Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE /
TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
БЕЗМАСЛЕН КОМПРЕСОР
BG
ÖLFREIER KOMPRESSOR
DE
BEZOLEJOVÝ KOMPRESOR
CS
20171
20171
BEZOLEJOVÝ KOMPRESOR
SK
KOMPRESOR BEZOLEJOWY
PL
OLAJMENTES KOMPRESSZOR
HU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 20171

  • Seite 1 20171 20171 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA БЕЗМАСЛЕН КОМПРЕСОР BEZOLEJOVÝ KOMPRESOR ÖLFREIER KOMPRESSOR...
  • Seite 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Seite 3 Преди първата работа, моля, прочетете внимателно ръководството за експлоатация! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4 СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ/ SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Продуктът трябва да се работи Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován изключително внимателно. Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. Символите...
  • Seite 5 Прочетете ръководството с Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. инструкции. Olvassa el a használati Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. útmutatót! Използвайте защита за очите и ушите. Augen- und Gehörschutz benutzen Používejte ochranu očí a sluchu! Viseljen védőszemüveget Používajte ochranu očí...
  • Seite 6 Warnung! Berühren Sie beschädigte Uchovávejte kabel v dostatečné Винаги дръжте кабела далеч от Stromkabel nicht. Ziehen Sie den vzdálenosti od zdrojů tepla, oleje, източници на топлина, масла или Stecker sofort vom Netz, wenn das остри ръбове. Незабавно извадете rozpouštědel a ostrých hran. Pokud Kabel beschädigt wird oder sich щепсела...
  • Seite 7 Бензинът е опасен от пожар и Kraftstoff ist feuergefährlich und kann Benzín je hořlavina a může може да експлодира. Пушенето и explodieren. Rauchen und offenes explodovat. Kouření a používání откритият огън са забранени. Feuer sind verboten. otevřeného ohně je zakázáno. Benzín je horľavina a môže Benzyna jest łatwopalna i może A benzin gyúlékony, felrobbanhat.
  • Seite 8 СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Номинално напрежение Niederspannung Jmenovité napětí 230 V AC / 50 Hz Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Входяща мощност Leistungsaufnahme Příkon 1100 W Príkon Moc wejściowa Teljesítmény Клас...
  • Seite 9 BG Декларираните общи стойности на вибрации и стойности на шумови емисии са определени с помощта на стандартен метод за изпитване и могат да се използват за сравняване на един инструмент с друг. Декларираните общи стойности на вибрациите и стойностите на шумовите емисии могат да се използват за предварително определяне на експозицията. ВНИМАНИЕ: - Емисиите...
  • Seite 10 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / PRODUKTBESCHREIBUNG / POPIS PRODUKTU / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI въздушен филтър Luftfilter vzduchový filtr vzduchový filter filtr powietrza levegőszűrő дръжка Griff madlo madlo uchwyt markolat резервоар Belüfter vzdušník vzdušník zbiornik powietrza légtartály капак...
  • Seite 11 вторичен регулатор на Sekundärdruckregler regulátor sekundárního tlaku налягането regulátor sekundárneho tlaku drugi regulator ciśnienia másodlagos nyomás szabályozó бързо свързване Schnellkupplung rychlospojka rýchlospojka łącznik gyorscsatlakozó изпускателен клапан Ablassventil vypouštěcí ventil vypúšťací ventil wentyl wypustowy kieresztő szelep опорен крак Stützfuß podpěrná noha podperná...
  • Seite 12 Kompletný a aktuálny zoznam Kompletna i aktualna lista części Az aktuális és teljes alkatrészjegyzéket náhradných dielov nájdete na zamiennych znajduje się na stronie a www.hecht.hu honlapon találja www.hecht.sk www.hechtpolska.pl meg. Номер на частта / Ersatzteil-Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer...
  • Seite 13 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Обърнете специално внимание на подчертаните инструкции, които посочват следните рискове: WARNING! Сигнална дума (етикет с дума), използвана за обозначаване на потенциално опасна ситуация, която може да доведе до смърт или сериозно нараняване, ако не бъде предотвратена. CAUTION! Сигнална дума (етикет на думата). В случай на неспазване на инструкциите, ние...
  • Seite 14 УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ WARNING! МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ! Прочетете всички инструкции преди работа. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност. НЕСПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ И НЕСПАЗВАНЕТО НА МЕРКИТЕ ЗА СИГУРНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА ИЛИ СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ ИЛИ ДОРИ ФАТАЛНИ НАРАНЯВАНИЯ. Ако...
  • Seite 15 ОБУЧЕНИЕ C Целият обслужващ персонал трябва да бъде подходящо обучен за използване, работа и настройка и особено запознат със забранените дейности. CAUTION! Този продукт не е предназначен за употреба от лица с намалени сетивни или умствени способности или липса на опит и знания - освен ако не са под наблюдението на лицето, отговорно...
  • Seite 16 СИСТЕМА ЗА КОМПРЕСИРАН ВЪЗДУХ Повишаването на налягането във веригата под налягане може да причини експлозия или • разкъсване. За защита от свръхналягане е включена фабрично зададена стойност за безопасност. Не отстранявайте, не правете настройки или замени на този клапан. От време на време дърпайте пръстена на предпазната стойност (ФИГ. 1) [12] на вентила, за •...
  • Seite 17 • Никога не използвайте груба сила. • Конструкцията е изпълнена в съответствие с всички приложими изисквания за безопасност, които се прилагат за нея. • Изключете захранването (например като извадите щепсела от контакта): - Винаги, когато машината е без надзор - Преди премахване на блокирането - Преди...
  • Seite 18 • Опасностите, причинени от неочаквано стартиране, неочаквано превишаване на оборотите на двигателя, причинени от дефект / повреда на системата за управление, се отнасят до дефекти от дръжката и разположението на водачите. • Опасностите, причинени от невъзможност за спиране на продукта при най-добри условия, се отнасят...
  • Seite 19 РАЗОПАКОВАНЕ • Внимателно проверете всички части, след като разопаковате продукта от кутията. • Не изхвърляйте опаковъчните материали преди да сте ги прегледали внимателно дали не са останали част от продукта. • Части от опаковката (найлонови торбички, кламери и др.) не оставяйте в обсега на деца, могат...
  • Seite 20 РЕГУЛАТОР - контролира количеството въздушно налягане на изхода. • Завъртането на регулатора по часовниковата стрелка (надясно) повишава налягането на въздуха на изхода. Завъртането на регулатора обратно на часовниковата стрелка (наляво) намалява налягането на въздуха на изхода. • Завъртането на регулатора обратно на часовниковата стрелка напълно спира въздушния поток.
  • Seite 21 • Източвайте конденза от резервоара ежедневно или след всяка употреба. • Преди да източите кондензата (преди да отворите изпускателния вентил), първо трябва да намалите налягането вътре в резервоара до минимум (под 10 psi). Никога не превишавайте максималното ниво на работно налягане на свързаното устройство.
  • Seite 22 ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ CAUTION! За да се гарантира правилното функциониране на машината, е необходимо поне веднъж годишно тя да се проверява и настройва от квалифициран персонал в оторизиран сервиз. Правилната поддръжка е от съществено значение за безопасната, икономична и безпроблемна работа...
  • Seite 23 ТАБЛИЦА ЗА ПОДДРЪЖКА Източете конденза от резервоара Преди всяка употреба Проверете за необичаен шум или вибрации Уверете се, че всички гайки и болтове са стегнати Почистете въздушния филтър. На всеки 10 работни часа Почистете вентилационния отвор на пробката за пълнене на масло. Проверете...
  • Seite 24 • Компресорите и маркучите трябва да се съхраняват на хладни и сухи места. Съхранявайте машината на чисто, сухо, тъмно и защитено от замръзване място, защитено от прах и недостъпно за деца. Идеалната температура за съхранение е между 5 и 30°C. •...
  • Seite 25 • Препоръчваме ремонтите да се поверяват изключително на оторизиран сервизен център. • За техническа помощ, ремонт или поръчка на оригинални резервни части препоръчваме винаги да се свързвате с най-близкия оторизиран сервизен център на HECHT. • Информация за местата за обслужване, посетете www.hecht.cz РЕЗЕРВНИ...
  • Seite 26 • Винаги връщайте опаковката, аксесоарите, пълнителите и продукта за рециклиране. • Свържете се с местните власти или събирателните площадки за подробности. • Услугите на HECHT могат да се използват и за изхвърляне на вашето старо електрическо и електронно оборудване. Ние ще извършим този процес за вас безплатно.
  • Seite 27 My, producenci niniejszego sprzętu i posiadacze dokumentacji technicznej / Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните разпоредби на споменатите директиви за...
  • Seite 28 / d Diese Konformitätserklärung wurde auf Тази декларация е издадена въз основа на удостоверение и измервателни протоколи от Grundlage von Zertifikaten und Messprotokollen der Gesellschaft herausgegeben / b Toto prohlášení o shodě bylo vydáno na základě certifikátů a měřicích protokolů společnosti / l Toto vyhlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátu a meracích protokolov spoločnosti / j Niniejsza deklaracja zgodności została wydana na podstawie certyfikatu i protokołów pomiarowych / h A megfelelőségi nyilatkozatot az alábbi vizsgáló...
  • Seite 29 SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 30 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.