Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PL
Instrukcja oryginalna
ENG
User's manual
DE
Bedienungsanleitung
RUS
Инструкция по обслуживанию
CZ
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
LT
Naudojimo instrukcija
EST
Kasutusjuhend
HU
Felhasználói kézikönyvek
LV
Oriģinālā instrukcija
MODEL:
LKK-120RP; LKK-120RB; LKK-120RC
Producent:
Ravanson Ltd Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
www.ravanson.pl
Lodówka
Refrigerator
Kühlschrank
Холодильник
Lednice
Lednice
Hladilnik
Šaldytuvas
Külmkapp
Hűtőszekrény
Ledusskapi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ravanson LKK-120RP

  • Seite 1 Naudojimo instrukcija Šaldytuvas Kasutusjuhend Külmkapp Felhasználói kézikönyvek Hűtőszekrény Oriģinālā instrukcija Ledusskapi MODEL: LKK-120RP; LKK-120RB; LKK-120RC Producent: Ravanson Ltd Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02 www.ravanson.pl...
  • Seite 2: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może być...
  • Seite 3 należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami, stojąc na mokrej powierzchni. Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki delikatnego detergentu. wolno używać rozpuszczalników, benzyny i innych środków mogących uszkodzić urządzenie. Urządzenie przechowywać (magazynować) i transportować w pozycji pionowej, w oryginalnym opakowaniu, zabezpieczającym przed uszkodzeniami mechanicznymi, wilgocią...
  • Seite 4 W przypadku uszkodzenia: - unikać otwartego ognia - natychmiast przewietrzyć pomieszczenie, w którym stoi chłodziarka. UWAGA! Pomimo stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegania wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, nie można całkowicie wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego. PRZEZNACZENIE I BUDOWA Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwach domowych lub podobnych środowiskach, takich jak: - kuchnie w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy - wyposażenie dla klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych.
  • Seite 5: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY 1. Zdjąć wszystkie elementy zabezpieczające 2. Chłodziarkę należy ustawić na równej i stabilnej, poziomej powierzchni. Ewentualnie wyrównać poziom przy pomocy regulowanych nóżek. 3. Aby zapewnić właściwe warunki wentylacji, należy ustawić chłodziarkę z zachowaniem następujących odległości od ścian i innych przedmiotów: tył i boki chłodziarki nie mniej niż 10 cm, góra nie mniej niż 20 cm.
  • Seite 6: Wymiana Żarówki

    ROZMRAŻANIE I CZYSZCZENIE Jeśli warstwa lodu wewnątrz komór chłodziarki i zamrażalnika osiągnie grubość około 3-5 mm, należy urządzenie rozmrozić. Urządzenie wymaga ręcznego rozmrażania. W celu rozmrożenia należy: ✓ Ustawić termostat na pozycję „0” i odłączyć urządzenie od źródła zasilania. ✓ Usunąć...
  • Seite 7: Transport

    Przed zgłoszeniem do serwisu należy sprawdzić (problem/ sugerowane rozwiązanie): Chłodziarka przestała pracować - czy pokrętło termostatu nie jest ustawione na pozycji "0"? - czy wtyczka ma dobre połączenie z gniazdem? - czy jest zasilanie lub czy bezpiecznik się nie spalił? - czy chłodziarka zaczyna pracę...
  • Seite 8: Karta Informacyjna Produktu

    KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Dostawca: RAVANSON LTD Sp. z o.o. Adres Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Model: LKK-120RB; LKK-120RC; LKK-120RP Rodzaj urządzenia chłodniczego: Urządzenie o niskim poziomie hałasu: Typ: Wolnostojąca Urządzenie do przechowywania wina: Inne urządzenie chłodnicze: Ogólne parametry produktu: Parametr Wartość...
  • Seite 9 Informacje dodatkowe: Link do strony internetowej producenta, na której dostępne są informacje z pkt 4 lit. a) załącznika do rozporządzania Komisji (UE) 2019/2019: www.ravanson.pl Karta produktu zgodnie z Rozporządzeniem Delegowanym (EU) nr 2019/2016 „Zużycie energii »XYZ« kWh rocznie na podstawie wyników testu przeprowadzonego w normalnych warunkach w cyklu 24...
  • Seite 10: General Safety Guidelines

    Before first use, always read the safety instructions and warnings included in this guide. Failure to observe the below mentioned safety warnings and safety guidelines for may cause to electric shock, fire and/or serious injuries. Keep safety instructions and warnings at hand for future reference.
  • Seite 11 any obstacles. Make sure there is at least 10 cm of free space on the sides of the device and 10 cm at the back when positioning it. This will provide adequate ventilation. Do not use mechanical devices or other means to accelerate defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 12: Technical Parameters

    Gas (R600 a) is flammable. Before connecting, make sure that the refrigerant circuit is not damaged. If damaged: - avoid open flames - immediately ventilate the room where the refrigerator is located. PLEASE NOTE! Despite proper use of the device and following all safety guidelines, some specific residual risks cannot be completely eliminated.
  • Seite 13: Preparation For Work

    PREPARATION FOR WORK 1. Remove all safety elements. 2. Refrigerator should be set on a level surface. Whenever required, adjust the level using adjustable feet. 3. To ensure appropriate ventilation, position the fridge ensuring the following distance from the walls and other objects: back and sides of the fridge at least 10 cm, the top at least 20 cm.
  • Seite 14 DEFROSTING AND CLEANING If the ice layer inside the fridge and freezer chambers gets about 3-5 cm thick, the device should be defrosted. The device requires manual defrosting. To defrost you should: ✓ Set the thermostat to "0" and unplug the device. ✓...
  • Seite 15 Check before calling for service: Refrigerator stopped working - thermostat knob is not set to ”0”. - a plug is well inserted to the socket - power supply is on - the device starts working within 5 minutes after the last power off. Refrigerator’s work is not effective - too much food in the fridge or food arranged too tightly which prevents air flow - the device is set in the sun an ambient temperature is too high...
  • Seite 16: Product Information Sheet

    Product Information Sheet Supplier's name or trademark: RAVANSON LTD Sp. z o.o. Supplier's address: Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Model identifier: LKK-120RB, LKK-120RC, LKK-120RP Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Wolnostojąca Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: General product parameters:...
  • Seite 17 Additional information: Weblink to the manufacturer's website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.ravanson.pl COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) No 2019/2016 *Energy consumption “XYZ” kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen ersten Gebrauch alle Sicherheitshinweise Warnungen bezüglich sicheren Gebrauchs. Nichtbefolgung unten angegebenen Sicherheitshinweise und Warnungen kann Grund eines Stromschlags, Brandes und / oder ernster Verletzungen sein. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen auf, um Sie in Zukunft nutzen zu können. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und physisch, sensorisch oder psychisch behinderte, oder auch unerfahrene Personen genutzt...
  • Seite 19 keine Lösemittel oder andere Substanzen, die das Gerät beschädigen könnten. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, wenn Sie auf einer nassen Oberfläche stehen, um Verletzungen oder den Tod durch Stromschlag zu vermeiden. Die Einrichtung in senkrechter Position, in der Originalverpackung, die sie vor mechanischen Beschädigungen, Feuchte und Staub schützt, transportieren und lagern.
  • Seite 20 Lagern Sie keine Substanzen wie Ether, Methanol, Benzin usw., die leicht verdampfen, sich entzünden oder explodieren können. Extrem entzündbares Gas. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. ACHTUNG! Entzündbares Material - Brandgefahr. Halten Sie das Gerät von Zündquellen fern Der Kühlschrank enthält das leicht entzündliche, umweltfreundliche Erdgas Isobutan (R600a).
  • Seite 21: Vorbereitung Zur Arbeit

    PARAMETER Nennspannung: 220-240 V Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung der Lampe: Nennstrom: 0,8 A Schutzklasse: Klimaklasse: N, ST Kühlmittel/ Masse: R600a/ 26 g Isolationsgas: Energieeffizienzklasse: KLIMACHARAKTERISTIK Klimaklasse Umgebungstemperatur SN (Subnormal) von +10°C bis +32°C N (Normal) von +16°C bis +32°C ST (Subtropen) von +18°C bis +38°C T (Tropen) von +18°C bis +43°C...
  • Seite 22: Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Eisproduktion Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser und platzieren Sie ihn in der Gefriertruhe. Stellen Sie den Thermostat auf „4/5“ ein. Kühlfach Die Temperatur im Kühlfach beträgt zwischen 0 C – 10 C. Diese Temperatur ist für die Aufbewahrung von Gemüse, Obst und Getränken genau richtig.
  • Seite 23: Problemlösung

    WECHSEL DER GLÜHBIRNE Bevor Sie die Glühbirne wechseln, stellen Sie den Knebelgriff des Thermostates auf „0“ und trennen Sie den Kühlschrank von der Stromquelle. Nehmen Sie die Lebensmittel vom obersten Fach weg und schieben Sie ihn nach vorn. Die Glühbirne befindet sich im hinteren Teil des Thermostat-Gehäuses. Leuchtenabdeckung öffnen.
  • Seite 24 System, welches das Abgeben solcher Geräte möglich macht. Ein entsprechendes Vorgehen mit abgenutzten Elektrogeräten hilft gesundheits- und umweltschädliche Folgen zu vermeiden, die durch Schadstoffe, falsche Lagerung und Weiterverarbeitung entstehen können. PRODUKTDATENBLATT Lieferant: RAVANSON LTD Sp. z o.o. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Adresse Modell: LKK-120RB, LKK-120RC, LKK-120RP Art des Kühlgeräts:...
  • Seite 25 Vom Hersteller angebotene Mindestgarantiezeit 24 Monate Zusätzliche Informationen: www.ravanson.plLink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen aus Pkt. 4 lit. a) der Anlage zur Verordnung (EU) der Kommission 2019/2019 verfügbar sind: Produktdatenblatt gemäß der Delegierten Verordnung (EU) der Kommission Nr. 2019/2016 *Energieverbrauch ‚XYZ‘...
  • Seite 26: Общие Указания По Безопасности

    Перед использованием следует обязательно ознакомиться со всеми рекомендациями и предупреждениями относительно безопасности использования устройства. Несоблюдение указанных ниже предупреждений, касающихся безопасности и рекомендаций по безопасности использования устройства, может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезной травме. Следует сохранять инструкцию по безопасности использования устройства, чтобы иметь возможность...
  • Seite 27 Не ставьте горячие блюда или напитки в холодильник, пока они не остыли до комнатной температуры. Закройте дверь сразу после помещения каких-либо предметов, чтобы температура внутри резко не увеличилась. Держите устройство вдали от источников тепла и прямых солнечных лучей. Поместите устройство на ровную и устойчивую поверхность. Не устанавливайте его на любой мягкий материал.
  • Seite 28: Технические Параметры

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Номинальное напряжение: 220-240 B Номинальная частота: 50 Гц Номинальная мощность лампочки: 1 Вт Номинальный ток: 0,8 A Класс безопасности: Климатический класс: N, ST Охладительный фактор/ масса: R600a/ 26 г Изоляционный газ: Энергетический класс: ХАРАКТЕРИСТИКА КЛИМАТИЧЕСКИХ КЛАССОВ Климатический класс Температура...
  • Seite 29: Хранение Пищевых Продуктов

    "5" приведет к более быстрому замораживанию. После быстрого замораживания, рекомендуется установить переключатель термостата на более низкое значение (положение). Приготовление льда Залить форму для льда питьевой водой и поместить в морозильную камеру. Установить поворотный переключатель термостата в положение 4/5. Холодильная камера C –...
  • Seite 30: Замена Лампочки

    Следует обратить особенное внимание на удержание соответствующего состояния резиновых уплотнителей, которые находятся при дверях. Они должны быть всегда чистыми. Если оборудование не будет находиться в эксплуатации длительное время, следует убрать продовольствие, промыть камеры холодильника и морозильника, а затем их осушить. Дверцы должны остаться...
  • Seite 31 Пищевые продукты в холодильной камере чрезмерно заморожены - слишком высокий уровень (положение) поворотного переключателя термостата - продовольствие, которое содержит очень много воды, было расположено непосредственно под выходами холодного воздуха. Это не указывает на неправильную работу оборудования. Холодильная/морозильная камера издает слишком высокий уровень шума - холодильная/морозильная...
  • Seite 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Před zahájením používání si nejdříve přečtěte všechny pokyny a výstrahy týkající se bezpečnosti používání. Nedodržování níže uvedených bezpečnostních výstrah může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo závažný úraz. Uchovávejte veškeré výstrahy a pokyny týkající se bezpečnosti, abyste je mohli využít v budoucnosti. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 33 Případné opravy spotřebiče svěřujte výhradně kvalifikované osobě, používající původní náhradní díly. Větrací otvory v krytu zřízení nebo v přepážkách pláště nesmí být ničím ucpané. Za účelem urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádná mechanická zařízení ani prostředky jiné, než doporučil výrobce. Dávejte pozor, abyste nepoškodili systém oběhu chladiva. Nepoužívejte elektrická...
  • Seite 34: Technické Údaje

    Chladnička obsahuje hořlavý, přátelský životnímu prostředí zemní plyn izobutan (R600a). Plyn (R600 a) je hořlavý. Před zapojením je třeba se ujistit, že chladící okruh není poškozený. V případě poškození: - vyhněte se otevřenému ohni - okamžitě vyvětrejte místnost, ve které stojí chladnička. POZOR! Přes to, že se bude zařízení...
  • Seite 35: Příprava K Provozu

    PŘÍPRAVA K PROVOZU 1. Sundejte veškeré zajišťující prvky. 2. Chladničku je třeba postavit na rovné ploše. V případě potřeby vyrovnejte zařízení s použitím nastavitelných nožiček. 3. Pro zajištění správného větrání je třeba umístit chladničku tak, aby byly dodržené následující vzdálenosti od stěn a jiných předmětů: zadní a boční strany chladničky minimálně 10 cm, horní část minimálně...
  • Seite 36: Výměna Žárovky

    Zařízení vyžaduje manuální rozmrazování. Za účelem rozmrazení je třeba: ✓ Nastavit termostat do polohy „0“ a odpojit zařízení od zdroje napájení. ✓ Odstranit potraviny z chladničky i z mrazničky. ✓ Otevřít dveře, aby se led samočinně rozpouštěl. Pro zrychlení rozmrazování lze umístit na polici misku s horkou vodou a zavřít dvířka chladničky a mrazničky.
  • Seite 37 Chladnička má malý výkon - příliš mnoho potravin v chladničce nebo jejich příliš těsné umístění, které blokuje proudění vzduchu - není chladnička umístěna na slunci nebo v místě s příliš vysokou teplotou - chladnička je umístěná poblíž radiátoru nebo jiného zařízení vyzařujících teplo - nebyly do chladničky a/nebo mrazničky vložené...
  • Seite 38: Informační List Výrobku

    INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU Dodavatel: RAVANSON LTD Sp. z o.o. Adresa Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Model: LKK-120RB, LKK-120RC, LKK-120RP Druh chladícího zařízení: Zařízení s nízkou úrovni hluku: Typ: Volně stojící Zařízení pro skladování vína: Jiné chladící zařízení: Všeobecné parametry výrobku: Parametr...
  • Seite 39 Další informace: Odkaz na web výrobce, na které jsou dostupné informace z bodu 4 písmeno a) přílohy k nařízení Komise (EU) 2019/2019: www.ravanson.pl List výrobku podle Nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 2019/2016 *Spotřeba energie ‚XYZ‘ kWh za rok, založená na výsledcích normalizované zkoušky po dobu 24 hodin. Skutečná...
  • Seite 40: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Pred zahájením používania si najskôr prečítajte všetky pokyny a výstrahy týkajúce sa bezpečnosti používania. Nedodržiavanie uvedených ďalej bezpečnostných výstrah môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz. Uchovávajte všetky výstrahy a pokyny týkajúca sa bezpečnosti, aby ste ich mohli využiť v budúcnosti. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 41 Prípadné opravy spotrebiča zverujte výhradne kvalifikovanej osobe, používajúcej pôvodné náhradné diely. Vetracie otvory v krytu zriadenia alebo v priečinkoch plášťa nesmú byť ničím upchaté. Za účelom urýchlenia procesu rozmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia prostriedky iné, odporúčal výrobca.Dávajte pozor, aby ste nepoškodili systém obehu chladiva. Nepoužívajte elektrické...
  • Seite 42 POZOR! Horľavý materiál – nebezpečenstvo požiaru. Umiestňujte zariadenie ďaleko od zdrojov ohňa. Chladnička obsahuje horľavý, priateľský životnému prostrediu zemný plyn izobután (R600a). Plyn (R600 a) je horľavý. Pred zapojením je treba sa presvedčiť, že chladiaci okruh nie je poškodený. V prípade poškodenia: - vyhnite sa otvorenému ohňu - okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej stojí...
  • Seite 43: Príprava Na Prevádzku

    CHARAKTERISTIKA KLIMATICKÝCH TRIED Klimatická trieda Teplota vzduchu SN (rozšírená - umiernená) od +10°C do +32°C N (umiernená) od +16°C do +32°C ST (subtropická) od +18°C do +38°C Ť (tropická) od +18°C do +43°C PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU 1. Zložte všetky zaisťujúce prvky. 2.
  • Seite 44: Výmena Žiarovky

    Potraviny by sa nemali ukladať v chladničke príliš tesno pri sebe, aby bol okolo nich možný voľný prietok vzduchu. Nevkladajte do chladničky horké potraviny. Pred umiestením v chladničke je treba tieto potraviny schladiť na pokojovú teplotu. Minimalizujte počet otvárania a dobu otvorenia dverí chladničky. Pokiaľ...
  • Seite 45 Skôr, kým sa obrátite na servis, skontrolujte či: Pokiaľ chladnička prestala pracovať - nie je gombík termostatu nastavený do polohy „0“ - je zástrčka dobre zapojená do zásuvky - je v sieti elektrický prúd - chladnička začína pracovať 5 minút po poslednom vypnutiu napájania. Chladnička má...
  • Seite 46: Informačný List Výrobku

    INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU Dodávateľ: RAVANSON LTD Sp. z o.o. Adresa Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Model: LKK-120RB, LKK-120RC, LKK-120RP Druh chladiaceho zariadenia: Zariadenie s nízkou úrovňou hluku: Typ: Volně stojící Zariadenie na skladovanie vína: Iné chladiace zariadenie: Všeobecné parametre výrobku: Parameter...
  • Seite 47 Ďalšie informácie: Odkaz na web výrobcu, na ktorom sú dostupné informácie z bodu 4 písmena a) prílohy ku nariadení Komisie (EU) 2019/2019: www.ravanson.pl List výrobku podľa Nariadenia Komisie v prenesenej pôsobnosti (EÚ) č. 2019/2016 Spotreba energie ‚XYZ‘ kWh za rok na základe výsledkov štandardného testu za 24 hodín. Skutočná spotreba energie bude...
  • Seite 48: Splošna Varnostna Navodila

    Pred začetkom uporabe natančno preberite vsa navodila in opozorila v zvezi z varnostjo uporabe. Neupoštevanje spodnjih varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila, da jih boste lahko po potrebi uporabili kasneje. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Aparat smejo uporabljati otroci stari 8 let in več...
  • Seite 49 kuhinjskih elementov morajo biti popolnoma prehodne in brez ovir. Ne uporabljajte mehanskih naprav ali sredstev za pospešitev procesa odmrzovanja, ki jih ne priporoča proizvajalec. Treba je paziti, da se ne poškoduje hladilni tokokrog. Z namenom preprečevanja poškodb ali smrti zaradi električnega udara izdelka ne uporabljajte z mokrimi rokami ali takrat, ko stojite na mokrih tleh.
  • Seite 50: Namembnost In Sestava

    Hladilnik vsebuje lahko gorljivi, naravnemu okolju prijazni zemeljski plin izobutan (R600a).Plin (R 600) je lahko gorljiv. Pred priklopom aparata se prepričajte, da hladilni krogotok ni poškodovan. V primeru poškodbe: - preprečujte odprti ogenj - nemudoma prezračite prostor, v katerem se nahaja hladilnik. POZOR! Navkljub uporabi naprave skladno z njeno namembnostjo in z upoštevanjem vseh varnostnih navodil, ne morejo biti v celoti odpravljeni določeni dejavniki preostalih nevarnosti.
  • Seite 51 PRIPRAVA V STANJE ZA DELO Snemite vse zaščitne elemente. Hladilnik je treba postaviti na ploščato vodoravno površino. Po potrebi postaviti napravo v stabilno vodoravno lego s pomočjo nastavljivih nožic. Za zagotovitev ustreznih pogojev zračenja, namestite hladilnik ob upoštevanju naslednjih potrebnih oddaljenosti od sten in drugih predmetov: hrbtna in bočni strani hladilnika ne manj kot 10 cm, zgornja površina ne manj kot 20 cm.
  • Seite 52: Menjava Žarnice

    ODMRZOVANJE IN ČIŠČENJE Če plast ledu v notranjosti komor hladilnika in zamrzovalnika doseže debelino okoli 3-5 mm, je treba napravo odmrzniti. Naprava zahteva ročno odmrzovanje. Za odmrznitev je treba: ✓ Nastaviti termostat na "0" in odklopiti napravo od vira napajania. ✓...
  • Seite 53: Transport

    Pred prijavo problema servisu je treba preveriti, ali: Hladilnik je prenehal delati - gumb termostata ni morda nastavljen na položaj "0" - je vtikač pravilno spojen z vtičnico - je elektrika v omrežju - vedite: hladilnik začne delati 5 minut po zadnjem odklopu napajanja Nizka učinkovitost dela hladilnika - preveč...
  • Seite 54 INFORMACIJSKI LIST IZDELKA Dobavitelj: RAVANSON LTD Sp. z o.o. Naslov Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Model: LKK-120RB, LKK-120RC, LKK-120RP Vrsta hladilne naprave: Naprava z nizko stopnjo hrupa: Tip: Prostostoječa Naprava za shranjevanje vina: Druga hladilna naprava: Splošni parametri izdelka: Parameter Vrednost...
  • Seite 55 Dodatne informacije: Povezava do proizvajalčeve spletne strani, kjer so na voljo informacije iz točke 4 (a) priloge k uredbi Komisije (EU) 2019/2019: www.ravanson.pl List izdelka je pripravljen v skladu z Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 2019/2016 Letna poraba energije XYZ kWh na leto na podlagi rezultatov standardnega preskusa za 24 ur. Dejanska poraba energije je...
  • Seite 56 Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite visas saugos nuorodas ir perspėjimus. Žemiau pateikiamų saugos nuorodų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir/arba kitus kūno sužeidimus. Saugokite šį vadovą, nes jo gali prireikti ateityje. BENDROS SAUGOS NUORODOS Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių...
  • Seite 57 virtuvės balduose. Nenaudokite mechaninių arba kitų priemonių atitirpimui pagreitinti, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte aušalo cirkuliavimo sistemos. Šaldymo skyriuje negalima laikyti elektros prietaisų, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Saugodamiesi sužeidimų ir mirties, įrenginio nelieskite šlapiomis rankomis arba stovėdami ant šlapio pagrindo. Statykite įrenginį, išlaikydami ne mažesnį...
  • Seite 58: Techniniai Duomenys

    Dujos (R 600a) yra liepsniosios. Prieš prijungdami įsitikinkite, kad šaldymo agento cirkuliacijos sistema nėra pažeista. Gedimo atveju: - venkite atviros liepsnos; - nedelsiant išvėdinkite patalpą, kurioje yra šaldytuvas. DĖMESIO! Nepaisant to, kad prietaisas naudojamas pagal paskirtį ir atitinkamai visus saugos nurodymus negalima visiškai panaikinti tam tikros likutinės rizikos.
  • Seite 59: Paruošimas Darbui

    PARUOŠIMAS DARBUI 1. Nuimkite pakuotę. 2. Šaldytuvas turi būti pastatytas lygiame paviršiuje. Galite išlyginti šaldytuvą, pasukdami reguliuojamas kojeles. 3. Gerą ventiliaciją užtikrinama, jeigu tarp šaldytuvo ir sienų bei kitų daiktų išlaikomas atitinkamas atstumas: užpakalinė dalis ir šonai – ne mažiau negu 10 cm, viršus – ne mažiau negu 20 cm. Šaldytuvo durelėms būtina palikti pakankamai vietos, kad galima būtų...
  • Seite 60: Problemų Šalinimas

    ATITIRPINIMAS IR VALYMAS Jeigu ledo sluoksnis šaldytuvo ir šaldiklio skyriuose pasiekia 3-5 mm, šaldytuvą būtina atitirpinti. Prietaisas atitirpinamas rankinių būdų. Norėdami atlikti atitirpinimą: ✓ Nustatykite termostatą padėtyje „0” ir atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo. ✓ Pašalinkite maistą iš šaldytuvo ir šaldiklio skyrių. ✓...
  • Seite 61 Kai šaldytuvas veikia neefektyviai būtina patikrinti: - per daug maisto šaldytuve arba maisto produktai sudėti per arti vienas kito, kas blokuoja oro cirkuliavimą - ar šaldytuvas nestovi saulėtoje vietoje ir ar aplinkos temperatūra nėra per aukšta - šaldytuvas stovi arti radiatoriaus arba kitų šilumą skleidžiančių prietaisų - ar maistas įdėtas į...
  • Seite 62 GAMINIO INFORMACIJOS LAPAS Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas: RAVANSON LTD Sp. z o.o. Tiekėjo adresas: Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Modelio žymuo: LKK-120RB, LKK-120RC, LKK-120RP Šaldymo aparato tipas: Mažatriukšmis aparatas: Konstrukcijos tipas: Atskiras Vyno šaldytuvas: Kitas šaldymo aparatas: TAIP Bendrieji produkto parametrai: Vertė...
  • Seite 63 Papildoma informacija: Nuoroda į gamintojo interneto svetainę, kurioje pateikta Reglamento (ES) 2019/2019 4 punkto a papunktyje nurodyta informacija: www.ravanson.pl Gaminio informacijos lapas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 2019/2016 Suvartojamos energijos kiekis – „XYZ“ kWh per metus, grindžiamas įprasto 24 valandų trukmės bandymo rezultatais. Kiek...
  • Seite 64 Enne esmakasutamist lugege läbi kõik seadme ohutut kasutamist puudutavad juhised ja hoiatused. Allpool toodud seadme ohutut kasutamist puudutavate hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, ja/või raskete vigastuste teket. Hoidke alles kõik ohutut kasutamist puudutavad hoiatused ja juhised, et võiksite neid tulevikus vajadusel uuesti kasutada.
  • Seite 65 Seadet tuleb hoiustada transportida püstiasendis, originaalpakendis, mis kaitseb seda mehaaniliste kahjustuste, niiskuse ja tolmu eest. Seadme parandus tuleb tellida eranditult kvalifitseeritud isikult, kes kasutab originaalseid varuosasid. Seadme korpuses või seda ümbritsevate kappide seintes paiknevad ventilatsiooniavad peavad olema täielikult läbitavad ja katmata. Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilise seadmeid ega muid vahendeid, mida tootja ei ole soovitanud.
  • Seite 66: Tehnilised Andmed

    hoida eemal tuleallikatest. Jahutussüsteem sisaldab tuleohtlikku keskkonnaohutut maagaasi isobutaani (R600a). Gaas (R 600a) on tuleohtlik. Enne seadme toitevõrku ühendamist veenduge, kas jahutussüsteem ei ole vigastada saanud. Süsteemi kahjustumise korral: - vältige lahtist tuld - õhutage viivitamata ruumi, milles seade paikneb. TÄHELEPANU! Hoolimata seadme eesmärgipärasest kasutamisest ja kõikide ohutusjuhiste järgimisest ei ole võimalik täielikult välistada teatud jääkriski tegureid.
  • Seite 67 ST (subtroopiline) vahemikus +18°C kuni +38°C T (troopiline) vahemikus +18°C kuni +43°C ETTEVALMISTAMINE KASUTAMISEKS 1. Kõrvaldage kõik turvastavad elemendid. 2. Külmik tuleb paigaldada horisontaalpinnale. Vajadusel tuleb seade tasapinnastada reguleeritavate jalgade abil. 3. Vajalike ventileerimistingimuste kindlustamiseks tuleb külmkapp paigaldada, järgides järgmiseid kaugusi seintest ja teistest esemetest: külmkapi tagumine sein ja küljed seintele mitte lähemal kui 10 cm, ülemine külg mitte lähemal kui 20 cm.
  • Seite 68: Probleemide Lahendamine

    SULATAMINE JA PUHASTAMINE Juhul, kui külmkapi ja sügavkülmutuse kambrites on umbes 3-5 mm paksune jääkiht, tuleb seadet sulatada. Seade nõuab käsitsi sulatamist. Sulatamiseks tuleb: ✓ Seadistada termostaat asendisse „0” ja eemaldada seade toitevõrgust. ✓ Eemalda toiduained külmkapi ja sügavkülmutuse kambritest. ✓...
  • Seite 69 Enne teenindusse teatamist tuleb kontrollida: Külmik on seiskunud - kontrollige, kas termostaadi nupp ei ole asendis "0" - pistik on kontaktiga korrektselt ühendatud - on toitepinge - külmik alustab tööd 5 minutit pärast viimast toite väljalülitamist. Külmik ei tööta tõhusalt - külmkapis on liiga palju toitu või see on paigutatud liiga tihedalt, mis takistab õhu läbivoolu - külmik ei paikne päikesevalguses või ruumi temperatuur ei ole liiga kõrge - külmkapp on paigaldatud radiaatori või muude soojust kiirgavate seadmete lähedusse...
  • Seite 70 TOOTE INFOKAART RAVANSON LTD Sp. z o.o. Tarnija: Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Aadress: LKK-120RB, LKK-120RC, LKK-120RP Mudel: Külmutusseadme tüüp: Madala müratasemega seade: Tüüp: Vabaltseisev Teised külmutusseadmed: Veini hoidmiseks seade: Toote üldised parameetrid: Väärtus Väärtus Parameetr Parameetr Üldmõõtmed (millimeetrites) Kogumaht (dm3 või l)
  • Seite 71 Tootja pakutud minimaalne garantiiaeg Lisainformatsioon: Link tootja veebisaidile, kus on saadaval punkti 4 alapunkti a teave. a) komisjoni määruse (EL) 2019/2019 lisa: www.ravanson.pl Tootekaart vastavalt Komisjoni Delegeeritud Määrusele (EL) nr 2019/2016 Energiatarbimine XYZ kilovatt-tundi aastas, põhineb standardtingimustes mõõdetud 24 tunni tulemustel. Tegelik...
  • Seite 72: Általános Biztonsági Tanácsok

    A termék használatba vétele előtt olvassa el a termék biztonságos használatára vonatkozó minden útmutatót és figyelmeztetést. A következőkben megadott, biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetések és tanácsok be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos testi sérülést okozhat. Őrizze meg a biztonságos használatra vonatkozó minden figyelmeztetést és tanácsot későbbi felhasználás céljából.
  • Seite 73 eredeti csomagolásban, függőleges pozícióban tárolni (raktározni) és szállítani. Berendezés javítását kizárólag szakképzett személyre bízni, eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Az áramütés okozta sérülések vagy halálozás elkerülése érdekében nem szabad a készüléket nedves kezekkel, nedves felületen állva használni. A készülék oldalán vagy a készülékház falain lévő szellőzőnyílásokat nem szabad eltakarni és biztosítani kell a szabad levegőáramlást.
  • Seite 74: Műszaki Adatok

    tartandó. Napfénytől védendő. Jól szellőző helyen tárolandó. FIGYELEM! Gyúlékony anyag - tűzveszély. Tartsa távol a készüléket a tűzforrástól A hűtő gyúlékony, környezetbarát izobután természetes gázt tartalmaz (R600a). A gáz (R600 a) gyúlékony. Csatlakoztatás előtt meg kell győződni róla, hogy nem érte sérülés a hűtőkört. Sérülés esetén: - kerülni a nyílt lángot - azonnal kiszellőzni a helységet, ahol a hűtő...
  • Seite 75 ST (szubtropikus) +18°C és +38°C között T (tropikus) +18°C és +43°C között ELŐKÉSZÜLETEK 1. Távolítsa el az összes biztosító elemet. 2. A hűtőt egyenes felületre kell állítani. Szükség esetén kiszintezni a készüléket az állítható lábakkal. 3. A megfelelő szellőzés érdekében, a hűtő elhelyezése során ügyeljen a hűtő falaktól és más tárgyaktól való...
  • Seite 76 ✓ Távolítsa el a hűtő és a fagyasztó kamráiban található élelmiszert. ✓ Nyissa ki az ajtót, hogy magától leolvadjon a jég. A leolvasztás felgyorsításához egy tál meleg vizet helyezhet a polcra és becsukhatja a hűtő és a fagyasztó ajtaját. Nem szabad fém eszközöket vagy elektromos melegítőt használni a leolvasztási folyamat felgyorsításához.
  • Seite 77 - a dugasz megfelelően érintkezik a konnektorral - van tápellátás - a hűtő az utolsó kikapcsolás után 5 percre rá kapcsol be. A hűtő kevésbé hatékonyan üzemel - túl sok élelmiszer található a hűtőben vagy túl szorosan vannak egymás mellé helyezve, ami akadályozza a légáramlást - a hűtő...
  • Seite 78 TERMÉKINFORMÁCIÓS ADATLAP Szállító: RAVANSON LTD Sp. z o.o. Cím Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Modell: LKK-120RB, LKK-120RC, LKK-120RP Hűtőberendezés típusa: Alacsony zajszíntű készülék: Típus: Szabadon álló Bortartó: Egyéb hűtőkészülék: IGEN Általános termékparaméterek: Paraméter Érték Paraméter Érték Méretek: (milliméter) Űrtartalom (dm3 vagy l) Magasság...
  • Seite 79 További információk: Link a gyártó weboldalára, ahol elérhetők a Bizottság (EU) 2019/2019 rendelete mellékletének 4. A) pontjában szereplő információk: www.ravanson.pl 2019/2016/EU Bizottsági Rendeletnek megfelelő Termékinformációs adatlap „»XYZ« kWh/év energiafogyasztás 24 órás szabványos teszteredmények alapján. A tényleges energiafogyasztás függ a készülék...
  • Seite 80 Pirms lietošanas sākuma nepieciešams izlasīt visus drošības noradījumus un brīdinājumus. Neievērojot zemāk uzrādītos drošības norādījumus un brīdinājumus var radīt elektriskās strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas. Ievērot visus drošības norādījumus un brīdinājumus, lai tos turpmāk varētu izmantot. Vispārējie drošības norādījumi Šo ierīci var lietot bērni jaunāki par 8 gadiem kā...
  • Seite 81 līdzekļus, kuri varētu ierīci sabojāt. Ierīci glabāt un transportēt vertikālā stāvoklī, oriģinālā iepakojumā, kurs aizsargā no mehāniskiem bojājumiem, mitruma un putekļiem. Ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificētas personas, izmantojot oriģinālas rezerves daļas. Ventilācijas atverēm ierīces korpusā vai to aptverošas apbūves starpsienās jābūt pilnībā...
  • Seite 82 Ledusskapī nelikt karstu ēdienu vai dzērienus, līdz tie nav atdzisuši līdz istabas temperatūrai. Pēc jebkādu priekšmetu ielikšanas nevējoties aizvērt durvis, lai temperatūra ledusskapja iekšpusē strauji nepieaugtu. Ierīci turēt tālu no siltuma avota vai tiešiem saules stariem. Uzmanību! Neskatoties uz to, ka ierīci lietot saskaņā ar pielietojumu un ievērojot visu drošības noradījumus, nevar pilnībā izslēgt noteiktus paliekošā...
  • Seite 83 Sagatavošana darbam 1. Noņemt visus drošības elementus 2. Ledusskapi nepieciešams novietot uz līdzenas un stabilas virsmas, horizontālas virsmas. Horizontālo līmeni izlīdzināt ar regulēšanas kājiņām. 3. Lai nodrošinātu atbilstošus ventilācijas apstākļus, ledusskapi nepieciešams novietot ievērojot sekojošus attālumus no sienas un citiem priekšmetiem: aizmugure 10 cm un ledusskapja sāni ne mazāk kā...
  • Seite 84 Atsaldēšana un tīrīšana Ja ledus kārta ledusskapja un saldētāja kamerā sasniedz apmēram 3-5 mm biezumu, ierīci nepieciešams atsaldēt. Ierīcei nepieciešama manuālā atsaldēšana. Atsaldēšanai nepieciešams: ✓ Termostatu novietot stāvoklī „0” un ierīci atvienot no barošanas avota. ✓ No ledusskapja un saldētāja kameras izņemt pārtiku. ✓...
  • Seite 85 Pirms problēmas paziņošanas servisā nepieciešams pārbaudīt (problēmu/ ieteikto risinājumu): Ledusskapis pārstāj darboties - vai termostata regulators neatrodas stāvoklī "0"? - vai kontaktdakšiņai ir labs savienojums ar kontaktligzdu? - vai ir barošana un vai drošinātājs nav pārdedzis? - vai ledusskapis sāk strādāt 5 minūtes pēc barošanas pēdējās izslēgšanas? Ledusskapis strādā...
  • Seite 86 PRODUKTA INFORMĀCIJAS LAPA Piegādātājs: RAVANSON LTD Sp. z o.o. Adrese Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Modelis: LKK-120RB, LKK-120RC, LKK-120RP Saldēšanas iekārtas tips: Zema trokšņa līmeņa ierīce: NĒ Tips: Brīvi stāvoša Vīna uzglabāšanas ierīce: NĒ Citas saldēšanas iekārtas: JĀ Vispārējie produkta parametri: Parametrs Vērtība...
  • Seite 87 Papildus informācija: Ražotāja vietnes saiteuz, kurā ir pieejama informācija no Komisijas Regulas (ES) 2019/2019 pielikuma 4. punkta a) apakšpunkta: www.ravanson.pl Produkta lapa saskaņā ar Komisijas Deleģēto Regulu (ES) Nr. 2019/2016 Enerģijas patēriņš “XYZ” kWh gadā, balstoties uz 24 stundu standarta testu rezultātiem. Faktiskais enerģijas patēriņš ir atkarīgs...

Diese Anleitung auch für:

Lkk-120rbLkk-120rc

Inhaltsverzeichnis