Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
BA KE&TOA ST 89 0 GY RO
BA KE&TOA ST 85 0 GYR O
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BAKE&TOAST 890 GYRO

  • Seite 1 BA KE&TOA ST 89 0 GY RO BA KE&TOA ST 85 0 GYR O Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Technische Spezifikationen 6. Entsorgung von alten Elektrogeräten ÍNDICE 7. Garantie und Kundendienst 1.
  • Seite 4 Fig./Img./Abb. 1 Fig./Img./Abb. 2...
  • Seite 5 Fig./Img./Abb. 3 Fig./Img./Abb.4 Fig./Img./Abb. 6 Fig./Img./Abb. 5/7 Fig./Img./Abb. 8 Fig./Img./Abb. 9 Fig./Img./Abb. 10...
  • Seite 6 Fig./Img./Abb. 11/12 Fig./Img./Abb. 13 Fig./Img./Abb. 14/15 Fig./Img./Abb. 17 Fig./Img./Abb. 16 Fig./Img./Abb. 18 Fig./Img./Abb. 20 Fig./Img./Abb. 19 Fig./Img./Abb. 21 Fig./Img./Abb. 22...
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    No hay partes reparables en el interior. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido...
  • Seite 8 Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable. No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. No toque superficies calientes. Utilice guantes. Extreme la precaución al mover dispositivos que contengan aceite u otros líquidos calientes.
  • Seite 9 No intente desmontar o reparar el producto por su cuenta. Contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
  • Seite 10: Safety Instructions

    Desconéctelo de la fuente de alimentación cuando acabe de usarlo o cuando abandone la habitación. Mantenga una distancia lateral de al menos 10 cm entre el dispositivo y otros objetos. Deje una distancia de al menos 60 cm entre la parte superior del horno y otros objetos.
  • Seite 11 Check the power cord regularly for visible damage. No user- serviceable parts inside. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Seite 12 Do not try to repair the product by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec. Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Seite 13 could cause deformation, cracking, etc. Bottled or tinned food cannot be heated directly as the bottle or tin would break and cause scalds. When the device is hot, do not apply water on the glass window. It may break the glass. Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use.
  • Seite 14: Instructions De Sécurité

    Rien à l’intérieur peut être réparé. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une...
  • Seite 15 Débranchez l’appareil en tirant sur la prise, pas sur le câble. N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait endommager le produit. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez protection pour les mains. Faites bien attention lorsque vous déplacez des appareils contenant de l’huile ou autres...
  • Seite 16 N’essayez pas de démonter ni de réparer vous-même l’appareil. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec ce manuel d’instructions.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    non-respect de ce manuel. Débranchez le produit de la source d’alimentation lorsque vous terminez de l’utiliser ou lorsque vous quittez la pièce. Maintenez une distance de sécurité minimale d’1 mètre entre l’appareil et autres objets ou murs. Laissez au moins 60 cm de distance entre la partie supérieure du four et autres objets.
  • Seite 18 Schäden. Im Inneren gibt es keine reparierbaren Teile. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen, nicht korrekt...
  • Seite 19 Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen. Benutzen Sie Handschuhe. Seien Sie sehr vorsichtig bei der Bewegung des Gerätes, Getränke oder wärmes Essen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Gerät montieren oder demontieren.
  • Seite 20 Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch und beim Verlassen des Raums aus. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu demontieren oder reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst voin Cecotec. Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieses Bedienungsanleitung durchgeführt...
  • Seite 21: Istruzioni Di Sicurezza

    Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können.
  • Seite 22 Se il cavo dovesse essere danneggiato, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
  • Seite 23 è installato. Non tentare di smontare o riparare il prodotto per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo, la pulizia e la manutenzione del prodotto deve effettuarsi secondo questo manuale di istruzioni.
  • Seite 24 Non lavare la macchina in lavastoviglie. Non collocare alcun oggetto sul forno durante il funzionamento, il calore potrebbe provocare deformazioni, rotture, ecc. Gli alimenti all’interno di bottiglie o scatole in latta non possono essere riscaldati direttamente in forno, potrebbero rompersi e provocare scottature.
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    Não há partes reparáveis no interior. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu...
  • Seite 26 Puxe pela ficha para desconectar, não puxe pelo cabo. Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado por Cecotec, já que poderá causar danos. Não toque as superfícies quentes. Utilize luvas. Tenha muito cuidado ao mover dispositivos que contenham óleo ou outros líquidos quentes.
  • Seite 27 Não tente desmontar ou reparar o produto por conta própria. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Para garantir o correto funcionamento do dispositivo, as tarefas de limpeza e manutenção do produto devem ser feitas de acordo com este manual.
  • Seite 28 Desligue da corrente elétrica quando acabar de o usar ou quando abandonar a zona onde o estiver a usar. Mantenha uma distância lateral de pelo menos 10 cm entre o dispositivo e outros objetos. Deixe uma distância de pelo menos 60 cm entre a parte superior do forno e outros objetos.
  • Seite 29: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Caliente el horno vacío. Introduzca la bandeja de horno y la rejilla.
  • Seite 30 ESPAÑOL Fig. 4. Sirve para asar pollo, filete ruso, para gratinar, hacer bizcochos y demás alimentos cocinados al horno. Cómo utilizar el asa de la bandeja Fig. 5. Fig. 7. Rejilla Fig. 6. Ideal para cocinar patatas y otros alimentos secos. Bandeja de horno y rejilla Fig.
  • Seite 31 ESPAÑOL Fig. 16. Gire el selector de temperatura en dirección de las agujas del reloj para seleccionar la temperatura deseada de acuerdo con los alimentos que vaya a cocinar. La temperatura se puede ajustar desde 90 ºC a 230 ºC. Control del calor Fig.
  • Seite 32: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Tabla de referencia de horneado de alimentos más comunes Tipo de alimentos Unidades o grosor Temperatura (ºC) Temporizador (min.) Sándwich Tostadas Hamburguesas Pescado 7-10 Jamón 2 cm 7-12 Salchichas 200-230 8-10 Tartas 20-30 Chuletón 1-2 cm 10-15 Pollo Medio pollo 175-200 30-40 Aviso: estos datos son aproximados y dependen de múltiples factores.
  • Seite 33: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 34: Parts And Components

    Remove all packaging materials. Keep the original box. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of damage are observed, contact Cecotec’s Technical Support Service immediately. Heat the empty oven. Insert the baking tray and wire rack.
  • Seite 35 ENGLISH Used to cook roasted chicken, Hamburg steak, gratin, sponge cake and almost all other oven- cooked foods. How to use the tray handle Img.. 5. Img. 7. Wire rack Img. 6. Ideal for cooking baked potatoes and dry food. Baking tray and wire rack Img.
  • Seite 36 ENGLISH to be cooked. Temperature can be adjusted from 90 to 230 ºC. Heat control Img. 17. Select the heating elements you want to activate according to the recipes to be cooked. Choose between upper heating (a.), lower heating (b.) or upper and lower heating combined (c.).
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH 2 cm 7-12 Sausages 200-230 8-10 Cake 20-30 Steak 1-2 cm 10-15 Chicken Half chicken 175-200 30-40 Note: This data is approximate and depends on many factors. Note: Img. 3. When cooking oil-splashing food such as roast chicken, it is recommended to put 2 sheets of aluminium foils on a tray in order to diminish the oil splashing.
  • Seite 38: Disposal Of Old Electrical Appliances

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. BAKE&TOAST 850 GYRO/890 GYRO...
  • Seite 39: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants soient inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Préchauffez le four à vide. Introduisez le plat de four et la grille.
  • Seite 40 FRANÇAIS Préparez du poulet, des steaks Salisbury, des gratins, des gâteaux et d’autres aliments qui normalement sont cuits au four. Comment utiliser l’anse du plateau Img. 5. Img. 7. Grille Img. 6. Utilisez-la pour cuisiner des pommes de terre et des aliments secs. Plateau pour le four et grille Img.
  • Seite 41 FRANÇAIS Img. 16. Tournez le sélecteur de température dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner la température de cuisson souhaitée selon les aliments qui vont être cuisinés. La température peut être ajustée entre 90 ºC et 230 ºC. Contrôle de la chaleur Img.
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Tableau de référence des aliments les plus communs Type d’aliment Unité ou épaisseur Température (ºC) Minuterie (min) Sandwich Pain grillé 2 - 4 Hamburgers Poisson 7-10 Jambon 2 cm 7-12 Saucisses 200-230 8-10 Gâteaux 20-30 Côte de bœuf 1-2 cm 10-15 Poulet Demi poulet...
  • Seite 43: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 44: Teile Und Komponenten

    Entfernen Sie alles Verpackungsmaterialien. Bewahren Sie die originelle Verpackung auf. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Vorheizen Sie den Ofen mit nichts im Inneren.
  • Seite 45: Bedienung

    DEUTSCH 3. BEDIENUNG Zubehör Kochtablett Abb. 4. Dieses Zubehör wird zum Braten von Hähnchen, russischen Steaks, zum Grillen, zur Zubereitung von Keksen und anderen Backwaren verwendet. Wie man den Tablett-Griff benutzt. Abb. 5. Abb. 7. Gitter Abb. 6. Ideal für Kartoffeln undnicht tropfende Speisen zu Kochen. Backblech und Gitter Abb.
  • Seite 46 DEUTSCH ziehen Sie ihn dann aus den Löchern im Spiessgriller heraus. Abb. 14. Benutzen Sie immer den Spiessgriller-Griff, um es zu entfernen. Abb. 15. Temperaturregler Abb. 16. Drehen Sie den Temperaturwähler im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur entsprechend der zu garenden Lebensmittel zu wählen. Die Temperatur ist von 90 ºC bis 230 ºC einstellbar.
  • Seite 47: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Abb. 22. Die Konvektionsfunktion besteht in der Zirkulation von warmer Luft, was zu einer effizienteren Wärme führt. um so die Aromen besser zu erhalten. Referenztabelle für das Backen der gebräuchlichsten Speisen Lebensmittelart Einheiten oder Dicke Temperatur (ºC) Zeitschaltuhr (min) Sandwich Toasts Hamburger...
  • Seite 48: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Tablett-Griff Backblech Spiessgrill-Griff Spiessgriller Krümelschublade 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 02216 Bake&Toast 890 Gyro 02217 Bake&Toast 850 Gyro 2200 W 220-240V~ 50-60Hz Fassungsvermögen: 60 L Made in China | Entworfen in Spanien 6. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen.
  • Seite 49 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 50: Parti E Componenti

    Rimuovere tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale. Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Scaldare il forno a vuoto.
  • Seite 51 ITALIANO Fig. 4. Adatto alla cottura di pollo, filetto, per gratinare, preparare torte e altri alimenti cotti al forno. Come usare il manico del vassoio Fig. 5. Fig. 7. Griglia Fig. 6. Ideale per cuocere patate e altri alimenti secchi. Vassoio da forno e griglia Fig.
  • Seite 52 ITALIANO Girare il selettore della temperatura in senso orario per selezionare la temperatura di cottura desiderata in base agli alimenti da cucinare. La temperatura si può configurare da 90 ºC a 230 ºC. Controllo del calore Fig. 17. Selezionare le resistenze che si desiderano attivare secondo la ricetta da preparare. Selezionare tra calore superiore (a.), inferiore (b.) o combinato superiore e inferiore (c.).
  • Seite 53: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Hamburger Pesce 7-10 Prosciutto 2 cm 7-12 Salsiccia 200-230 8-10 Torta 20-30 Bistecca 1-2 cm 10-15 Pollo Metà pollo 175-200 30-40 Avviso: questi dati sono approssimativi e dipendono da molteplici fattori. Avviso: Fig. 3. Quando si cucinano alimenti grassi dai quali potrebbe schizzare olio, come il pollo, si consiglia di introdurre due fogli di carta stagnola sul vassoio da forno.
  • Seite 54: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. BAKE&TOAST 850 GYRO/890 GYRO...
  • Seite 55: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Aqueça o forno vazio. Introduza a bandeja de forno e a grelha.
  • Seite 56 PORTUGUÊS É utilizada para assar frango, bife, para grelhar, fazer bolos e outros produtos cozinhados no forno. Como usar a pega da bandeja Fig. 5. Fig. 7. Grelha Fig. 6. Ideal para cozinhar batatas assadas e alimentos secos. Bandeja de forno e grelha Fig.
  • Seite 57 PORTUGUÊS desejada segundo os alimentos que vai cozinhar. A temperatura pode ser ajustada desde 90 ºC a 230 ºC. Controlo do calor Fig. 17. Selecione as resistências que quiser ativar de acordo com a receita a cozinhar. Selecione entre calor superior (a.), calor inferior (b.) ou calor combinado superior e inferior (c.). Fig.
  • Seite 58: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Presunto 2 cm 7-12 Salsichas 200-230 8-10 Tartes 20-30 Bife 1-2 cm 10-15 Frango Meio frango 175-200 30-40 Aviso: estes dados são aproximados e dependem de múltiplos fatores. Aviso: Fig. 3. Ao cozinhar alimentos gordurosos que possam salpicar óleo, como frango, recomenda-se a utilização de 2 pedaços de folha de alumínio no tabuleiro para evitar que isso aconteça.
  • Seite 59: Reciclagem De Eletrodomésticos

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 60 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA01200513...

Diese Anleitung auch für:

Bake&toast 850 gyro

Inhaltsverzeichnis