Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG /
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
OIL-FREE COMPRESSOR
EN
ÖLFREIER KOMPRESSOR
DE
BEZOLEJOVÝ KOMPRESOR
CS
2360
2360
BEZOLEJOVÝ KOMPRESOR
SK
KOMPRESOR BEZOLEJOWY
PL
OLAJMENTES KOMPRESSZOR
HU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 2360

  • Seite 1 2360 2360 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA OIL-FREE COMPRESSOR BEZOLEJOVÝ KOMPRESOR ÖLFREIER KOMPRESSOR...
  • Seite 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Seite 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4 SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN The product must be Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován operated with extreme Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. caution.
  • Seite 5 Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Olvassa el a használati Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. útmutatót! Use eye and ear protection. Augen- und Gehörschutz benutzen Používejte ochranu očí a sluchu! Používajte ochranu očí Stosować...
  • Seite 6 Before setting and cleaning, Vor dem Einstellen und Reinigen, Před nastavováním a čištěním, in the case of entanglement im Falle eines Hängenbleibens v případě uvíznutí nebo or damage connecting cable, oder einer Beschädigung des poškození připojovacího kabelu, turn off the engine and pull Anschlusskabels Motor ausschalten vypnout motor a vytáhnout the mains plug.
  • Seite 7 Verwenden Sie die Maschine Nepoužívejte stroj s otevřenými Do not use the machine with nicht mit offener oder entfernter nebo odstraněnými kryty. open or removed covers. Do Abdeckung. Bewegen Sie diese nicht Nepohybujte s ním během not move it during operation. während des Betriebs.
  • Seite 8 Product conforms to relevant Das Produkt entspricht den Výrobek odpovídá příslušným EU standards. einschlägigen EU-Normen standardům EU. Výrobok zodpovedá príslušným A termék megfelel az EK Produkt jest zgodny z normami UE. štandardom EU. vonatkozó szabványainak Identification Article Number Identifikation Artikelnummer Identifikační...
  • Seite 9 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Rated voltage Niederspannung Jmenovité napětí 230 V Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Rated frequency Nennfrequenz Jmenovitá frekvence 50 Hz Menovitá frekvencia Frekwencja znamionowa Névleges frekvencia Input power Leistungsaufnahme Příkon 1500W...
  • Seite 10 d Die angegebenen Werte gelten als Emissionswerte und müssen daher nicht gleichzeitig sichere Werte am Arbeitsplatz darstellen. Obwohl ein gewisser Zusammenhang zwischen den Emissions- und Imissionswerten besteht, kann nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob weitere präventive Maßnahmen erforderlich sind oder nicht. Faktoren, die den aktuellen Imissionswert am Arbeitsplatz beeinflussen können, umfassen die Dauer der Wirkung, spezifische Eigenschaften des Arbeitsbereichs, weitere Lärmquellen usw., z.B.
  • Seite 11 Kompletný a aktuálny zoznam Kompletna i aktualna lista części Az aktuális és teljes alkatrészjegyzéket náhradných dielov nájdete na zamiennych znajduje się na stronie a www.hecht.hu honlapon találja www.hecht.sk www.hechtpolska.pl meg. Part number / Ersatzteil- Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer części /...
  • Seite 12 PRODUCT DESCRIPTION / PRODUKTBESCHREIBUNG / POPIS PRODUKTU / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI 12 / 32...
  • Seite 13 Pressure vessel Druckbehälter Tlaková nádoba Tlaková nádoba Zbiornik ciśnieniowy Nyomsátartó edény Wheel Kolo Koleso Koło Kerék Support leg Stützfuß Podpěrná noha Podperná noha Noga podporowa Támasztóláb Quick coupling (compressed air Rychlospojka (výstup stlačeného Schnellkupplung (Druckluftaustritt) outlet) vzduchu) Rýchlospojka (výstup stlačeného Szybkozłączka (wylot powietrza Gyorscsatlakozó...
  • Seite 14 MANUAL FOR USE which point out the following risks: Pay special attention to the highlighted instructions, B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented. A CAUTION! A signal word (word label).
  • Seite 15 CONDITIONS OF USE WARNING! PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS! Read all instructions before operation. Pay special attention to safety instructions. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND FAILURE TO RESPECT SECURITY MEASURES MAY RESULT IN DAMAGE OF THE PRODUCT OR SERIOUS INJURIES OR EVEN FATAL INJURY.
  • Seite 16 TRAINING C All operating personnel must be adequately trained in the use, operation and setting and especially familiar with prohibited activities. CAUTION! This product can be used by children older then 8 years old and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge only if are supervised by competent person or have been learned how to use this product, about safe operation and they understand the potential danger.
  • Seite 17 WARNING! Do not connect a damaged cable or touch the damaged cable before disconnecting from the network. This can cause an electric shock. In case of damage to the supply, have it replaced by an authorized service centre. This prevents a dangerous situation. •...
  • Seite 18 • Use only outdoor cables, preferably colour-coded, well visible. This reduces the chance of accidental damage to the cable. SAFETY INSTRUCTIONS FOR WORKING WITH THE COMPRESSOR TANK SAFETY VALVE • This valve is factory installed to prevent the pressure circuit, the compressor and motor from damage.
  • Seite 19 • Using the machine with a damaged air nozzle may lead to rupture of the air nozzle or the unexpected leaking of high pressure air and thus to a mortal or serious personal injury or other damage to persons or property! •...
  • Seite 20 IN CASE OF FIRE: • If the motor starts to burn or it the smoke appears from it, turn the product off, disconnect power supply and move away to safety. • To extinguish the fire, use suitable fire extinguisher (CO2, Dry Powder, halotron). •...
  • Seite 21 • We recommend save the package for future use. The packaging materials must still be recycled or disposed of in compliance with the relevant legislation. Sort different parts of the packaging according to material and hand it to the appropriate collection sites. For further information contact your local administration.
  • Seite 22 • Set the maximum pressure and connect compressor to the power supply. After reaching the maximum pressure properly working compressor off and then check by listening for leaks of compressed air. If you find air leak, release the pressure from the air nozzle and before further use secure a control and compressor repair at the authorized service center.
  • Seite 23 WARNING! Never exceed the connected equipment or tool’s maximum operating pressure. OPERATION Please, read carefully the following steps before using of machine: C Always bleed pressure from the tank before attempting maintenance, attaching tools or accessories. • Check if are the nuts and bolts tightened well •...
  • Seite 24 from being started accidentally (disconnect the power unit from the mains). Always bleed pressure from the air hose and tank before attempting maintenance, attaching tools or accessories. THIS WARNING IS NOT REPEATED IN ANY FOLLOWING POINTS! • Always make sure that all nuts and bolts are firmly tightened and make sure the machine is in good working order.
  • Seite 25 CLEANING CAUTION! Never spray the product with water or expose it to water. Never use aggressive detergents or solvents for cleaning. Carefully clean the machine after each use. Do not let the handles contaminate with oil or grease. Clean the handle clean with a damp cloth washed in soapy water.
  • Seite 26 • Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the HECHT authorized service nearest you. Information on service locations, visit www.hecht.cz • When ordering spare parts, please quote the part number, this can be found at www.hecht.cz...
  • Seite 27 In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. 27 / 32...
  • Seite 28 Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Seite 29 12 202 20 10 91257 001; TBy 171/1-1 2014/29/EU # Notified person number / Nummer der notifizierten Person / Číslo notifikované osoby / Číslo autorizovanej osoby / Indywidualny numer osobowy / Bejelentett személy száma: 0036 # 11853-PED-20 0214 2014/68/EU Notified person number / Nummer der notifizierten Person / Číslo notifikované...
  • Seite 30 We confirm the accuracy and truthfulness of the data: / Wir bestätigen die Richtigkeit und Wahrhaftigkeit der Angaben / Potvrzujeme správnost a pravdivost údajů: / Potvrdzujeme správnosť a pravdivosť údajov: / Potwierdzamy prawidłowość i prawdziwość danych: Igazoljuk a feltüntetett adatok pontosságát és valódiságát. In Prague on / In Prag am / V Praze dne /...
  • Seite 31 HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 32 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.