Seite 1
2026/2052 2026/2052 ALKUPERÄISTEN KÄYTTÖOHJEIDEN KÄÄNNÖS / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA ÖL KOMPRESOR OLEJOWY OLEJOVÝ KOMPRESOR OLAJOS KOMPRESSZOR OLEJOVÝ KOMPRESOR...
Seite 2
át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek potřebné informace. Při předání produktu další osobě je nutné předat i tento mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi! h A készülék első...
Seite 4
TURVAMERKINNÄ / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Produkt musí Produkt musí byť Produkt musi A terméket ä k ä t ä v být provozován prevádzkovaný być użytkowany nagyon óvatosan ä r ä i ä s nejvyšší...
Seite 5
Haználjon Käytä Používejte Korzystaj Používajte respirátor. pormaszkot! Néhány hengityssuojainta. respirátor! z respiratora! Niektoré farby alebo festék vagy oldószer Jotkut maalit tai Některé barvy nebo Niektóre farby liuottimet voivat rozpúšťadlá môžu az egészségre rozpouštědla mohou i rozpuszczalniki olla haitallisia, jos byť zdraviu škodlivé ártalmas lehet niitä...
Seite 6
Nebezpečenstvo Nebezpečí požáru Niebezpieczeństwo požiaru alebo Tűz- vagy nebo výbuchu - pożaru lub wybuchu Tulen tai räjähdyksen výbuchu - robbanásveszély nestříkejte hořlavé – nie pryskaj vaara - älä suihkuta nestriekajte horľavé - ne használjon nebo vznětlivé łatwopalne albo helposti syttyvää tai alebo zápalné...
Seite 7
Motor Moottorin teho Příkon motoru Príkon motora Pobór mocy silnika teljesítményfelvétele Otáčky bez Prędkość bez Otáčky bez zatížení A penge fordulatai Kuormaton nopeus zaťaženia obciążenia Levegő tartály Objem vzdušníku Objem vzdušníka Pojemność zbiornika Ilmatankin koko térfogata Sací výkon Sací výkon Powietrze ssane Szívóteljesítmény Imuvoima...
Seite 8
TEKNISET TIEDOT / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT HECHT 2026 2052 Jmenovité Menovité Napięcie 230V~/50Hz s i l ä j Feszültség napětí napätie znamionowe 1,5 kW t ö ö t Příkon Príkon Pobór mocy Teljesítmény Třída ochrany...
Seite 10
KONEEN KUVAUS / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI h h i i 10 / 33...
Seite 11
Moottorin kansi Kryt motoru Kryt motora Obudowa silnika Metor fedél Moottori Motor Motor Silnik Motor Śruba Výpustná zátka Výpustná zátka Olajleeresztő Öljyntyhjennys wypuszczająca oleje oleja dugó pultti olej Kahva Madlo Madlo Uchwyt Markolat Zbiornik Tankki Vzdušník Vzdušník Légtartály powietrza Pyörä Kolečko Koliesko Kółko...
KÄYTTÖ SISÄLTÖ TURVAMERKINNÄT ......................... TEKNISET TIEDOT ........................LISÄVARUSTEET ........................9 KONEEN KUVAUS........................10 KUVITETTU OHJE ........................KÄYTTÖOLOSUHTEET ......................HARJOITTELU ..... .
KÄYTTÖOLOSUHTEET VAROITUS! LUE KÄYTTÖOHJEET! Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN JA TURVALAITTEIDEN OHITTAMINEN VOI AIHEUTTAA TUOTTEEN VAHINGOITTUMISEN TAI VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN TAI JOPA KUOLEMAN. i o i e j l ä t i l ö t ä...
HARJOITTELU Kaiken käyttöhenkilöstön on oltava asianmukaisesti koulutettu käyttöön ja asetuksiin ja erityisesti tunnettava kielletyt toimet. • ohjeet huolellisesti. Tunne hallintalaitteet ja laitteiden oikea käytt . äytä ö hetki aikaa perehtyäksesi koneeseesi ennen jokaista käytt . ä ö • Älä koskaan anna lasten tai henkil ö...
Seite 17
• Jos jotakin yllä olevista ehdoista muutetaan tai peukaloidaan, tämä johtaa valmistajan takuun raukeamiseen. Huomaa, että kaikki varaosat tulee ostaa samoilla ominaisuuksilla kuin alkuperäinen laite. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään varaosien tai teknisten tietojen saamiseksi. ILMASUUTIN • Jos ilmasuutin vuotaa, siinä on merkkejä syvästä korroosiosta, mekaanisista vaurioista tai vuodosta, sammuta kone välittömästi ja anna se valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
ENNALTAE Ä • Jos mahdollista, työskentele vain sellaisilla alueilla, joihin voidaan tarvittaessa kutsua ambulanssi! Huomautus: e t t ä t t a l l i a : - Käytössäsi sopiva sammutin ( jauhe, hiilidioksiidi). - Täysin varusteltu ensiapulaukku, johon saattaja ja käyttäjä pääsee helposti käsiksi. - Matkapuhelin tai muu laite hätäkeskuksen nopeaan soittamiseen.
• Tuotteen ohjausjärjestelmän viasta johtuvat vaarat liittyvät kahvan lujuuteen, ajurien sijoitteluun ja merkintöihin. • Vaarat, jotka aiheutuvat kohteiden ampumisesta tai nesteiden roiskumisesta. • Leikkauksen ja irtoamisen aiheuttama mekaaninen vaara. • Meluriski, joka johtaa kuulon heikkenemiseen (kuurous) ja muihin fysiologisiin häiriöihin ( esim.
Asetus voidaan lukita punaisella lukkomutterilla (kuva 8 b), säätämällä tarvittavaa painetta ja kiertämällä lukkomutteri irti nuppiin. Tilapäisen paineen alennuksen jälkeen voidaan helposti alentaa tarvittavaa ulostulopainetta kääntämällä venttiili lukkomutteriin. Uutta paineensäätöä varten on tarpeen kiertää lukkomutteri irti ala-asentoon. Jos et voi kääntää venttiiliä, se on luultavasti liian tiukka kiristys lukkomutteriin.
VAROITUS! Ennen kuin teet mitään koneeseen liittyviä töitä (huolto, tarkastus, lisävarusteiden vaihto) tai ennen sen varastointia, SAMMUTA AINA MOOTTORI, odota, että kaikki liikkuvat osat pysähtyvät ja anna koneen jäähtyä. Estä moottorin tahaton käynnistyminen (irrota virtalähde verkkovirrasta). TÄTÄ VAROITUSTA EI TOISTETA MISSÄÄN SEURAAVASSA KOHDASSA! •...
Se vaikeuttaa koneen ensimmäistä käynnistystä ennen öljyn lämpenemistä. Kylminä kuukausina sinun on noudatettava seuraavia vaiheita: • Vaihda öljy - käytä kylmään lämpötilaan tarkoitettua synteettistä öljyä (esim. HECHT 5W40). • Ilmasäiliön tyhjennys voidaan tehdä vasta sen jälkeen, kun kone on jätetty lämpimään huoneeseen, riittävän ajan sisällä...
• Tietoja palvelupisteistä löytyy osoitteesta www.hecht.cz tai www.kone-glans.fi VARAOSAT • Kun tilaat varaosia, mainitse osanumero, joka löytyy osoitteesta www.hecht.cz HÄVITTÄMINEN • Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaan tätä tuotetta tai sen osia ei saa hävittää yhdyskuntajätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä.
• Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen sen käyttöiän päätyttyä autat estämään kaikki kielteiset seuraukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle , jotka voivat aiheutua tämän laitteen väärästä hävittämisestä. • Jäännösöljyjen , kemikaalien , akkujen , tuotteen osien (ja vastaavien ) väärä hävittäminen voi johtaa vesistöjen, jäteveden, ilman, maaperän lisäksi kielteisiin vaikutuksiin myös ihmisten terveydessä.
/ j My, producenci niniejszego sprzętu i posiadacze dokumentacji technicznej / h Mi, az említett berendezés gyártója és a. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Vakuuttamme omalla vastuullamme, että alla mainitut laitteet ovat mainittujen EU:n harmonisointidirektiivien sekä yhdenmukaistettujen ja kansallisten standardien, määräysten ja määräysten mukaisia.
Seite 29
01 202 642/B-20 0004-S-Rev.01 2014/29/EU # 01 202 CHN/U-200001-S Module C2 # Ilmoitetun henkilön numero / d Nummer der notifizierten Person / b Číslo notifikované osoby / l Číslo autorizovanej osoby / j Indywidualny numer osobowy / h Bejelentett személy száma: 0035 Z-IS-AN1-MAN-20-08-2708744-04115611 2014/68/EU #...
Seite 30
/ j My, producenci niniejszego sprzętu i posiadacze dokumentacji technicznej / h Mi, az említett berendezés gyártója és a. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 vakuuttaa omalla vastuullamme , että alla mainitut laitteet ovat mainittujen EU:n harmonisointidirektiivien sekä...
Seite 31
Varoventtiili - turvavarusteet / d Sicherungsventil - Sicherheitsausrüstung / b Pojistný ventil - bezpečnostní výstroj / l Poistný ventil - bezpečnostná výstroj / j Zawór bezpieczeństwa - wyposażenie bezpieczeństwa / h Biztonsági szelep – biztonsági felszerelés: WYAX27-8T . / d Zur Gewährleistung der Konformität euraavia armonisointi irektiive...
Seite 32
ääst ö arvo määritettiin standardin N mukaisella testausmenetelmällä . enettely , jota käytetään vaatimustenmukaisuuden arvioinnissa direktiivin 1 / Y E liitteen I V , sellaisena ./ b Hodnota emisí hluku byla stanovena zkušebním postupem dle EN ISO 3744. Postup použitý při posouzení kuin se on muutettuna direktiivillä...
Seite 33
Distribution and service / Vertrieb und Service / Distribuce a servis / Distribúcia a servis / Dystrybucja i serwis / Szervíz és forgalmazó HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp.