible, utilisez un plateau profond. - Si les joints sont sales, la porte de l’appareil ne se fermera pas correctement pendant son fonctionnement. Cela BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 15 Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage d’oreillers, de chaussures, d’éponges, de vêtements humides et d’articles similaires peuvent entraîner des risques de blessure, d’inflammation ou d’incendie. - En cas de formation de fumée, arrêtez ou débranchez BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 16 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 17 Kratzern auf der Oberfläche und zu Glasbruch führen kann. - Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. - WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 18 Sie den Fehlerstromschutzschalter in Ihrer Wohnung aus. - Das Bedienfeld und die Bedienelemente sind mit Magneten befestigt. Diese können elektronische Implantate wie Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinträchtigen. Benutzer mit elektronischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 10 cm zum Bedienfeld einhalten. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 19 Warmhalten der Speisen verwenden, kann sich im Inneren des Backofens ein hoher Feuchtigkeitsgehalt bilden. Dies kann zu Kondenswasserbildung und Korrosionsschäden am Gerät sowie zu Schäden in Ihrer Küche führen. - WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 20 Temperatur sollte überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. - Eier in der Schale und ganze gekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie explodieren können, auch wenn die Mikrowellenerhitzung beendet ist. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 21 - Questo apparecchio è stato progettato solo per uso domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, aziende agricole, alberghi, motel e uffici. Questo simbolo significa “attenzione, superficie calda”. La temperatura delle superfici accessibili può BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 22 Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - L’apparecchio non è progettato per essere azionato da un timer esterno o da un sistema di controllo a distanza separato.
  • Seite 23 - Se le guarnizioni sono sporche, lo sportello dell’apparecchio non si chiuderà correttamente. Questo potrebbe danneggiare la parte frontale dei dispositivi e dei mobili adiacenti. Assicurarsi che le guarnizioni siano sempre pulite. - Non sedersi sullo sportello dell’apparecchio e non collocare BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 24 - In caso di emissione di fumo, arrestare o scollegare l’apparecchio e tenere lo sportello chiuso per estinguere eventuali fiamme. - Il riscaldamento a microonde di bevande può portarle a ebollizione: prendere le dovute precauzioni quando si maneggia il contenitore. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 25 à utilização do aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 26 Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Este aparelho não se destina a ser operado por meio de BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 27 Permita que o aparelho seque após cada utilização. Não mantenha alimentos húmidos dentro do forno enquanto este estiver fechado durante longos períodos de tempo. Não armazene os alimentos no forno. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 28 à energia de micro-ondas. - ADVERTÊNCIA: os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes selados porque são suscetíveis de explodir. - Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou de BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 29 - ADVERTÊNCIA: Quando o aparelho é operado em modo combinado, as crianças só devem utilizar o forno sob a supervisão de um adulto devido às temperaturas geradas. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 30 - Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur van de oven schoon te maken, omdat dit krassen op het oppervlak kan veroorzaken en het glas kan breken. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 31 Als het apparaat defect is, moet u het loskoppelen van het lichtnet of de aardlekschakelaar in uw huis uitschakelen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Dit toestel is niet bedoeld om te worden bediend door middel van externe timers of aparte afstandsbedieningen.
  • Seite 32 Dit kan condensatie en corrosieschade aan het toestel veroorzaken, evenals schade aan uw keuken. - WAARSCHUWING: Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze is gerepareerd door een bevoegd persoon. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 33 - Eieren in de schaal en hele gekookte eieren mogen niet worden verwarmd in de oven omdat ze kunnen ontploffen, zelfs nadat de ovenverwarming is beëindigd. - De oven moet regelmatig worden schoongemaakt en voedselresten moeten worden verwijderd. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 34 - To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. symbol oznacza: ostrożność, gorąca powierzchnia. Temperatura powierzchni może być wysoka, BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 35 Jeśli urządzenie jest wadliwe, odłącz je od sieci lub wyłącz przełącznik różnicowy w domu. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnych systemów zdalnego sterowania.
  • Seite 36 Jeśli to możliwe, użyj najgłębszej tacy. - Jeśli uszczelki są zabrudzone, drzwi urządzenia nie zamkną się prawidłowo podczas pracy. Mogłoby to uszkodzić fronty sąsiednich urządzeń i mebli. Upewnij się, że połączenia są BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 37 Suszenie żywności lub odzieży oraz podgrzewanie poduszek, kapci, gąbek, mokrej odzieży i podobnych rzeczy może stwarzać ryzyko obrażeń, zapłonu lub pożaru. - Jeżeli wydobywa się dym, zatrzymaj urządzenie lub odłącz je od prądu i trzymaj drzwi zamknięte, aby zgasić płomienie. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 38 PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 39 - Nesprávná oprava může být nebezpečná. Opravy a výměny poškozených napájecích kabelů smí provádět pouze autorizovaný technický personál. Pokud je spotřebič poškozený, odpojte jej ze sítě nebo odpojte diferenciální spínač ve vašem domě. Kontaktujte Asistenční technický BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 40 Po každém použití nechte spotřebič vyschnout. Neuchovávejte vlhké potraviny v zavřené troubě po delší dobu. Neskladujte potraviny v troubě. - Při pečení obzvlášť šťavnatých ovocných koláčů nepřeplňujte plech. Pokud z plechu na pečení odkapává ovocná šťáva, BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 41 - Tato mikrovlnná trouba je určena k ohřevu nápojů a potravin. Sušení potravin nebo oděvů a nahřívání polštářů, pantofli, houbiček, mokrého oblečení a podobných předmětů může představovat riziko zranění, vznícení nebo požáru. - Pokud se uvolňuje kouř, zastavte spotřebič nebo jej BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 42 životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím. - VAROVÁNÍ: Pokud je spotřebič provozován v kombinovaném režimu, měly by děti troubu používat pouze pod dohledem dospělé osoby, a to z důvodu vysokých teplot. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 43 Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 44 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Horno 2.
  • Seite 45 Tanto los alimentos como los recipientes deben colocarse siempre sobre el plato de cristal. Si el plato de cristal o el conjunto del anillo giratorio se agrietan o se rompen, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 46 No permita que la envoltura de plástico toque los alimentos. Termómetros Solo apto para microondas (termómetros para carnes y dulces). Papel de cera Úselo como una cubierta para evitar salpicaduras y retener la humedad. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 47 (1). Pulse el icono táctil del reloj/temporizador dos veces y “00:00” aparecerá en pantalla. (2). Utilice el control deslizante o pulse arriba/abajo para ajustar el tiempo, que debe estar comprendido entre 0:05y95:00 minutos. (3). Pulse el icono táctil de Inicio/+30seg/Confirmar para confirmar. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 48 (3). Pulse el icono táctil de Inicio/+30seg/Confirmar para empezar a cocinar. Los modos se combinan como se muestra en la siguiente tabla: Instrucciones Pantalla Microondas Grill Convección SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 49 100% durante 30 segundos. Cada vez que pulse el icono , el tiempo aumentará 30 segundos. El valor máximo es de 95 minutos. Nota: La cocción rápida no puede ajustarse en el modo de descongelación por peso ni menú automático. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 50 Tabla de menús automáticos Código Menú Peso (g) Pantalla Potencia PATATAS 1 (aprox. 230g) P100 2 (aprox. 460g) 3 (aprox. 690g) CARNE 150 g 150 g P100 300 g 300 g 450 g 450 g 600 g 600 g BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 51 100 g 100 g PIZZA 200 g 200 g Convección 210℃ 300 g 300 g 400 g 400 g BIZCOCHO/TARTA 475 g 475 g Precalentar a 160℃ POLLO ASADO Precalentar a 220℃ 1200 g 1200 g Conv.220℃+Conv.210℃ BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 52 Los fallos de funcionamiento suelen tener explicaciones sencillas. Consulte la tabla de problemas antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica! Una reparación incorrecta puede ser peligrosa. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 53 Cierre bien la puerta. calienta no está bien cerrada. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 02841 Producto: Bolero Hexa MWO703800 Line Tensión nominal: 230V~ Frecuencia nominal: 50 Hz Potencia nominal de entrada (Microondas): 1450 W Potencia nominal de salida (Microondas): 900 W Potencia nominal de entrada (Grill): 1100 W Potencia nominal de entrada (Convección) 2300 W...
  • Seite 54 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 55 This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 56 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Oven 2.
  • Seite 57 The glass turntable, shaft assembly and turntable must always be installed prior to operation. Food and containers must always be placed on the glass turntable. If the glass turntable or the turntable ring assembly cracks or breaks, please contact the official Cecotec Technical Support Service. Microwave-safe materials Utensils Notes Browning dish Follow the manufacturer’s instructions.
  • Seite 58 Metal closures May cause arcing and could cause a fire in the microwave. Paper bags May cause a fire in the microwave. Polystyrene foam It may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 59 (2). Use the adjustment slider or the increase/decrease icons to set the cooking time. (3). Press the Start/+30secs/Confirm icon to start cooking. Note: when half of the cooking time has elapsed, the appliance will beep to remind you to turn the food. Otherwise, the microwave oven will continue operating. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 60 “0.1 kg” will appear on the display. (2). Use the adjustment slider or press the increase/decrease icons to set the weight, which must be between 100 g and 2 kg. (3). Press the Start/+30secs/Confirm icon to start the defrosting process. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 61 There are 10 automatic menus available. (3). Use the adjustment slider or the increase/decrease icons to set the weight of the food. (4). Press the Start/+30secs/Confirm icon to start cooking. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 62 2 cups (480 g) 3 cups (720 g) PASTA 50 g (cold water 50 g 450 g) 100 g (cold water 100 g 800 g) 150 g (cold water 150 g 1200 g) POPCORN P100 100 g 100 g BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 63 Risk of serious damage to health. The microwaves energy can exit if the door of the oven or the gasket door are damaged. Never use the appliance if the door or door gasket is damaged, contact the official Cecotec Technical Support Service. Be sure to unplug the appliance from the mains.
  • Seite 64 6. TROUBLESHOOTING Malfunctions often have simple explanations. Check the trouble table before contacting the Technical Support Service. Risk of electric shock! Incorrect repairs can be dangerous. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Normal Radio and TV reception may be interfered with when the The microwave oven microwave oven is in operation.
  • Seite 65 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 66 ENGLISH 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 67 Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 68 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Four 2.
  • Seite 69 Installez le plateau en verre, l’arbre et le support rotatif avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Placez toujours les aliments et les récipients sur le plateau en verre. Si le plateau en verre ou l’anneau rotatif se fissure ou se casse, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 70 Certains récipients en plastique se ramollissent lorsque les aliments qu’ils contiennent se réchauffent. Les sacs à bouillir et les sacs en plastique fermés hermétiquement doivent être coupés, perforés ou ventilés conformément aux instructions figurant sur l’emballage. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 71 (1). Appuyez une fois sur l’icône tactile de l’horloge/de la minuterie , « 00:00 » s’affichera sur l’écran. (2). Utilisez le régulateur tactile ou appuyez sur les icônes augmenter/diminuer pour ajuster l’heure, qui doit être comprise entre 0 et 23. (3). Appuyez de nouveau sur l’icône pour confirmer. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 72 « C1 », « C2 », « C3 » et « C4 » s’afficheront dans cet ordre. (2). Utilisez le régulateur tactile ou les icônes augmenter/diminuer pour régler le temps de cuisson. (3). Appuyez sur l’icône tactile Démarrage/+30sec/Confirmer pour lancer la cuisson. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 73 9. Décongeler par temps (1). Appuyez quatre fois sur l’icône tactile de fonction , « 1:00 » apparaîtra sur l’écran. (2). Utilisez le régulateur tactile ou les icônes augmenter/diminuer pour régler le temps de cuisson. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 74 (2). Appuyez plusieurs fois sur l’icône pour sélectionner le menu souhaité. Dix menus prédéterminés sont disponibles. (3). Utilisez le régulateur tactile ou les icônes augmenter/diminuer pour régler le poids des aliments. (4). Appuyez sur l’icône tactile Démarrage/+30sec/Confirmer pour lancer la cuisson. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 75 2 tasses (480 g) 3 tasses (720 g) PÂTES 50 g (eau froide 50 g 450 g) 100 g (eau froide 100 g 800 g) 150 g (eau froide 150 g 1200 g) POP-CORN P100 100 g 100 g BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 76 Risque de lésions graves pour la santé. L’énergie des micro-ondes peut s’échapper si la porte du four ou son joint sont endommagés. N’utilisez jamais l’appareil si la porte ou le joint de la porte est endommagé, contactez le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Veillez à débrancher l’appareil du réseau électrique.
  • Seite 77 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Les problèmes de fonctionnement ont souvent des explications simples. Consultez le tableau de problèmes avant d’appeler le Service Après-Vente de Cecotec. Risque de choc électrique  ! Une mauvaise réparation peut être dangereuse. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
  • Seite 78 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 79 FRANÇAIS 10. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Seite 80 Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 81 Die Möbel, in die das Gerät eingebaut wird, müssen bis zu 95°C hitzebeständig sein. Die Mindestinstallationshöhe muss 85 cm betragen. Tragen oder halten Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der Türgriff kann das Gewicht des Geräts nicht tragen und könnte brechen. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 82 Inbetriebnahme installiert werden. Sowohl die Lebensmittel als auch die Behälter müssen immer auf den Glasteller gestellt werden. Wenn die Glasschale oder der Drehring Risse aufweist oder bricht, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 83 Herstellers. Es sollte als „mikrowellengeeignet“ gekennzeichnet sein. Einige Kunststoffbehälter werden weich, wenn die Lebensmittel darin wärmer werden. Die „Kochsäcke“ und fest verschlossene Plastikbeutel sollten entsprechend den Anweisungen auf der Verpackung aufgeschnitten, perforiert oder belüftet werden. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 84 (1). Drücken Sie einmal auf das Uhr/Timer-Symbol und „00:00“ wird angezeigt. (2). Verwenden Sie den Schieberegler oder drücken Sie die Taste nach oben/unten, um den Wert der Stunden einzustellen, der zwischen 0 und 23 liegen muss. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 85 , um die Leistungsstufe einzustellen. „C1“, „C2“, „C3“ und „C4“ werden in dieser Reihenfolge angezeigt. (2). Verwenden Sie den Schieberegler oder die Auf-/Ab-Symbole, um die Garzeit einzustellen. (3). Drücken Sie das Touch-Symbol Start/+30 Sek./Bestätigung , um den Garvorgang zu starten. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 86 „0,1 kg“ wird angezeigt. (2). Verwenden Sie den Schieberegler oder das Auf/Ab-Symbol, um das Gewicht einzustellen, das zwischen 100 g und 2 kg liegen muss. (3). Drücken Sie Start/+30sec/Bestätigen , um den Auftauprozess zu starten. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 87 , um das gewünschte Menü auszuwählen. Es sind 10 automatische Menüs verfügbar. (3). Verwenden Sie den Schieberegler oder die Auf-/Ab-Symbole, um das Gewicht der Lebensmittel einzustellen. (4). Drücken Sie das Touch-Symbol Start/+30 Sek./Bestätigung , um den Garvorgang zu starten. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 88 1 Tasse (240g) P100 2 Tasse (480g) 3 Tasse (720g) NUDELN 50 g (kaltes 50 g Wasser 450g) 100 g (kaltes 100 g Wasser 800g) 150 g (kaltes 150 g Wasser 1200g) POPCORN P100 100 g 100 g BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 89 Unangenehme Gerüche, z. B. nach der Fischzubereitung, lassen sich sehr leicht beseitigen. Geben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft in ein Glas Wasser. Legen Sie außerdem einen Löffel in die Pfanne, damit sie nicht überkocht. Erhitzen Sie das Wasser 1 bis 2 Minuten auf höchster Stufe. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 90 Für Fehlfunktionen gibt es oft einfache Erklärungen. Lesen Sie die Tabelle zur Fehlerbehebung, bevor Sie den technischen Kundendienst anrufen. Gefahr von Stromschlag! Eine unsachgemäße Reparatur kann gefährlich sein. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. Normal Der Radio- und Fernsehempfang kann gestört werden, Der Mikrowellenherd stört den...
  • Seite 91 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 9. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Seite 92 DEUTSCH 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Seite 93 Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 94 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Forno 2.
  • Seite 95 Sia gli alimenti che i recipienti devono essere collocati sempre sul piatto in vetro. Se il piatto girevole o il supporto rotante si incrina o si rompe, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 96 Evitare che la pellicola tocchi il cibo. Termometro Adatto solamente a forno a microonde (termometro per carne e dolci). Carta oleata Usare come copertura per evitare schizzi e trattenere l’umidità. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 97 “00:00”. (2). Far scorrere il cursore di regolazione o toccare le icone di aumento o riduzione per impostare il timer da 0:05 a 95:00 minuti. (3). Toccare l’icona Avvia/+30sec/conferma per confermare. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 98 (2). Far scorrere il cursore di regolazione o toccare le icone di aumento o riduzione per impostare il tempo di cottura. (3). Toccare l’icona Avvia/+30sec/conferma per avviare la cottura. Le modalità combinate sono riportate nella tabella seguente: Nº Display Microonde Grill Convezione SÌ SÌ SÌ SÌ SÌ SÌ SÌ SÌ SÌ BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 99 (1). In modalità Standby, toccare l’icona Avvia/+30sec/conferma per cuocere gli alimenti al massimo livello di potenza per 30 secondi. Toccare l’icona per aumentare il tempo a incrementi di 30 secondi fino a un massimo di 95 minuti. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 100 Peso (g) Display Potenza PATATE 1 (230 g ca.) P100 2 (460 g ca.) 3 (690 g ca.) CARNE 150 g 150 g P100 300 g 300 g 450 g 450 g 600 g 600 g BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 101 300 g 400 g 400 g PAN DI SPAGNA/ 475 g 475 g Preriscaldamento a 160 °C TORTA POLLO ARROSTO Preriscaldamento a 220 °C + 1200 g 1200 g Conv. 220 °C + Conv. 210 °C BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 102 I malfunzionamenti di solito hanno spiegazioni semplici. Consultare la tabella di risoluzione dei problemi prima di chiamare il servizio di assistenza tecnica. Pericolo di scosse elettriche! Una riparazione errata può essere pericolosa. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 103 Chiudere lo sportello. scalda. non è chiuso correttamente. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 02841 Prodotto: Bolero Hexa MWO703800 Line Tensione nominale: 230V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale di ingresso (microonde): 1450 W Potenza nominale di uscita (microonde): 900 W...
  • Seite 104 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 105 Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 106 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Forno 2.
  • Seite 107 Tanto os alimentos como os recipientes devem ser sempre colocados sobre o prato de vidro. Se o prato de vidro ou o conjunto do anel rotativo se partir ou rachar, contacte a Assistência Técnica Cecotec. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 108 Não deixe que a película toque nos alimentos. Termómetros Unicamente válido para micro-ondas (termómetro para carne e para doces). Papel encerado Utilize-o como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 109 “00:00”. (2). Deslize pela barra de ajuste ou toque nos ícones Aumentar/Diminuir para definir o temporizador, que deve estar compreendido entre 0:05 e 95:00 minutos. (3). Toque no ícone Iniciar/+30seg/Confirmar para confirmar. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 110 (2). Deslize pela barra de ajuste ou toque nos ícones Aumentar/Diminuir para definir o tempo de cozedura. (3). Toque no ícone Iniciar/+30seg/Confirmar para começar a cozedura. As funções são combinadas conforme indicado no quadro seguinte: Instruções Ecrã Micro-ondas Grill Convecção NÃO NÃO NÃO BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 111 100 % do nível de potência durante 30 segundos. Cada vez que tocar no ícone tempo de cozedura aumentará de 30 segundos. O tempo máximo é de 95 minutos. Nota: a cozedura rápida não pode ser definida na função Descongelar por peso ou no menu predefinido. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 112 Peso (g) Ecrã Potência Batatas 1 (aprox. 230 g) P100 2 (aprox. 460 g) 3 (aprox. 690 g) Carne 150 g 150 g P100 300 g 300 g 450 g 450 g 600 g 600 g BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 113 Perigo de choque elétrico. A humidade que entra no aparelho pode causar um choque elétrico. Não utilize produtos de limpeza a alta pressão nem a vapor. Risco de queimaduras. Nunca limpe o aparelho imediatamente após desligá-lo. Deixe que BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 114 Serviço de Assistência Técnica. Perigo de choque elétrico! Uma reparação incorreta pode ser perigosa. Ponha-se em contato com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Normal A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o O forno micro-ondas forno micro-ondas estiver em funcionamento.
  • Seite 115 Feche a porta. aquece. está corretamente fechada. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 02841 Produto: Bolero Hexa MWO703800 Line Tensão nominal: 230 V~ Frequência nominal: 50 Hz Potência nominal de entrada (micro-ondas): 1450 W Potência nominal de saída (micro-ondas): 900 W Potência nominal de entrada (Grill): 1100 W Potência nominal de entrada (Convecção): 2300 W...
  • Seite 116 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 117 Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 118 Het meubilair waarin het apparaat wordt geïnstalleerd, moet hittebestendig zijn tot 95°C. De minimale installatiehoogte moet 85 mm bedragen. Draag of houd het toestel niet vast aan de handgreep van de deur. De deurgreep kan het gewicht van het toestel niet dragen en zou kunnen breken. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 119 Technische Dienst van Cecotec. Oven/magnetron veilige materialen Keukengerei Opmerkingen Bruiningsschaal Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de bruiningsschaal moet minstens 5 mm boven het draaiplateau liggen. Verkeerd gebruik kan het draaiplateau doen breken. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 120 Materialen niet geschikt voor oven/magnetron Keukengerei Opmerkingen Aluminium bakplaat Het zou kunnen buigen. Doe het voedsel over in een magnetronbestendige schaal. Karton met metalen handvat Het zou kunnen buigen. Doe het voedsel over in een magnetronbestendige schaal. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 121 3. Magnetron Vermogensniveau 100% Display Druk in stand-by op het magnetron touch icoon en “P10” verschijnt op het display. (1). Druk herhaaldelijk op het icoon om het vermogensniveau aan te passen. Er zijn 5 vermogensniveaus beschikbaar. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 122 (4). Wanneer de oven klaar is met voorverwarmen, piept hij twee keer. Open de deur en plaats het voedsel in de oven. (5). Sluit de deur. (6). Stel vervolgens de kooktijd in. De maximale tijdswaarde is 95:00 minuten. (7). Druk op het touch-icoon Start/+30sec/Bevestigen om het koken te starten BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 123 Er klinkt een lange pieptoon en het beveiliging icoon verschijnt op het scherm. Kinderbeveiliging deactiveren: Houd in de vergrendelde status het touch-icoon “Vergrendelen/Annuleren” drie seconden lang ingedrukt. U hoort een lange pieptoon. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 124 600 g 150 g 150 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 650 g 650 g GROENTEN 150 g 150 g P100 350 g 350 g 500 g 500 g BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 125 Gevaar voor ernstige gezondheidsschade. Er kan microgolfenergie lekken als de ovendeur of de deurafdichting beschadigd is. Gebruik het apparaat nooit als de deur of de deurafdichting beschadigd is, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
  • Seite 126 Storingen hebben vaak een eenvoudige verklaring. Raadpleeg de tabel voor het oplossen van problemen voordat u de Technische Dienst belt. Gevaar voor elektrische schokken! Onjuiste reparatie kan gevaarlijk zijn. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Normaal Radio- en tv-ontvangst kunnen gestoord worden De oven stoort de tv-ontvangst.
  • Seite 127 De deur van de oven is niet goed Sluit de deur. warmt niet op gesloten. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 02841 Product: Bolero Hexa MWO703800 Line Nominale spanning: 230V~ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal ingangsvermogen (Magnetron): 1450 W Nominaal uitgangsvermogen (Magnetron): 900 W Nominaal ingangsvermogen (Grill): 1100 W...
  • Seite 128 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 129 że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem. 2. PRZED UŻYCIEM To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 130 Na rys. 6 można zaobserwować wymiary potrzebne do instalacji. Wymiary podano w mm. Meble, w których zamontowane jest urządzenie, muszą być odporne na temperaturę do 95°C. Minimalna wysokość montażu musi wynosić 85 cm. Nie przenoś ani nie trzymaj urządzenia za klamkę drzwi. Uchwyt drzwi nie może utrzymać BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 131 Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze zamontować zarówno płytkę szklaną, jak i zespół wału oraz wspornik obrotowy. Na szklanym talerzu zawsze należy umieszczać żywność i pojemniki. Jeżeli szklana płyta lub zespół pierścienia obrotowego pęknie lub pęknie, skontaktuj się z pomocą techniczną Cecotec. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 132 Nadaje się tylko do kuchenki mikrofalowej. Użyj go do przykrycia opakowanie żywności podczas gotowania, aby zachować wilgoć. Nie pozwól, aby folia plastikowa dotykała jedzenia. Termometry Można używać wyłącznie w kuchence mikrofalowej (termometry do mięsa i słodyczy). BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 133 (4). Użyj suwaka lub ikon góra/dół, aby ustawić minuty. Regulowany czas wynosi od 0 do 59 minut. (5). Naciśnij na nowo ikonę aby potwierdzić. 2. Czasomierz (1). Naciśńij ikonę dotykową czasomierza/zegara 2 razy a „00:00” pokaże się na wyświetlaczu. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 134 żądany poziom mocy. “C1”, “C2”, “C3” i “C4” pokażą się na wyświetlaczu w tej kolejności. (2). Użyj suwaka lub ikon góra/dół, aby dostosować czas gotowania. (3). Naciśnij ikonę dotykową startu/ aby zacząć gotować. Tryby są łączone zgodnie z poniższą tabelą: Kuchenka Instrukcje Wyświetlacz Grill Konwekcja mikrofalowa BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 135 10. Szybkie gotowanie (1). W stanie gotowości naciśnij Start/+30Sec/Potwierdź aby gotować jedzenie przy poziomie mocy 100% przez 30 sekund. Każde dotknięcie ikony ,powoduje wydłużenie czasu smażenia o 30 sekund. Maksymalny czas to 95 minut. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 136 Tabela automatycznych menu Menu Waga (g) Wyświetlacz ZIEMNIAKI 1 (ok. 230g) P100 2 (ok. 460g) 3 (ok. 690g) MIĘSO 150 g 150 g P100 300 g 300 g 450 g 450 g 600 g 600 g BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 137 100 g PIZZA 200 g 200 g Konwekcja 210℃ 300 g 300 g 400 g 400 g Ciasto\ Tort 475 g 475 g Podgrzać do 160℃ Grillowany Wstępne podgrzewanie do kurczak 1200 g 1200 g 220℃ Conv.220℃+Conv.210℃ BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 138 Ogrzej wodę podczas 1 lub 2 minut maksymalną mocą piekarnika. 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Błędy w funkcjonowaniu zazwyczaj mają proste rozwiązanie. Skonsultuj tablicę problemów przed rozmową z Serwisem Technicznym. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niewłaściwa naprawa może być niebezpieczna. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 139 Zamknąć drzwi. grzeje są prawidłowo zamknięte. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencje produktu: 02841 Produkt: Bolero Hexa MWO703800 Line Napięcie nominalne: 230V~ Częstotliwość nominalna: 50 Hz Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala): 1450 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala): 900 W Minimalna moc wejściowa (Grill): 1100 W Minimalna moc wejściowa (Konwekcja) 2300 W...
  • Seite 140 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 141 Původní krabici a další obaly můžete uschovat na bezpečném místě, aby nedošlo k poškození zařízení, pokud byste jej v budoucnu potřebovali přepravovat. Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 142 Nepřenášejte ani nedržte spotřebič za rukojeť dvířek. Rukojeť dvířek není schopna unést hmotnost spotřebiče a mohla by se zlomit. Instalace Vložte troubu do vybrané skříňky a ujistěte se, že je ve středu otvoru. Před pokračováním v BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 143 Potraviny a nádoby musí být vždy umístěny na skleněném talíři. Pokud skleněný talíř nebo sestava otočného kroužku popraskají nebo se rozbijí, obraťte se na technickou podporu společnosti Cecotec. Materiály vhodné do vestavné trouby s mikrovlnným ohřevem Kuchyňské Poznámky nádobí...
  • Seite 144 Materiály nevhodné do vestavné trouby s mikrovlnným ohřevem Kuchyňské nádobí Poznámky Hliníkový plech Mohl by se zakřivit. Jídlo přesuňte na talíř vhodný do mikrovlnné trouby. Karton s kovovou rukojetí Mohl by se zakřivit. Jídlo přesuňte na talíř vhodný do mikrovlnné trouby. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 145 3. Mikrovlnná trouba Úroveň výkonu 100% Displej (1). V pohotovostním režimu stiskněte dotykovou ikonu mikrovlnné trouby a na displeji se zobrazí “P10”. (2). Opakovaně stiskněte ikonu pro nastavení úrovně výkonu. K dispozici je 5 úrovní výkonu. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 146 (6). Poté nastavte dobu vaření. Maximální hodnota času je 95:00 minut. (7). Stiskněte dotykovou ikonu Start/+30sekund/Potvrdit pro zahájení vaření 7. Konvekční vaření bez funkcí předehřevu (1). Dvakrát stiskněte dotykovou ikonu funkce a na displeji se zobrazí “130”. BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 147 Pro deaktivaci zámku: V uzamčeném stavu stiskněte a podržte dotykovou ikonu “Zamknout/Zrušit“ po dobu tří sekund. Ozve se dlouhé pípnutí. 12. Funkce dotazu (1) Pokud byly nastaveny hodiny, po stisknutí dotykové ikony “Hodiny/Časovač“ ve stavu vaření BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 148 450 g 450 g 650 g 650 g ZELENINA 150 g 150 g P100 350 g 350 g 500 g 500 g NÁPOJE 1 šálek (240 g) P100 2 šálky (480 g) 3 šálky (720 g) BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 149 Riziko vážného poškození zdraví. Pokud jsou dvířka trouby nebo těsnění dvířek poškozené, může dojít k úniku mikrovlnné energie. Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, kontaktujte technickou podporu společnosti Cecotec. Ujistěte se, že jste spotřebič odpojili od elektrické sítě.
  • Seite 150 Poruchy mají často jednoduché vysvětlení. Než zavoláte technickou podporu, nahlédněte do tabulky řešení problémů. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nesprávná oprava může být nebezpečná. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Normální Při provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení...
  • Seite 151 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 152 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 153 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 154 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 155 BOLERO HEXA MWO703800 LINE...
  • Seite 156 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01230901...