Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
PL
Instrukcja oryginalna
ENG
User's manual
DE
Bedienungsanleitung
UKR
Оригінальна інструкція
CZ
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
LT
Naudojimo instrukcija
EST
Kasutusjuhend
HU
Felhasználói kézikönyvek
LV
Oriģinālā instrukcija
MODEL:
LKK-250RB; LKK-250RC
Producent:
Ravanson Ltd Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
www.ravanson.pl
Lodówka
Refrigerator
Kühlschrank
Холодильник
Lednice
Lednice
Hladilnik
Šaldytuvas
Külmkapp
Hűtőszekrény
Ledusskapi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ravanson LKK-250RB

  • Seite 1 Hladilnik Naudojimo instrukcija Šaldytuvas Kasutusjuhend Külmkapp Felhasználói kézikönyvek Hűtőszekrény Oriģinālā instrukcija Ledusskapi MODEL: LKK-250RB; LKK-250RC Producent: Ravanson Ltd Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02 www.ravanson.pl...
  • Seite 2 Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może być...
  • Seite 3 wilgotnych. Aby uniknąć obrażeń lub śmierci w wyniku porażenia prądem, nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami, stojąc na mokrej powierzchni. Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki delikatnego detergentu. wolno używać rozpuszczalników, benzyny i innych środków mogących uszkodzić urządzenie.
  • Seite 4 Gaz (R 600a) jest łatwopalny. Przed podłączeniem należy upewnić się, że obieg chłodniczy nie został uszkodzony. W przypadku uszkodzenia: - unikać otwartego ognia - natychmiast przewietrzyć pomieszczenie, w którym stoi chłodziarka. UWAGA! Pomimo stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegania wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, nie można całkowicie wyeliminować...
  • Seite 5 CHARAKTERYSTYKA KLAS KLIMATYCZNYCH Klasa klimatyczna Temperatura powietrza SN (rozszerzona - umiarkowana) od +10°C do +32°C N (umiarkowana) od +16°C do +32°C ST (sub -tropikalna) od +18°C do +38°C T (tropikalna) od +18°C do +43°C PRZYGOTOWANIE DO PRACY 1. Zdjąć wszystkie elementy zabezpieczające 2.
  • Seite 6 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Zaleca się przechowywanie żywności w zamkniętych pojemnikach, przeznaczonych do kontaktu z żywnością, w celu zapobieżenia przyswajaniu zapachów, pochodzących z innych przechowywanych produktów. Żywność nie powinna być ułożona zbyt blisko siebie, w celu umożliwienia swobodnego przepływu powietrza. Nie wkładać gorących potraw do chłodziarki. Przed włożeniem, schłodzić do temperatury pokojowej. Należy zminimalizować...
  • Seite 7 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Słyszalny dźwięk płynącej wody jest normalnym zjawiskiem pracującej sprężarki. Słyszalne stukania to reakcja na nagłe zmiany temperatury. Gorąca sprężarka – podczas pracy temperatura sprężarki może osiągnąć temperaturę 90 Gorące boki chłodziarki – podczas pracy obie strony chłodziarki mogą osiągnąć średnią temperaturę 55 Na zewnętrznej części chłodziarki pojawia się...
  • Seite 8 Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
  • Seite 9 Before first use, always read the safety instructions and warnings included in this guide. Failure to observe the below mentioned safety warnings and safety guidelines for may cause to electric shock, fire and/or serious injuries. Keep safety instructions and warnings at hand for future reference.
  • Seite 10 any obstacles. Make sure there is at least 10 cm of free space on the sides of the device and 10 cm at the back when positioning it. This will provide adequate ventilation. Do not use mechanical devices or other means to accelerate defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 11 Gas (R600 a) is flammable. Before connecting, make sure that the refrigerant circuit is not damaged. If damaged: - avoid open flames - immediately ventilate the room where the refrigerator is located. PLEASE NOTE! Despite proper use of the device and following all safety guidelines, some specific residual risks cannot be completely eliminated.
  • Seite 12 CHARACTERISTICS OF CLIMATE CLASSES Climate class Air temperature SN (extended - moderate) from +10°C to +32°C N (moderate) from +16°C to +32°C ST (sub -tropical) from +18°C to +38°C T (tropical) from +18°C to +43°C PREPARATION FOR WORK 1. Remove all safety elements. 2.
  • Seite 13 Do not put hot food in the refrigerator. Cool to room temperature beforehand. Minimize the frequency and time of opening the refrigerator door and keeping it opened. If the food be cleaned before putting into the refrigerator, wash it, dry it and then put to the refrigerator. DEFROSTING AND CLEANING If the ice layer inside the freezer gets about 3-5 cm thick, the device should be defrosted.
  • Seite 14 Brumous deposit appears on the outer part of the refrigerator. This is normal due to the high humidity. A freezer should be dried. Check before calling for service: Refrigerator stopped working - thermostat knob is not set to ”0”. - a plug is well inserted to the socket - power supply is on - the device starts working within 5 minutes after the last power off.
  • Seite 15 Lesen ersten Gebrauch alle Sicherheitshinweise Warnungen bezüglich sicheren Gebrauchs. Nichtbefolgung unten angegebenen Sicherheitshinweise und Warnungen kann Grund eines Stromschlags, Brandes und / oder ernster Verletzungen sein. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen auf, um Sie in Zukunft nutzen zu können. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und physisch, sensorisch oder psychisch behinderte, oder auch unerfahrene Personen genutzt...
  • Seite 16 keine Lösemittel oder andere Substanzen, die das Gerät beschädigen könnten. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, wenn Sie auf einer nassen Oberfläche stehen, um Verletzungen oder den Tod durch Stromschlag zu vermeiden. Die Einrichtung in senkrechter Position, in der Originalverpackung, die sie vor mechanischen Beschädigungen, Feuchte und Staub schützt, transportieren und lagern.
  • Seite 17 leicht verdampfen, sich entzünden oder explodieren können. Extrem entzündbares Gas. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. ACHTUNG! Entzündbares Material - Brandgefahr. Halten Sie das Gerät von Zündquellen fern Der Kühlschrank enthält das leicht entzündliche, umweltfreundliche Erdgas Isobutan (R600a).
  • Seite 18 PARAMETER Nennspannung: 220-240 V Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung der Lampe: Nennstrom: 1,0 A Schutzklasse: Klimaklasse: N, ST Kühlmittel/ Masse: R600a/ 64 g Isolationsgas: Energieeffizienzklasse: KLIMACHARAKTERISTIK Klimaklasse Umgebungstemperatur SN (Subnormal) von +10°C bis +32°C N (Normal) von +16°C bis +32°C ST (Subtropen) von +18°C bis +38°C T (Tropen) von +18°C bis +43°C...
  • Seite 19 Position „5“ entspricht einem schnellen Einfrieren. Nach dem schnellen Einfrieren sollte der Thermostat wieder in die normale Arbeitsweise umgestellt werden. Eisproduktion Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser und platzieren Sie ihn in der Gefriertruhe. Stellen Sie den Thermostat auf „4/5“ ein. Kühlfach Die Temperatur im Kühlfach beträgt zwischen 0 C –...
  • Seite 20 Wird die Einrichtung über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, nehmen Sie die Lebensmittel heraus, reinigen Sie die Kühl- und Gefrierfächer und trocknen Sie diese ab. Die Tür offen lassen. WECHSEL DER GLÜHBIRNE Bevor Sie die Glühbirne wechseln, stellen Sie den Knebelgriff des Thermostates auf „0“ und trennen Sie den Kühlschrank von der Stromquelle.
  • Seite 21 ACHTUNG! Arbeitet der Kühlschrank trotz der Befolgung der angeführten Regeln nicht, wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt des Herstellers. ACHTUNG! Fühlen Sie beim Berühren des Gerätes einen Stromschlag (Kribbeln) schalten Sie den Kühlschrank sofort ab und beauftragen Sie einen qualifizierten Elektriker mit der Prüfung der Steckdosensicherung. TRANSPORT Ausschließlich senkrecht transportieren (befördern).
  • Seite 22 Перед використанням прочитати всі вказівки з техніки безпеки та попередження щодо безпечного використання. Недотримання зазначених далі попереджень і вказівок з техніки безпеки може стати причиною ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Зберегти всі попередження і вказівки з техніки безпеки, щоб ними можна було скористатися в майбутньому.
  • Seite 23 Щоб уникнути травм або смерті від ураження електричним струмом, не користуватися пристроєм мокрими руками, стоячи на вологій поверхні. Для очищення пристрою використовувати м’яку вологу (не мокру) тканину та м’який миючий засіб. Не використовувати розчинники, бензин або інші речовини, які можуть пошкодити пристрій.
  • Seite 24 В разі пошкодження: - уникати відкритого вогню - негайно провітрити приміщення, в якому знаходиться холодильник. УВАГА! Незважаючи на цільове використання пристрою та дотримання всіх інструкцій з безпеки, певні залишкові ризики неможливо повністю усунути. ПРИЗНАЧЕННЯ ТА КОНСТРУКЦІЯ Пристрій призначений для використання в побуті або подібних середовищах таких як: - кухня...
  • Seite 25 ХАРАКТЕРИСТИКА КЛІМАТИЧНИХ КЛАСІВ Кліматичний клас Температура повітря SN (поширена - помірна) від 10°С до 32°С N (помірна) від 16°С до 32°С ST (субтропічна) від 18 °C до 38 °C Т (тропічна) від 18°С до 43°С ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ 1. Зняти всі захисні елементи 2.
  • Seite 26 інших продуктів, які потребують більш тривалого зберігання. ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ ХАРЧУВАННЯ Рекомендується зберігати продукти харчування в закритих контейнерах, призначених для контакту з харчовими продуктами, щоб запобігти поглинанню запахів від інших продуктів, що зберігаються. Їжу не слід розташовувати занадто близько один до одного з метою вільного потоку повітря. Не...
  • Seite 27 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Під час роботи компресора чутний звук проточної води. Чутний стукіт лунає у відповідь на різкі перепади температури. Гарячий компресор - під час роботи температура компресора може досягати 90 Гарячі сторони холодильника - під час роботи обидві сторони холодильника можуть досягати середньої температури...
  • Seite 28 УВАГА! Ілюстрації та описи можуть відрізнятися від реальності залежно від моделі продукту. Виробник залишає за собою право вносити технічні зміни! Виробник залишає за собою право на друкарські помилки та дефекти. Це маркування означає, що даний пристрій, після завершення експлуатації, не можна викидати разом з...
  • Seite 29 Před zahájením používání si nejdříve přečtěte všechny pokyny a výstrahy týkající se bezpečnosti používání. Nedodržování níže uvedených bezpečnostních výstrah může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo závažný úraz. Uchovávejte veškeré výstrahy a pokyny týkající se bezpečnosti, abyste je mohli využít v budoucnosti. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 30 Případné opravy spotřebiče svěřujte výhradně kvalifikované osobě, používající původní náhradní díly. Větrací otvory v krytu zřízení nebo v přepážkách pláště nesmí být ničím ucpané. Za účelem urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádná mechanická zařízení ani prostředky jiné, než doporučil výrobce. Dávejte pozor, abyste nepoškodili systém oběhu chladiva. Nepoužívejte elektrická...
  • Seite 31 Chladnička obsahuje hořlavý, přátelský životnímu prostředí zemní plyn izobutan (R600a). Plyn (R600 a) je hořlavý. Před zapojením je třeba se ujistit, že chladící okruh není poškozený. V případě poškození: - vyhněte se otevřenému ohni - okamžitě vyvětrejte místnost, ve které stojí chladnička. POZOR! Přes to, že se bude zařízení...
  • Seite 32 CHARAKTERISTIKA KLIMATICKÝCH TŘÍD Klimatická třída Teplota vzduchu SN (rozšířená - umírněná) od +10°C do +32°C N (umírněná) od +16°C do +32°C ST (subtropická) od +18°C do +38°C T (tropická) od +18°C do +43°C PŘÍPRAVA K PROVOZU 1. Sundejte veškeré zajišťující prvky. 2.
  • Seite 33 vzduchu. Nevkládejte do chladničky horké potraviny. Před umístěním v chladničce je schlaďte na pokojovou teplotu. Minimalizujte četnost otevírání a dobu otevření dveří chladničky. Pokud by měly být potraviny před chlazením očištěné, je třeba je umýt, nechat řádně oschnout a až pak uchovávat v chladničce.
  • Seite 34 Dříve než se obrátíte na servis, zkontrolujte zda: Pokud chladnička přestala pracovat - není knoflík termostatu nastaven v poloze „0“ - je zástrčka dobře zapojená do zásuvky - je v síti elektrický proud - chladnička začíná pracovat 5 minut po posledním vypnutí napájení. Chladnička má...
  • Seite 35 Pred zahájením používania si najskôr prečítajte všetky pokyny a výstrahy týkajúce sa bezpečnosti používania. Nedodržiavanie uvedených ďalej bezpečnostných výstrah môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz. Uchovávajte všetky výstrahy a pokyny týkajúca sa bezpečnosti, aby ste ich mohli využiť v budúcnosti. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 36 Prípadné opravy spotrebiča zverujte výhradne kvalifikovanej osobe, používajúcej pôvodné náhradné diely. Vetracie otvory v krytu zriadenia alebo v priečinkoch plášťa nesmú byť ničím upchaté. Za účelom urýchlenia procesu rozmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia prostriedky iné, odporúčal výrobca.Dávajte pozor, aby ste nepoškodili systém obehu chladiva. Nepoužívajte elektrické...
  • Seite 37 POZOR! Horľavý materiál – nebezpečenstvo požiaru. Umiestňujte zariadenie ďaleko od zdrojov ohňa. Chladnička obsahuje horľavý, priateľský životnému prostrediu zemný plyn izobután (R600a). Plyn (R600 a) je horľavý. Pred zapojením je treba sa presvedčiť, že chladiaci okruh nie je poškodený. V prípade poškodenia: - vyhnite sa otvorenému ohňu - okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej stojí...
  • Seite 38 CHARAKTERISTIKA KLIMATICKÝCH TRIED Klimatická trieda Teplota vzduchu SN (rozšírená - umiernená) od +10°C do +32°C N (umiernená) od +16°C do +32°C ST (subtropická) od +18°C do +38°C Ť (tropická) od +18°C do +43°C PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU 1. Zložte všetky zaisťujúce prvky. 2.
  • Seite 39 Potraviny by sa nemali ukladať v chladničke príliš tesno pri sebe, aby bol okolo nich možný voľný prietok vzduchu. Nevkladajte do chladničky horké potraviny. Pred umiestením v chladničke je treba tieto potraviny schladiť na pokojovú teplotu. Minimalizujte počet otvárania a dobu otvorenia dverí chladničky. Pokiaľ...
  • Seite 40 Skôr, kým sa obrátite na servis, skontrolujte či: Pokiaľ chladnička prestala pracovať - nie je gombík termostatu nastavený do polohy „0“ - je zástrčka dobre zapojená do zásuvky - je v sieti elektrický prúd - chladnička začína pracovať 5 minút po poslednom vypnutiu napájania. Chladnička má...
  • Seite 41 Pred začetkom uporabe natančno preberite vsa navodila in opozorila v zvezi z varnostjo uporabe. Neupoštevanje spodnjih varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila, da jih boste lahko po potrebi uporabili kasneje. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Aparat smejo uporabljati otroci stari 8 let in več...
  • Seite 42 Ventilacijske odprtine v ohišju aparata ali v obdajajočih ga stranicah kuhinjskih elementov morajo biti popolnoma prehodne in brez ovir. Ne uporabljajte mehanskih naprav ali sredstev za pospešitev procesa odmrzovanja, ki jih ne priporoča proizvajalec. Treba je paziti, da se ne poškoduje hladilni tokokrog.
  • Seite 43 Hladilnik vsebuje lahko gorljivi, naravnemu okolju prijazni zemeljski plin izobutan (R600a).Plin (R 600) je lahko gorljiv. Pred priklopom aparata se prepričajte, da hladilni krogotok ni poškodovan. V primeru poškodbe: - preprečujte odprti ogenj - nemudoma prezračite prostor, v katerem se nahaja hladilnik. POZOR! Navkljub uporabi naprave skladno z njeno namembnostjo in z upoštevanjem vseh varnostnih navodil, ne morejo biti v celoti odpravljeni določeni dejavniki preostalih nevarnosti.
  • Seite 44 KARAKTERISTIKA KLIMATSKIH RAZREDOV Klimatski razred Temperatura zraka SN (razširjeni - zmerni) od +10°C do +32°C N (zmerni) od +16°C do +32°C ST (sub-tropski) od +18°C do +38°C T (tropski) od +18°C do +43°C PRIPRAVA V STANJE ZA DELO Snemite vse zaščitne elemente. Hladilnik je treba postaviti na ploščato vodoravno površino.
  • Seite 45 HRANJENJE ŽIVIL Priporoča se shranjevanje živil v zaprtih posodah, namenjenih za hranjenje živili, v cilju preprečitve neželenega mešanja z drugi vonjavami. Živila ne smejo biti zložena prenatesno eno ob drugem, da se ne onemogoči prostega pretoka zraka. Ne postavljajte vročih jedi v hladilnik. Pred postavitvijo v hladilnik ohladite do sobne temperature. Treba karseda zmanjšati...
  • Seite 46 REŠEVANJE PROBLEMOV Slišni zvok tekoče vode je normalen pojav, kadar kompresor deluje. Slišno udarjanje je reakcija na hitre spremembe temperature. Vroč kompresor – ko kompresor deluje, lahko njegova temperatura doseže 90°C. Vroči bočni strani hladilnika – tekom delovanja hladilnika lahko obe bočni strani hladilnika dosegata temperaturo okoli 55°C.
  • Seite 47 Ta oznaka pomeni, da se naprava ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Uporabnik jo je dolžan odnesti na zbirno točko odpadne električne in elektronske opreme. Zbiralci odpadne opreme, kot so npr. lokalne zbirne točke, trgovine in občinske enote tvorijo sistem, ki omogoča vračilo odpadne opreme. Pravilno ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo pomaga preprečevati posledice, škodljive za zdravje ljudi in okolje, povezane z vsebnostjo nevarnih komponent in nepravilnim skladiščenjem in predelavo take opreme.
  • Seite 48 Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite visas saugos nuorodas ir perspėjimus. Žemiau pateikiamų saugos nuorodų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir/arba kitus kūno sužeidimus. Saugokite šį vadovą, nes jo gali prireikti ateityje. BENDROS SAUGOS NUORODOS Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių...
  • Seite 49 originalias atsargines dalis. Draudžiama uždengti ventiliacines angas prietaiso korpuse arba virtuvės balduose. Nenaudokite mechaninių arba kitų priemonių atitirpimui pagreitinti, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte aušalo cirkuliavimo sistemos. Šaldymo skyriuje negalima laikyti elektros prietaisų, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Saugodamiesi sužeidimų ir mirties, įrenginio nelieskite šlapiomis rankomis arba stovėdami ant šlapio pagrindo.
  • Seite 50 Šaldytuve randasi ekologiškos, bet lepsniosios, dujos – izobutanas (R600a). Dujos (R 600a) yra liepsniosios. Prieš prijungdami įsitikinkite, kad šaldymo agento cirkuliacijos sistema nėra pažeista. Gedimo atveju: - venkite atviros liepsnos; - nedelsiant išvėdinkite patalpą, kurioje yra šaldytuvas. DĖMESIO! Nepaisant to, kad prietaisas naudojamas pagal paskirtį ir atitinkamai visus saugos nurodymus negalima visiškai panaikinti tam tikros likutinės rizikos.
  • Seite 51 KLIMATO KLASĖS Klimato klasė Oro temperatūra SN (išplėsta - vidutinė) nuo +10°C iki +32°C N (vidutinė) nuo +16°C iki +32°C ST (subtropinė) nuo +18°C iki +38°C T (tropinė) nuo +18°C iki +43°C PARUOŠIMAS DARBUI 1. Nuimkite pakuotę. 2. Šaldytuvas turi būti pastatytas lygiame paviršiuje. Galite išlyginti šaldytuvą, pasukdami reguliuojamas kojeles.
  • Seite 52 Taip pat būtina kuo rečiau atidaryti duris bei nelaikyti durų ilgai atdarų. Jeigu maisto produktus prieš laikymą būtina nuplauti, tai po būtina juos taip pat nusausinti ir tik po to įdėti į šaldytuvą. ATITIRPINIMAS IR VALYMAS Jeigu ledo sluoksnis šaldiklio skyriuose pasiekia 3-5 mm, šaldiklio būtina atitirpinti. Prietaisas atitirpinamas rankinių...
  • Seite 53 Prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą patikrinkite: Kai šaldytuvas nustojo veikti būtina patikrinti: - ar termostatas nėra “0“ padėtyje - ar kištukas gerai įdėtas į lizdą ir turi gerą kontaktą - ar yra elektros srovė - ar šaldytuvas pradės dirbti po 5 min. nuo paskutinio atjungimo. Kai šaldytuvas veikia neefektyviai būtina patikrinti: - per daug maisto šaldytuve arba maisto produktai sudėti per arti vienas kito, kas blokuoja oro cirkuliavimą...
  • Seite 54 Enne esmakasutamist lugege läbi kõik seadme ohutut kasutamist puudutavad juhised ja hoiatused. Allpool toodud seadme ohutut kasutamist puudutavate hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, ja/või raskete vigastuste teket. Hoidke alles kõik ohutut kasutamist puudutavad hoiatused ja juhised, et võiksite neid tulevikus vajadusel uuesti kasutada.
  • Seite 55 originaalpakendis, mis kaitseb seda mehaaniliste kahjustuste, niiskuse ja tolmu eest. Seadme parandus tuleb tellida eranditult kvalifitseeritud isikult, kes kasutab originaalseid varuosasid. Seadme korpuses või seda ümbritsevate kappide seintes paiknevad ventilatsiooniavad peavad olema täielikult läbitavad ja katmata. Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilise seadmeid ega muid vahendeid, mida tootja ei ole soovitanud.
  • Seite 56 Jahutussüsteem sisaldab tuleohtlikku keskkonnaohutut maagaasi isobutaani (R600a). Gaas (R 600a) on tuleohtlik. Enne seadme toitevõrku ühendamist veenduge, kas jahutussüsteem ei ole vigastada saanud. Süsteemi kahjustumise korral: - vältige lahtist tuld - õhutage viivitamata ruumi, milles seade paikneb. TÄHELEPANU! Hoolimata seadme eesmärgipärasest kasutamisest ja kõikide ohutusjuhiste järgimisest ei ole võimalik täielikult välistada teatud jääkriski tegureid.
  • Seite 57 KLIIMAKLASSIDE ISELOOMUSTUS Kliimaklass Õhutemperatuur SN (laiendatud - mõõdukas) vahemikus +10°C kuni +32°C N (mõõdukas) vahemikus +16°C kuni +32°C ST (subtroopiline) vahemikus +18°C kuni +38°C T (troopiline) vahemikus +18°C kuni +43°C ETTEVALMISTAMINE KASUTAMISEKS 1. Kõrvaldage kõik turvastavad elemendid. 2. Külmik tuleb paigaldada horisontaalpinnale. Vajadusel tuleb seade tasapinnastada reguleeritavate jalgade abil.
  • Seite 58 Ärge pange külmikusse kuumi toite. Enne külmikusse panekut tuleb need jahutada toatemperatuurini. Püüdke piirata külmiku uste avamise tihedust ja kestust. Juhul, kui toiduaineid tuleb enne külmutamist puhastada, tuleb neid pesta, kuivatada ja seejärel panna külmikusse hoiule. SULATAMINE JA PUHASTAMINE Juhul, sügavkülmutuse kambrites on umbes 3-5 mm paksune jääkiht, tuleb seadet sulatada. Seade nõuab käsitsi sulatamist.
  • Seite 59 PROBLEEMIDE LAHENDAMINE Kuuldavad vedeliku voolamise hääled on kompressori töö normaalne nähtus. Koputused kujutavad endast reaktsiooni äkilistele temperatuuri muutustele. Kuum kompressor – töötamise ajal võib kompressori temperatuur ulatuda 90 Külmiku kuumad küljed – töötamise ajal võib külmiku mõlema seina keskmine temperatuur ulatuda 55 Külmiku välisele osale tekib udune kattekiht –...
  • Seite 60 Selline märgistus informeerib, et seadet ei või pärast selle kasutamist utiliseerida koos olmeprügiga. Kasutaja on kohustatud selle üle andma elektri- ja elektroonilisi seadmeid koguvale üksusele. Kogumist korraldav üksus, sealhulgas kohalikud kogumispunktid, kauplused ja valdades asuvad punktid, moodustavad selle seadme utiliseerimist võimaldava süsteemi. Kasutatud elektri- ja elektrooniliste seadmete õige käsitlemine võimaldab vältida inimese tervisele ja keskkonnale ohtlikke tagajärgi, mida põhjustavad ohtlikud koostisained ja selliste seadmete ebaõige ladustamine ja töötlemine.
  • Seite 61 A termék használatba vétele előtt olvassa el a termék biztonságos használatára vonatkozó minden útmutatót és figyelmeztetést. A következőkben megadott, biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetések és tanácsok be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos testi sérülést okozhat. Őrizze meg a biztonságos használatra vonatkozó minden figyelmeztetést és tanácsot későbbi felhasználás céljából.
  • Seite 62 A készüléket mechanikus sérülésektől, nedvességtől és portól védő eredeti csomagolásban, függőleges pozícióban tárolni (raktározni) és szállítani. Berendezés javítását kizárólag szakképzett személyre bízni, eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Az áramütés okozta sérülések vagy halálozás elkerülése érdekében nem szabad a készüléket nedves kezekkel, nedves felületen állva használni.
  • Seite 63 Rendkívül tűzveszélyes gáz. Gyermekektől elzárva tartandó. Napfénytől védendő. Jól szellőző helyen tárolandó. FIGYELEM! Gyúlékony anyag - tűzveszély. Tartsa távol a készüléket a tűzforrástól A hűtő gyúlékony, környezetbarát izobután természetes gázt tartalmaz (R600a). A gáz (R600 a) gyúlékony. Csatlakoztatás előtt meg kell győződni róla, hogy nem érte sérülés a hűtőkört.
  • Seite 64 MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220-240 V Névleges frekvencia: 50 Hz A lámpa névleges teljesítménye: Névleges áram: 1,0 A Védelmi osztály: Klímaosztály: N, ST Hűtőközeg/ tömeg: R600a/ 64 g Szigetelés: Energetikai osztály: KLÍMAOSZTÁLYOK Klímaosztály Levegő hőmérséklet SN (bővített – mérséklet) +10°C és +32°C között N (mérséklet) +16°C és +32°C között ST (szubtropikus)
  • Seite 65 idejű tárolására. Fagyasztó A mélyhűtő hőmérséklete – 18 C. Ez a hőmérséklet megfelel a halak, húsok hosszabb idejű tárolására. ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA Az élelmiszert élelmiszerek tárolására szolgáló zárt edényekben ajánlatos tárolni, hogy elkerülje más ételek szagának az átvevését. A szabad levegőáramlás érdekében az élelmiszert nem szabad egymáshoz túl közel helyezni. Ne tegyen be forró...
  • Seite 66 PROBLÉMAMEGOLDÁS A folyó víz hallható hangja egy normál jelenség és a működő kompresszor eredménye. A hallható kopogó hang egy reakció a hirtelen hőmérséklet változásra. Forró kompresszor – működés során a kompresszor hőmérséklete akár a 90 C hőmérsékletet is eléri. Hűtő forró oldalsó falai – működés során a hűtő mindkét oldala elérheti az 55 C hőmérsékletet.
  • Seite 67 Pirms lietošanas sākuma nepieciešams izlasīt visus drošības noradījumus un brīdinājumus. Neievērojot zemāk uzrādītos drošības norādījumus un brīdinājumus var radīt elektriskās strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas. Ievērot visus drošības norādījumus un brīdinājumus, lai tos turpmāk varētu izmantot. Vispārējie drošības norādījumi Šo ierīci var lietot bērni jaunāki par 8 gadiem kā...
  • Seite 68 līdzekļus, kuri varētu ierīci sabojāt. Ierīci glabāt un transportēt vertikālā stāvoklī, oriģinālā iepakojumā, kurs aizsargā no mehāniskiem bojājumiem, mitruma un putekļiem. Ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificētas personas, izmantojot oriģinālas rezerves daļas. Ventilācijas atverēm ierīces korpusā vai to aptverošas apbūves starpsienās jābūt pilnībā...
  • Seite 69 Ledusskapī nelikt karstu ēdienu vai dzērienus, līdz tie nav atdzisuši līdz istabas temperatūrai. Pēc jebkādu priekšmetu ielikšanas nevējoties aizvērt durvis, lai temperatūra ledusskapja iekšpusē strauji nepieaugtu. Ierīci turēt tālu no siltuma avota vai tiešiem saules stariem. Uzmanību! Neskatoties uz to, ka ierīci lietot saskaņā ar pielietojumu un ievērojot visu drošības noradījumus, nevar pilnībā izslēgt noteiktus paliekošā...
  • Seite 70 Klimatisko klašu raksturojums Klimatiskā klase Gaisa temperatūra SN (paplašināta - mērena) no +10°C līdz +32°C N (mērenā) no +16°C līdz +32°C ST (subtropiskā) no +18°C līdz +38°C T (tropiskā) no +18°C līdz +43°C Sagatavošana darbam 1. Noņemt visus drošības elementus 2.
  • Seite 71 Pārtiku nenovietot pārāk tuvu, lai nodrošinātu brīvu gaisa plūsmu. Ledusskapī nenovieto karstu ēdienu. Pirms ielikšanas atdzesēt līdz istabas temperatūrai. Nepieciešams samazināt durvju atvēršanas biežumu un atvēršanas laiku. Ja pārtiku pirms saldēšanas nepieciešams attīrīt (piem. dārzeņi), to nepieciešams mazgāt, izžāvēt un pēc tam glabāt ledusskapī.
  • Seite 72 Ledusskapja karsti sāni – darba laikā abi ledusskapja sāni var sasniegt vidēji 55 C temperatūru. Uz ledusskapja ārējās daļas paradās miglains nosēdums – normāla parādība ņemot vērā lielu gaisa mitrumu. Ledusskapi nepieciešams atsausināt. Pirms problēmas paziņošanas servisā nepieciešams pārbaudīt (problēmu/ ieteikto risinājumu): Ledusskapis pārstāj darboties - vai termostata regulators neatrodas stāvoklī...
  • Seite 73 Tāds apzīmējums informē, ka šo ierīci , pēc tās lietošanas beigām nevar izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Lietotājam ir pienākums to nodod izlietoto elektronisko un elektrisko iekārtu savācējam. Savācējs, ieskaitot vietējos savākšanas punktus, veikalus kā arī vietējās pašvaldības vienības, veido atbilstošu sistēmu, kura dod iespēju nodod šīs ierīces.

Diese Anleitung auch für:

Lkk-250rc