Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Read this manual carefully before installing, operating,
servicing or repairing.
Working environment:
1.Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.
2.It is always recommended that these types of tools must be operated when standing
on a solid or firm location.
3.Always use these tools in a well ventilated area.
4.Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury,
therefore, a clean and clutter free surface in the working area before operating the
tools is strongly recommended.
Air supply and connection requirements:
1. The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi
(6.3bar). Higher air pressure may create unsafe operating conditions for the tool and
the user.
2. The compressed air should be cooled and have a water filter installed at the outlet
end of the compressor. Even with a water filter installed, some water may still
condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism causing premature
damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator
device somewhere between the tool and the compressor.
3. Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.
4. Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air
tool. This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool
and causing possible rust or malfunction.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mighty Seven QB-311

  • Seite 1 Read this manual carefully before installing, operating, servicing or repairing. Working environment: 1.Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited. 2.It is always recommended that these types of tools must be operated when standing on a solid or firm location. 3.Always use these tools in a well ventilated area.
  • Seite 2 Ideal system connection: Piping diameters and length requirement: The diameter ΦA required for the inlet pipe is recommended on the specification table. The diameter ΦB required for the branch pipe (from ) should be 2 times as large as ΦA. ΦB = 2 x ΦA The diameter ΦC required for the primary air supply (from ) should be 3 times as large as...
  • Seite 3 Warning: 1. This tool should only be used as a hand operated tool. It is powered by compressed air and is not insulated against electric shock. 2. This tool is specifically designed for sanding a surface of metal or wood. Any application or use of this tool other than what it is designed for is strictly prohibited.
  • Seite 4: Regular Maintenance

    Maintenance: 1. Before connecting the air hose to this tool or after operating, apply 4 or 5 drops of pneumatic oil into the air inlet and run it for several seconds, referring this operation to the attached picture. Pneumatic oil 2.
  • Seite 5: Environnement De Travail

    Lire ce guide avant toute installation, opération, maintenance ou réparation. Environnement de travail: 1.L’outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiellement explosive. 2.Il est fortement conseillé d'utiliser ce genre d'outils avec une prise au sol ferme et solide. 3.Toujours utiliser l'outillage pneumatique dans un endroit bien ventilé.
  • Seite 6 Attention: 1. Tout l'outillage pneumatique devrait être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air comprimé et ne sont pas conçus pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique. 2. Cet outil est spécifiquement conçu pour le ponçage d'une surface en métal ou en bois. Toute autre utilisation que celle décrite précédemment est strictement interdite.
  • Seite 7: Entretien Régulier

    Maintenance: 1. Avant l'utilisation ou avant de brancher le tuyau d'alimentation, déposer 4 ou 5 gouttes d'huile pneumatique par l'admission d'air et faire fonctionner l'outil pendant Huile pneumatique quelques secondes. 2. Procédez à une lubrification régulière de l'outil à toutes les 3 ou 4 heures d'utilisation.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bitte lesen Sie die beigelegte Anweisung sorgfältig vor der Installation, der Arbeit, Wartung und dem Wechsel des Zubehörs mit der Fettpresse. Sicherheitshinweise: 1. Es ist strikt verboten, die Druckluftschlagschrauber in einem explosionsgefährdeten Arbeitsumfeld zu benutzen. 2. Es ist ratsam, das Werkzeug auf einer festen Arbeitsfläche zu verwenden, z. B. auf einem festen und ebenen Arbeitsplatz.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise: 1. Dieses Werkzeug kann nur für manuelle Arbeit eingesetzt werden und wird angetrieben mittels der durch einen Kompressor bereitgestellten Druckluft. Dieses Werkzeug ist nicht isoliert gegen Elektroschock. 2. Dieses Werkzeug ist speziell ausgelegt für die Anwendung zum Schleifen der Oberfläche eines Werkstücks. Jede andere Verwendung ist strikt verboten.
  • Seite 10: Reguläre Wartung

    Wartungshinweise 1. Nach dem Gebrauch oder vor dem Anschluss ist es ratsam, mit etwas Öl den Drucklufteingang zu schmieren und danach ein paar Pneumatik-Öl Sekunden einen Testlauf zu starten. 2. Das Werkzeug soll regelmäßig - jeweils nach einer 3- oder 4-stündigen Benutzung - mit Schmieröl gewartet werden.
  • Seite 11: Ambiente De Trabajo

    Lea este manual cuidadosamente antes de instalar, operar, realizar el servicio técnico o la reparación de la herramienta. Ambiente de trabajo: 1. El uso de estas herramientas en cualquier ambiente potencialmente explosivo está totalmente prohibido. 2. Es siempre recomendado que este tipo de herramientas sean operadas parándose sobre un lugar sólido o firme.
  • Seite 12 Advertencia: 1. Esta herramienta debe ser usada únicamente como una herramienta operada manualmente. Funciona con compresora de aire y no está aislada contra choques eléctricos. 2. Esta herramienta está especialmente diseñada para lijar superficies de metal o madera. Cualquier otra aplicación o uso de esta máquina en propósitos ajenos al que fue diseñada, está...
  • Seite 13: Mantenimiento Regular

    Mantenimiento: 1. Antes de conectar la manguera de aire o luego de usarla, aplique 4 ó 5 gotas de aceite neumático en la entrada de aire y déjela encendida por varios segundos. 2. Realice un mantenimiento regular de esta herramienta repitiendo la misma Aceite Neumático operación lubricación cada 3 ó...
  • Seite 14 Leia atentamente este manual antes de instalar, operar, carregar ou reparar sua engraxadeira pneumática. Recomendações sobre a área de trabalho: 1. Nunca trabalhe com esta ferramenta pneumática em ambientes potencialmente explosivos. 2. Deve oferecer uma base firme e sólida o piso sobre o qual o operador trabalhará com esta ferramenta pneumática.
  • Seite 15 Atenção: 1. Esta é uma ferramenta de uso manual apenas. Ela é alimentada por ar comprimido e não possui isolamento elétrico algum. 2. Esta ferramenta foi projetada especificamente para lixar superfícies de metal ou madeira. É vedado seu uso para qualquer outra finalidade. 3.
  • Seite 16: Manutenção

    Manutenção: Óleo SAE 10-20 1. Antes de conectar a mangueira de ar à ferramenta, pingue 4 a 5 gotas de óleo no furo de entrada de ar. Conecte a mangueira, aperte a alavanca de acionamento e deixe a ferramenta funcionando por alguns segundos para lubrificá-la internamente. 2.
  • Seite 17 Перед эксплуатацией внимательно прочтите инструкцию Рабочая обстановка: 1. Использывание инструментов в любой потенциально взрывоопасной среде строго запрещено. 2. Рекомендуется использовать инструменты стоя на твердой и ровной поверхности. 3. Всегда используйте инструменты в хорошо проветриваемом помещении. 4. Основными причинами потенциальных серьезных травм являются падения, подск...
  • Seite 18: Предостережения Перед Использованием

    Предостережения перед использованием: 1. Этот инструмент может использоваться только в качестве ручного инструмента. Он рассчитан только на питание сжатым воздухом. 2. Этот инструмент разработан специально для шлифования и полировки поверхности металлов и древесины. Любое применение или использование этого инструмента не по назначению строго запрещено.
  • Seite 19 обслуживание: 1. Перед подключением воздушного шланга, или после применения продуйте шланг с 4-5 капель пневмотического масла по прилагаемому рисунку № 1. пневматические масла 2. При постоянной работе инструмента рекомендуется смазывать инструмент каждые 3, 4 часа. 3. Для смазки оборудования не используйте легко воспламеняюшиеся вешества.
  • Seite 23 Sound Overall Vibration Free Ave. Air Air Hose Belt Size Length Speed Weight Pressure level Consumption Pressure R.P.M inch QB-311 3/8"x13" 16000 11-1/2" 1.76 3/8" 89.7 QB-312 1/2"x20'' 16000 14" 2.65 3/8" 91.8 QB-313 1-3/16"x21-1/4" 13000 10.0 15-3/8" 5.28 3/8"...
  • Seite 24 Velocidad Manguera Dimensiones Modelo Banda Neto libre Aire Promedio de Aire Total Sonora vibración de Aire R.P.M L/min Inch Inch QB-311 3/8"x13" 16000 89.7 QB-312 1/2"x20'' 16000 91.8 QB-313 1-3/16"x21-1/4" 13000 81.0 QB-321 3/8"x13" 16000 0.95 88.0 QB-322 3/4"x19" 16000 88.0...
  • Seite 25: Ec Declaration Of Conformity

    Original Language Serial Number: Please refer to the tool Air Belt Sander Item No.: QB-311 QB-312 QB-313 QB-321 QB-322 QB-324 6.3 bar (90. psi) We declare under our own responsibility that the above machinery fulfils all the relevant provisions of Machinery Directive 2006/42/EC and its amendment and...
  • Seite 26 Numéro de série : se référer au numéro inscrit sur la machine Ponceuse à bande Référence: QB-311 QB-312 QB-313 QB-321 QB-322 QB-324 6.3 bar (90. psi) Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les outils sus mentionnés sont conforme aux provisions relative à...
  • Seite 27: Unterschrift

    Übersetzung aus der Original-Sprache Seriennummer: bitte bei Frage immer angeben! Druckluft-Bandschleifer Artikel-Nr. QB-311 QB-312 QB-313 QB-321 QB-322 QB-324 6.3 bar (90. psi) Wir erklären in eigener Verantwortung, dass folgendes Produkt alle einschlägigen Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EC erfüllt und deren Änderungen, und dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen geprüft...
  • Seite 28 Traducción del lenguaje original Número de serie: por favor ver la herramienta Lijadora de banda neumática Modelo : QB-311 QB-312 QB-313 QB-321 QB-322 QB-324 6.3 bar (90. psi) Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que la maquinaria arriba mencionada cumple con todas las provisiones relevantes de la Directiva de...
  • Seite 29 Lixadeira de cinta pneumática Código.: QB-311 QB-312 QB-313 QB-321 QB-322 QB-324 6.3 bar (90. psi) Declaramos sob nossa responsabilidade que o equipamento acima cumpre todos os requisitos relevantes da Diretriz para Equipamentos 2006/42/EC e seus anexos,...
  • Seite 30 Перевод с языка оригинала серийный номер: смотрите на инструменте Шлифмашинка ременная пневматическая Арт No.: QB-311 QB-312 QB-313 QB-321 QB-322 QB-324 6.3 bar (90. psi) Мы удостоверяем, что данное оборудование соответствует следующим нормам качества 2006/42/EC и все технологические изменения конструкции и производства были подвергнуты испытаниям и сертифицированы по...
  • Seite 32 Air Belt Sander ltem No : QB-311...
  • Seite 33 No : QB-311 Spring Pin (M2.5x10)
  • Seite 34 Air Belt Sander ltem No : QB-312...
  • Seite 35 ltem No : QB-312 PART NO. DESCRIPTION Q'TY PART NO. DESCRIPTION Q'TY QB-312P24 Ball Bearing (626zz) 01N QB-312P01N Tension Rod QB-312P25 Rear End Plate Idler Pulley QB-312P26 Cylinder Ball Bearing 26A QB-312P26A Dowel (3*6) 1 SET (686zz) (2pcs) QB-312T27 Rotor Blade (5pcs) 1 SET QB-312P03 Spring QB-312P28...
  • Seite 36 Air Belt Sander ltem No : QB-313...
  • Seite 37 ltem No : QB-313 NO. Index NO. DESCRIPTION Q'TY NO. Index NO. DESCRIPTION Q'TY QB-313P01 Throttle Lever QB-313P30 Finger Plate QB-313P02 Lever Pin QB-313P31 Adjust Screw QB-313P03 Motor Housing QB-313P32 Wheel Cover Incl. Spacer QB-313P04 O-Ring QB-313P33 Wheel Cover Lid QB-313P05 Valve Stem QB-313P34 Roll Pin QB-313P06 O-Ring...
  • Seite 38 Air Belt Sander ltem No : QB-321...
  • Seite 39 ltem No : QB-321 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY QB-321P01 Idle Pulley 28 QB-321P28 Rotor Ball Bearing (684zz) Parallel Key Both Ends QB-321T02 1 set 29 QB-321P29 (2 pcs) Round 4×4×9.5 QB-321P03 Idle Pulley Screw 30 QB-321T30 Rotor Blade (5 pcs) 1 set QB-321P04 Bracket 10...
  • Seite 40 Air Belt Sander ltem No : QB-322...
  • Seite 41 ltem No : QB-322 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY QB-322P01 Idle Pulley 30 QB-322P30 Ball Bearing(6000ZZ) QB-322P02 Washer 31 QB-322P31 Front End Plate Ball Bearing(686zz) 32 QB-322P32 Spacer QB-322T03 1 set (2 pcs) 33 QB-322P33 Rotor QB-322P04 Idle Pulley Screw(M6×16) Parallel Key Both 34 QB-322P34...
  • Seite 42 Air Belt Sander ltem No : QB-324...
  • Seite 43 ltem No : QB-324 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY QB-324P01 Idle Pulley QB-324P30 Front End Plate QB-324T02 Ball Bearing (684zz) (2 pcs) 1 set QB-324P31 Spacer QB-324P03 Idle Pulley Screw QB-324P32 Rotor QB-324P04 Bracket 10 Parallel Key Both QB-324P33 Ends Round 4×4×9.5...

Diese Anleitung auch für:

Qb-312Qb-313Qb-321Qb-322Qb-324

Inhaltsverzeichnis