Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
PL
AKUMULATOROWA PODKASZARKA DO TRAWY
CORDLESS GRASS TRIMMER
GB
AKKU-RASENTRIMMER
D
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ТРИММЕР
RUS
UA
АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР
LT
AKUMULIATORINIS ŽOLIAPJOVĖ
AKUMULATORA ZĀLIENA TRIMMERIS
LV
AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA NA TRÁVU
CZ
AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA
SK
AKKUS SZEGÉLYNYÍRÓ
H
RO
TRIMMERE DE GAZON CU ACUMULATOR
E
DESBROZADORA A BATERÍA
DÉBROUSSAILLEUSE SANS-FIL
F
DECESPUGLIATORE A BATTERIA
I
ACCU GRASTRIMMER
NL
GR
ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo-
znać się z tekstem instrukcji obsługi.
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YT-85010
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-85010

  • Seite 1 YT-85010 AKUMULATOROWA PODKASZARKA DO TRAWY CORDLESS GRASS TRIMMER AKKU-RASENTRIMMER АККУМУЛЯТОРНЫЙ ТРИММЕР АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР AKUMULIATORINIS ŽOLIAPJOVĖ AKUMULATORA ZĀLIENA TRIMMERIS AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA NA TRÁVU AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA AKKUS SZEGÉLYNYÍRÓ TRIMMERE DE GAZON CU ACUMULATOR DESBROZADORA A BATERÍA DÉBROUSSAILLEUSE SANS-FIL DECESPUGLIATORE A BATTERIA ACCU GRASTRIMMER ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ...
  • Seite 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2021 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Seite 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. głowica tnąca 1. cutting head 1. Schneidkopf 2. osłona elementu tnącego 2. cutting element guard 2. Abdeckung des Schneideelements 3. szpula z żyłką 3. spool with a line 3.
  • Seite 5 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Use protective gloves Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Tragen Sie Gehörschutz Прочитать...
  • Seite 6 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Utrzymywać dystans przynajmniej 15 m pomiędzy miejscem pracy, a osobami postronnymi Maintain a distance of at least 15 m between place of operation and bystanders Es ist ein Abstand von mindestens 15 m zwischen dem Arbeitsort und unbeteiligten Personen einzuhalten Необходимо...
  • Seite 7 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Seite 8 żyłką, tarcza tnąca oraz pas pomocniczy. W skład wyposażenia nie wchodzi akumulator zasilający oraz ładowarka akumulatora. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-85010 Napięcie znamionowe [V d.c.] Obroty znamionowe [min 5800 Szerokość cięcia żyłką...
  • Seite 9 Uwaga! Prawo krajowe może ograniczyć możliwość użytku urządzenia. Nie wystawiać urządzenia na działanie opadów atmosferycznych. Kabel trzymać z dala od elementu tnącego. Podczas pracy kabel może być ukryty w trawie, istnieje, zatem możliwość jego przypadkowego uszkodzenia lub przecięcia. Podczas cięcia uważać...
  • Seite 10 Podczas pracy urządzenia nie przechylać i utrzymywać cały czas w stanie równowagi. Za- wsze pewnie stawiać stopy na zboczu i chodzić, nigdy nie biegać. Podczas koszenia zbocza należy poruszać się zawsze w poprzek nachylenia, nigdy wzdłuż. Akumulatory podłączać do urządzenia uprzednio upewniwszy się, że włącznik znajduje się w pozycji wyłączony.
  • Seite 11 OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA MASZYN Ostrzeżenie! Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami bezpieczeństwa, ilustracjami oraz specyfi kacjami dostar- czonymi z tą maszyną. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do poważnych urazów. Zachować wszystkie ostrzeżenia oraz instrukcje do przyszłego odniesienia się. Pojęcie „maszyna”...
  • Seite 12 Przechowuj narzędzie w miejscu niedostępnym dla dzieci, nie pozwól osobom nieznającym obsługi maszyny lub tych instrukcji posługiwać się maszyną. Maszyny są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. Konserwuj maszyny oraz akcesoria. Sprawdzaj maszynę pod kątem niedopasowań lub zacięć ruchomych części, uszko- dzeń...
  • Seite 13 Do zasilania urządzenia można użyć tylko wymienionych akumulatorów Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 oraz YT-82845, które można ładować tylko za pomocą ładowarek YATO YT-82848 lub YT-82849. Zabronione jest użytkowanie innych akumulatorów o innym napięciu znamionowym i nie pasujących do gniazda akumulatora urządzenia.
  • Seite 14 operatora sprzętu. Stosowanie regularnych przerw oraz środków ochrony osobistej takich jak rękawice, ochronniki słuchu oraz ochrona oczu pozwala zredukować wpływ pracy urządzenia na kondycję operatora. Należy przystępować do pracy będąc zdrowym i w dobrej kondycji. W przypadku wystąpienia nudności, bólu głowy, zaburzenia widzenia (np.
  • Seite 15 The grass trimmer is supplied complete but requires assembly before fi rst use. The grass trimmer includes: cutting element guard, cutting head with a line, cutting disc, and auxiliary band. Power supply battery and battery charger are not supplied. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. YT-85010 Rated voltage [V DC] Rated speed [min 5800 Line cutting width...
  • Seite 16 wires when trimming grass. The device is adapted for operation with both hands. Hold the device by the handles. The handles must always be pointed upwards. Use only the accessories intended by the manufacturer: spool with a plastic line or metal blade.
  • Seite 17 batteries, and then administer aid to injured persons. Rectify the cause of the malfunction or accident. Check the condition of the device for damage before resuming operation. Always cut off the power supply by disconnecting the batteries: when the user leaves the device;...
  • Seite 18 Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts. Damage or entanglement of the power cord increases the risk of electric shock.
  • Seite 19 Only the following 18 V Li-Ion YATO batteries can be used to power the device: YT-82842, YT-82843, YT-82844 and YT-82845, which can only be charged with YATO YT-82848 or YT-82849 chargers. It is forbidden to use other batteries with a diff erent rated voltage and not matching the device battery socket.
  • Seite 20 Set the maximum cutting line length to obtain maximum mowing performance. To do this, turn on the grass trimmer and allow the motor to reach full speed, then gently hit the ground with the spool with the line. This will allow the line to extend, and the blade placed in the line guard will cut it to a suitable length.
  • Seite 21 Der Rasentrimmer wird komplett geliefert, bedarf jedoch vor der ersten Benutzung einer Montage. Zusammen mit dem Trimmer werden die Schneidelementabdeckung, der Schneidkopf mit dem Faden, die Schneidscheibe und der Hilfsgürtel geliefert. Der Akku und das Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-85010 Nennspannung [V DC] Nenndrehzahl [min 5800 Faden-Schnittbreite [mm]...
  • Seite 22 Achtung! Das nationale Recht kann die Möglichkeiten der Verwendung des Geräts ein- schränken. Setzen Sie das Gerät keinen Niederschlägen aus. Halten Sie das Kabel vom Schneidelement fern. Während des Betriebs kann das Kabel im Gras versteckt werden, sodass es zu versehentlichen Beschädigungen oder Schnittverlet- zungen kommen kann.
  • Seite 23 Verschleißteile austauschen. Überprüfen Sie auch, ob die Schraubverbindungen nicht locker sind. Lose Schrauben anziehen. Kippen Sie das Gerät während des Betriebs nicht und halten Sie es im Gleichgewicht. Stel- len Sie die Füße immer sicher auf den Hang und gehen Sie, laufen Sie niemals. Wenn Sie den Hang mähen, bewegen Sie sich immer quer über den Hang, nie entlang des Hangs.
  • Seite 24 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Warnung! Alle mit diesem Elektrowerkzeug / dieser Maschine mitgelieferten Sicherheitshinweise, Abbildungen und Spezi- fi kationen gründlich lesen. Bei Nichtbeachten ist elektrischer Schlag, Brand oder ernsthafte Verletzungen nicht auszuschließen. Alle Warnungen sowie Anleitungen für mögliche Bezugnahme aufbewahren. Der in den Warnungen verwendete Begriff...
  • Seite 25 Elektrowerkzeug / Maschine nicht überlasten, wenn die Ein- und Ausschaltung mit dem Steuerschalter nicht möglich ist. Kann keine Kontrolle über das Elektrowerkzeug / die Maschine mit dem Steuerschalter gewährleistet werden, stellt es eine Gefahr dar und das Gerät ist dann reparieren lassen. Stecker des Stromkabels ziehen und/oder (abbaubaren) Akku demontieren, bevor eine Einstellung, der Zubehörwechsel oder die Lagerung des Elektrowerkzeuges / der Maschine durchgeführt wird.
  • Seite 26 Das Gerät kann nur mit folgenden 18 V YATO Lithiumionen-Akkus verwendet werden: YT-82842, YT-82843, YT-82844 und YT- 82845, die nur mit YATO YT-82848 oder YT-82849 Ladegeräten geladen werden können. Es ist verboten, andere Akkus mit einer anderen Nennspannung zu verwenden, die nicht mit der Akkubuchse des Geräts übereinstimmen. Es ist verboten, die Buchse und/oder den Akku umzubauen, um sie an eigene Bedürfnisse anpassen.
  • Seite 27 Das Schneiden von Sträuchern und Büschen sollte vermieden werden. Das Arbeiten mit dem Trimmer in der Nähe von Bäumen kann die Rinde beschädigen. Das Schlagen mit dem Faden gegen Steine, Ziegel, Wände oder ähnliche Oberfl ächen kann zu einem sehr schnellen Verschleiß des Fadens führen. Vermeiden Sie bei der Verwendung der Klinge das Schneiden mit dem oberen rechten Viertel der Klinge (XIII).
  • Seite 28 Вместе с триммером поставляются: кожух режущего элемента, косильная головка с леской, режущий диск и вспомога- тельный ремень. В состав аксессуаров не входят аккумулятор и зарядное устройство. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-85010 Номинальное напряжение [В пост. т.] Номинальная частота вращения [мин 5800 Ширина скашивания с помощью лески...
  • Seite 29 с устройством. Дети без присмотра не должны осуществлять очистку и технический уход за устройством. Внимание! Национальное законодательство может ограничить использование устрой- ства. Не подвергайте устройство воздействию атмосферных осадков. Держите кабель подальше от режущего элемента. Во время работы кабель может быть спрятан в траве, существует возможность его случайного повреждения или про- реза.
  • Seite 30 Во время работы используйте средства защиты слуха. Воздействие чрезмерного шума может привести к необратимому повреждению слуха. Используйте защитные очки. Образующиеся во время работы отходы могут создать опасность повреждения глаз. Ознакомитесь с инструкциями по отключению устройства в чрезвычайных ситуациях. Перед использованием всегда проверяйте, не повреждены ли или не изношены ли режущий...
  • Seite 31 перерывы в работе. Никогда не прикасайтесь к опасным движущимся деталям, перед отключением устрой- ства от источника питания и полной остановкой всех опасных движущихся частей. Режущий элемент вращается еще некоторое время после остановки двигателя. Прежде чем приступить к выполнению технического ухода за оборудованием, убеди- тесь, что...
  • Seite 32 «выключен». Переноска электроинструмента / машины с пальцем на включателе или питание электроинструмента / машины, когда включатель находится в позиции «включен», может привести к серьезным травмам. Перед включением| электроинструмента / машины сними все ключи и другие инструменты, которые были ис- пользованы для его регулировки. Ключ, оставленный на вращательных элементах инструмента / машины, может вести к...
  • Seite 33 работы и к более быстрой разрядке аккумуляторов, используемых для питания устройства. Для питания устройства можно использовать только указанные Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 и YT- 82845, которые можно заряжать только с помощью зарядных устройств YATO YT-82848 или YT-82849. Запрещается ис- пользовать...
  • Seite 34 Подготовка рабочего места Прежде чем приступить к работе, подготовьте рабочее место. Установите зону безопасности радиусом не менее 15 м от рабочего места, к которому не будет доступа у посторонних лиц. Убедитесь, что вокруг рабочего места нет препятствий, которые во время работы могут привести к столкновению с ними оператора или триммера. Работа...
  • Seite 35 половина длины лески, установите в щели в перегородке между двумя частями катушки. Намотайте леску на обе части катушки в направлении, противоположном движению часовой стрелки. Снаружи щели оставьте около 15 см лески, кото- рая должна проходить через отверстия в корпусе. Закройте катушку в корпусе. Установите...
  • Seite 36 постачаються захисна кришка ріжучого елемента, ріжуча голівка з волосінню, ріжучий диск та допоміжний ремінь. У комп- лект поставки не входять акумулятор та зарядний пристрій. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер YT-85010 Номінальна напруга [В пост.струму] Номінальне обертання [хв 5800 Ширина косіння волосінню...
  • Seite 37 Увага! Національне законодавство може обмежити можливість використання приладу. Не залишайте пристрій під впливом атмосферних опадів. Тримайте кабель на відстані від ріжучого елемента. Під час роботи кабель може бути прихований в траві, тому існує можливість випадкового пошкодження або перерізання. Під час косіння слідкуйте за кабелями, що перебувають під напругою. Пристрій...
  • Seite 38 ти та інші компоненти щодо зносу або пошкодження. Перед початком роботи замініть зношені деталі. Також переконайтеся, що гвинтові з ‘єднання не послаблені. Затягніть послаблені гвинти. Під час виконання робіт не нахиляйтеся та підтримуйте рівновагу. Завжди тримайте ноги на схилі і ходіть, ніколи не бігайте. Під час косіння схилу завжди рухайтеся попе- рек...
  • Seite 39 ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ Застереження! Належить ознайомитися зі всіма застереженнями щодо безпеки, ілюстраціями і специфікаціями, які доставлялися з цим електроінструментом / машиною. Недотримання їх може привести до електричної поразки, пожежі або до серйозних травм. Зберегти всі застереження і інструкції для майбутнього віднесення. Поняття...
  • Seite 40 ного застосування. Відповідний електроінструмент / машина забезпечить кращу і безпечнішу роботу, якщо буде викорис- таний для спроектованого навантаження. Не застосовуй електроінструмент / машину, якщо електричний вмикач не робить можливим включення і виклю- чення. Інструмент / машина, який не дається контролювати за допомогою мережевого вимикача є небезпечним і його належить...
  • Seite 41 Для живлення інструменту можна використовувати лише вказані акумулятори Li-Ion YATO 18 В: YT-82842, YT-82843, YT- 82844 та YT-82845, які можна заряджати лише за допомогою зарядних пристроїв YATO YT-82848 або YT-82849. Забороня- ється використовувати інші акумулятори з іншою номінальною напругою, що не підходять до гнізда акумулятора пристрою.
  • Seite 42 При використанні леза уникайте різання верхньою правою четвертиною леза (XIII). Це запобігатиме відскакуванню триме- ра в напрямку оператора, якщо лезо буде заблоковано під час роботи. Лямки дозволяють здійснити аварійне від’єднання тримера. Для цього потрібно потягнути за червону стрічку, розміщену біля кріплення. Тример від’єднається разом з гачком лямок. Перед початком робіт від’єднайте гачок від затискача три- мера, а...
  • Seite 43 Žoliapjovė pristatoma kompleksiška, bet prieš naudojimą reikalauja surinkimo. Kartu su žoliapjove pristatomas pjovimo elemento dangtis, pjovimo galvutė su lynu, pjovimo diskas ir pagalbinis diržas. Įrangoje nėra maitinimo akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-85010 Nominali įtampa [V d.c.] Nominalūs apsisukimai [min 5800 Pjovimo lynu plotis [mm]...
  • Seite 44 tas žolėje, todėl galima jį netyčia sugadinti ar nupjauti. Pjaudami atkreipkite dėmesį į laidus, kuriais teka srovė. Įrenginys pritaikytas valdyti dviem rankomis. Įrenginys turėtų būti laikomas su rankenomis. Rankenos visada turi būti nukreiptos į viršų. Naudokite tik gamintojo pateiktus priedus: ritę su plastikiniu lynu arba metalinį peilį. Naudo- kite tik gamintojo pateiktą...
  • Seite 45 atjunkite akumuliatorius ir tada padėkite sužeistiems asmenims. Pašalinkite avarijos arba ne- laimingo atsitikimo priežastis. Prieš pradedant darbą, patikrinkite, ar įrenginys nepažeistas. Visada atjunkite maitinimą, atjungiant akumuliatorius: kai įrenginys vartotojo paliekamas; prieš šalinant užstrigimą; prieš patikrindami, valydami ar dirbdami su įrenginiu; atsitrenkus į...
  • Seite 46 Vengti sąlyčio su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai ir aušintuvai. Kūno įžeminimas didina elektros srovės smūgio riziką. Negalima privesti prie elektros įrankių / mašinos sąlyčio su atmosferos krituliais arba drėgme. Vanduo ir drėgmė, kuri pateks į elektros įrankio / mašinos vidaus didina elektros srocės smūgio riziką. Negalima perkrauti maitinimo laido.
  • Seite 47 įkrauti ir vienodos talpos. Jei nesilaikysite aukščiau pateiktų rekomendacijų, sutrumpės darbo laikas ir įrenginiui maitinti naudojami akumuliatoriai greičiau susinaudos. Įrenginiui maitinti galima naudoti tik šiuos Li-Ion YATO 18 V akumuliatorius: YT-82842, YT-82843, YT-82844 ir YT-82845, kuriuos galima įkrauti tik YATO YT-82848 ar YT-82849 įkrovikliais. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius su kitokia vardine įtampa ir neatitinkančius įrenginio akumuliatoriaus lizdo.
  • Seite 48 Darbo vietos paruošimas Prieš pradedant darbą, reikia paruošti darbo vietą. Nustatykite saugos zoną, mažiausiai 15 m spinduliu nuo darbo vietos, į kurią pašaliniai asmenys negalėtų patekti. Įsitikinkite, kad aplink darbo vietą nėra kliūčių, galinčių sukelti operatoriaus ar žoliapjovės susidūrimą darbo metu. Darbas su žoliapjove Nepradėkite darbo, kol nepasieksite maksimalaus pjovimo elemento sukimosi greičio.
  • Seite 49 laikykite sausoje, uždaroje patalpoje, atjungtą nuo maitinimo. Įrenginį laikykite tamsesnėse, sausose ir tinkamai vėdinamose vietose, kad išvengtumėte vandens garų kondensacijos. Vieta turi būti neprieinama pašaliniams asmenims, ypač vaikams. Saugojimo metu peiliai visada turi būti apsaugoti dangčiu. Atsarginės dalys Vartotojas negali savarankiškai keisti jokių atsarginių dalių, išskyrus išvardintas instrukcijoje. Detalus produkto atsarginių dalių sąrašas yra skyriuje „Atsisiųsti“, produkto kortelėje, TOYA SA svetainėse: www.toya.pl.
  • Seite 50 Zāles trimmeris tiek piegādāts nokomplektētā stāvoklī, taču pirms lietošanas tas ir jāsaliek. Zāles trimmera komplektā ietilpst: griezējelementa pārsegs, griezējgalva ar auklu, griezējdisks un palīgsiksna. Akumulators un akumulatora lādētājs neietilpst kom- plektā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-85010 Nominālais spriegums [V DC] Nominālais griešanās ātrums [min –1 5800 Griešanas ar auklu platums...
  • Seite 51 Turiet kabeli tālu no griezējelementa. Darba laikā kabelis var būt paslēpts zālē, tādēļ pastāv tā nejaušas bojāšanas vai pārgriešanas risks. Griešanas laikā pievērsiet uzmanību kabeļiem zem sprieguma. Ierīce ir pielāgota apkalpošanai ar divām rokām. Turiet ierīci aiz rokturiem. Rokturiem vien- mēr ir jābūt vērstiem uz augšu.
  • Seite 52 nedrīkst lietot bez iepriekšējās bojājumu novēršanas. Ja darbības laikā notiek avārija vai negadījums, vispirms izslēdziet ierīci un atvienojiet no tās akumulatorus, pēc tam sniedziet pirmo palīdzību cietušajiem. Likvidējiet avārijas vai nega- dījuma iemeslu. Pirms ierīces darbības atsākšanas pārbaudiet tās stāvokli, lai pārliecinātos, ka tā...
  • Seite 53 Elektriskā drošība Elektriskā kabeļa kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Nedrīkst jebkādā veidā modifi cēt kontaktdakšu. Ar iezemētiem elektroinstrumentiem/iekārtām nedrīkst izmantot nekādus kontaktdakšas adapterus. Nemodifi cēta kontakt- dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku.
  • Seite 54 Ierīces barošanai var izmantot tikai minētos akumulatorus Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 un YT-82845, kurus var lādēt tikai ar YATO YT-82848 vai YT-82849 lādētājiem. Nedrīkst izmantot citus akumulatorus ar citu nominālo spriegumu, kas nav piemēroti ierīces akumulatora ligzdai. Nedrīkst modifi cēt ligzdu un/vai akumulatoru, lai tos pielāgotu vienu otram.
  • Seite 55 Zāles trimmera darbība tiek apturēta, atlaižot spiedienu uz slēdzi. Pēc spiediena uz slēdzi atlaišanas griezējelements rotē vēl kādu laiku. Zāles trimmeri var noņemt no iejūga un atlikt tikai pēc griezējelementa pilnīgas apstāšanās. Daba vietas sagatavošana Pirms darba sākšanas sagatavojiet darba vietu. Noteiciet drošības zonu vismaz 15 m rādiusā ap darba vietu, kas nav pieejama nepiederošām personām.
  • Seite 56 griezējelementa pārsegu un spoli no zāles atliekām. Ja ir pamanīti griezējelementa pārsega un/vai spoles pārsega bojājumi, nomainiet šos elementus pret jauniem pirms darba turpināšanas. Zāles trimmeri nedrīkst lietot ar bojāto griezējelementa pārsegu un/vai spoli. Tīriet ierīces korpusu ar mīkstu, sausu lupatiņu. Iztīriet korpusu nu zāles, eļļas, smērvielas atliekām un citiem netīrumiem. Glabā- jiet no barošanas avota atslēgto ierīci sausā, slēgtā...
  • Seite 57 Vyžínač je dodáván kompletní, ale před prvním použitím je nutná montáž. Vyžínač je dodáván společně s: krytem žacího prvku, žací hlavou s žilkou, žacím kotoučem a pomocným pásem. Součástí vybavení není napájecí akumulátor ani síťová nabíječka. TECHNICKÁ DATA Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-85010 Jmenovité napětí [V DC] Jmenovité otáčky [min 5800 Šířka sekání žilkou [mm] Průměr žilky...
  • Seite 58 pod napětím. Zařízení je přizpůsobeno k ovládání oběma rukama. Zařízení držte za rukojeti. Rukojeti musí být vždy nasměrovány nahoru. Používejte pouze příslušenství dodané výrobcem: cívku s plastovou žilkou nebo kovový ko- touč. Nepoužívejte jiné příslušenství, než které předvídá výrobce, například kotouče s pilo- vým řetězem.
  • Seite 59 Pokud dojde během práce se zařízením k poruše či nehodě je nutné nejprve zařízení vy- pnout, odpojit akumulátory a následně přistoupit k pomoci poškozeným osobám. Odstraňte příčinu poruchy či nehody. Než znovu přistoupíte k práci, ujistěte se, že zařízení nevykazuje známky poškození.
  • Seite 60 / stroje, zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepřetěžujte napájecí kabel. Nepoužívejte jej pro přenášení, tažení nebo odpojování zástrčky ze síťové zásuvky. Zabraň- te styku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a rotujícími částmi. Poškození nebo zamotání napájecího kabelu zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při práci venku používejte prodlužovací...
  • Seite 61 Nedodržení výše uvedených doporučení bude mít za následek kratší čas práce a rychlejší opotřebení akumulátorů použitých k napájení zařízení. Zařízení lze napájet pouze následujícími Li-Ion 18 V akumulátory YATO: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT-82845, které lze nabíjet pouze nabíječkami YATO YT-82848 nebo YT-82849. Používat jiné akumulátory s jiným jmenovitým napětím, které neod- povídají...
  • Seite 62 Při práci držte vyžínač tak, aby se žací prvek vždy pohyboval v rovině rovnoběžné se zemí. Pro maximální výkon sečení nastavte maximální délku žilky. Za tímto účelem nastartujte vyžínač, nechte motor dosáhnout ma- ximálních otáček a následně cívkou s žilkou jemně udeřte o zem. To umožní rozvinutí žilky, zatímco nůž umístěný v krytu žilky ji ořízne na požadovanou délku.
  • Seite 63 Súčasťou vybavenia nie je napájací akumulátor ani nabíjačka akumulátora. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-85010 Menovité napätie [V DC] Menovitá uhlová rýchlosť [min 5800 Šírka kosenia strunou...
  • Seite 64 Pozor! Miestne predpisy môžu obmedzovať používanie zariadenia. Zariadenie nevystavujte na pôsobenie zrážok. Držte kábel mimo dosahu rezného prvku. Pri kosení môže byť kábel skrytý v tráve, takže existuje možnosť náhodného poškodenia alebo prerezania kábla. Pri kosení dávajte pozor na vodiče pod napätím. Zariadenie je navrhnuté...
  • Seite 65 Zariadenie počas práce nevychyľujte a držte ho celý čas v rovnováhe. Vždy pevne kráčajte po svahu a vždy kráčajte, v žiadnom prípade nebehajte. Pri kosení na svahu sa vždy pohy- bujte priečne ku sklonu svahu, nikdy nie pozdĺžne. Predtým, než zariadenie pripojíte k el. napätiu, najprv skontrolujte, či je zapínač prepnutý vo vypnutej polohe.
  • Seite 66 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Upozornenie! Oboznámte sa so všetkými bezpečnostnými upozorneniami, ilustráciami a špecifi káciami, ktoré sú dodané spolu s elektrickým náradím / strojom ich nedodržiavanie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo k vážnym zraneniam.
  • Seite 67 náhodnému zapnutiu elektrického náradia / stroja. Náradie uskladňujte na mieste neprístupnom pre deti, nedovoľte, aby s elektrickým náradím / strojom pracovali osoby nezaškolené pre jeho obsluhu, alebo oboznámené s návodom pre elektrické zariadenie / stroj. Elektrické náradie / stroj môže byť v rukách nezaškoleného používateľa nebezpečné. Zabezpečte náležitú...
  • Seite 68 Na napájanie zariadenia používajte iba vymenované akumulátory Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT-82845, ktoré nabíjajte iba s použitím nabíjačiek YATO YT-82848 alebo YT-82849. Nepoužívajte iné akumulátory s inými menovitými pa- rametrami (predovšetkým napätím), ktoré nie sú kompatibilné s lôžkom akumulátora zariadenia. V žiadnom prípade neprerábajte lôžko akumulátora a/alebo akumulátor, aby k sebe pasovali.
  • Seite 69 Trávu sa snažte kosiť iba koncovkou struny, znížite tak riziko navinutia skosenej trávy na cievku so strunou. Ak počas práce dôjde k poškodeniu alebo deformácii ktorejkoľvek časti zariadenia alebo ochranného krytu, pred opätovným začatím práce poškodené prvky vymeňte alebo opravte. ÚDRŽBA A UCHOVÁVANIE VÝROBKU Varovanie! Predtým, ako začnete vykonávať...
  • Seite 70 A fűkasza kompletten kerül szállításra, de az első használat előtt összeszerelést igényel. A fűkaszával együtt kerül szállításra: vágóelem burkolata, vágófej damillal, vágótárcsa, heveder. A készülék nem tartalmaz akkumulátort és akkumulátortöltőt. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-85010 Névleges feszültség [V d.c.] Névleges fordulatszám [min 5800 Vágási szélesség damillal [mm] Damil átmérője...
  • Seite 71 Ne tegye ki a készüléket csapadék hatásának. Tartsa a kábelt a vágóelemtől távol. Működés közben a kábel eltűnhet a fűben, így fennáll a vé- letlen károsítás vagy vágás lehetősége. Vágás közben ügyeljen az áram alatt lévő vezetékekre. A gép két kézzel használható. A gépet a fogantyúknál fogja. A fogantyúk mindig felfelé nézzenek. Csak a gyártó...
  • Seite 72 helyzetben van-e. A gép elindítása előtt, valamint leejtést és ütődést követően mindig ellenőrizze a gép álla- potát. Ha bármilyen sérülést, pl. a házon repedést vesz észre, a hiba kijavításáig tilos a gép használata. Ha a gép működés közben meghibásodik, vagy balesetre kerül sor, először kapcsolja ki a gépet, vegye ki az akkumulátorokat, majd nyújtson elsősegélyt a sérültnek.
  • Seite 73 Biztonság a munkahelyen A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kellő megvilágítás balesetek okozója lehet. Nem szabad az elektromos berendezésekkel / gépekkel fokozottan robbanásveszélyes, tűzveszélyes folyadékokat, gá- zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát.
  • Seite 74 valamint nincs-e bármilyen más olyan körülmény, ami hatással lehet az elektromos berendezés / gép működésére. A hi- bákat meg kell javítani az elektromos berendezés / gép használata előtt. Számos baleset okozója az elektromos berendezés / gép nem megfelelő karbantartása. A vágó szerszámokat tiszta és megélesített állapotban kell tartani. A kellően karbantartott, éles vágószerszámokat könnyebb kezelni a munkavégzés során, nehezebben ékelődnek be.
  • Seite 75 A készülék működtetéséhez csak a következő 18 V-os Li-Ion YATO akkumulátorok használhatók: YT-82842, YT-82843, YT-82844 és YT-82845, amelyek csak YATO YT-82848 vagy YT-82849 töltővel tölthetők. Tilos más, eltérő névleges feszültségű és a szer- szám akkumulátorfoglalatához nem illő akkumulátort használni. Tilos az aljzatot és/vagy az akkumulátort úgy átalakítani, hogy illeszkedjenek egymáshoz.
  • Seite 76 A magas füvet a tetejéről indulva fokozatosan vágja le, ez csökkenti a vágott fű damiltekercsre való feltekeredésének kockázatát. Igyekezzen a füvet csak a damil végével vágni, ez csökkenti a vágott fű damiltekercsre való feltekeredésének kockázatát. Ha a fűkasza vagy a védőburkolat bármely része megsérült vagy deformálódott működés közben, a munka újrakezdése előtt ki kell cserélni vagy meg kell javítani a sérült alkatrészt.
  • Seite 77 fi r, disc tăietor și curea auxiliară. Acumulatorul de alimentare și încărcătorul acumula- torului nu sunt incluse în livrare. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-85010 Tensiune nominală [V c.c.] Turația nominală [min 5800 Lățimea de tăiere cu fi r [mm] Diametrul fi...
  • Seite 78 Nu expuneți echipamentul la intemperii. Feriți cablul de alimentare de elementul tăietor. La lucru, cablul de alimentare poate fi ascuns în iarbă; prin urmare, este posibilă deteriorarea sau tăierea sa. Atenție la cabluri sub tensiune la tăierea ierbii. Dispozitivul este adaptat pentru utilizare cu ambele mâini. Țineți dispozitivul de mânere. Mâ- nerele trebuie să...
  • Seite 79 tălpile ferm așezate pe sol și mergeți încet, nu alergați niciodată. La tăierea pe o pantă, de- plasați-vă întotdeauna transversal, niciodată în susul sau josul pantei. Conectați întotdeauna acumulatorul la dispozitiv doar după ce v-ați asigurat că comutatorul este în poziția OFF (Oprit). Verifi...
  • Seite 80 Termenul „mașină” folosit în avertizări se aplică tuturor mașinilor acționate electric, atât cu cablu cât și cu acumulator. Siguranța locului de muncă Mențineți locul de muncă bine iluminat și curat. Dezordinea și iluminatul defi citar pot provoca accidente. Nu lucrați cu sculele electrice / mașinile într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl amabili. Sculele electrice / mașinile generează...
  • Seite 81 Se pot folosi doar următorii acumulatori 18 V Li-Ion YATO pentru alimentarea dispozitivului: YT-82842, YT-82843, YT-82844 și YT-82845, care se pot încărca cu încărcătoare YATO YT-82848 sau YT-82849. Este interzis să folosiți alți acumulatori cu tensiune nominală diferită și care nu corespund compartimentului pentru acumulator. Este interzis să modifi cați compartimentul sau acu-...
  • Seite 82 mulatorul pentru a le face să se potrivească. Introduceți acumulatorul încărcat în ghidajele mufei pentru acumulator astfel încât clema de prindere a acumulatorului să îl țină pe poziție (XI). Verifi cați dacă acumulatorul nu iese singur din lăcașul său. Pornirea trimmerului (XII) Conectați ambii acumulatori la trimmer.
  • Seite 83 Înlocuirea fi rului tăietor (XV) Deșurubați carcasa bobinei de pe axul trimmerului. Apăsați simultan ambele butoane de blocare a carcasei și scoateți bobina din carcasă. Scoateți resturile de fi r vechi din bobină. Curățați bobina, apărătoarea bobinei, arcul și șurubul de prindere de resturi de iarbă, pământ și alte impurități.
  • Seite 84 El equipamiento no incluye una batería de alimentación ni un cargador de batería. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85010 Tensión nominal [V CC] Rotaciones nominales [min 5800 Anchura de corte con la cuerda [mm] Diámetro de la cuerda...
  • Seite 85 ¡Atención! La legislación nacional puede restringir el uso del dispositivo. No exponga el dispositivo a la precipitación. Mantenga el cable alejado del elemento de corte. Durante la operación, el cable puede estar oculto en la hierba, por lo que puede dañarse o cortarse accidentalmente. Cuando corte, preste atención a los cables bajo tensión.
  • Seite 86 No incline el dispositivo mientras está funcionando y manténgalo en equilibrio en todo mo- mento. Siempre ponga los pies fi rmemente en la pendiente y camine, nunca corra. Al cortar en una pendiente, siempre muévase a través de la pendiente, nunca a lo largo. Conecte siempre las baterías a la unidad después de asegurarse de que el interruptor esté...
  • Seite 87 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡Atención! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especifi caciones proporcionadas con esta herra- mienta eléctrica / máquina. Debido al incumplimiento pueden producirse electrocuciones, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El concepto „herramienta eléctrica / máquina”...
  • Seite 88 quina antes de ajustar, cambiar accesorios o guardar la herramienta. / máquina. Dichas medidas preventivas le permitirán evitar encender accidentalmente la herramienta eléctrica / máquina. Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños, no permita que las personas que no saben cómo manejar la herramienta eléctrica / máquina o no conocen estas instrucciones utilicen una herramienta eléctrica / máquina.
  • Seite 89 Solo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V listadas para alimentar el aparato: YT-82842, YT-82843, YT-82844 y YT-82845, que solo pueden cargarse con los cargadores YATO YT-82848 o YT-82849. Está prohibido utilizar otras baterías con una tensión diferente y que no coincidan con las ranuras de la unidad.
  • Seite 90 cionada por daños que deben eliminarse antes de reanudar el trabajo. Consejos para el trabajo Cuide del equilibrio y la postura correcta en el trabajo. Preste especial atención cuando trabaje en terrenos resbaladizos, incli- nados o irregulares. El elemento de corte debe ser observado constantemente durante la operación. No haga cortes en áreas que no estén a la vista. Antes de empezar a trabajar, el lugar de trabajo debe ser inspeccionado minuciosamente, todas las ramas sueltas y los residuos del trabajo anterior deben eliminarse.
  • Seite 91 fi l de coupe, le disque de coupe et la sangle auxiliaire sont fournis. L’équipement ne comprend pas de batterie d’alimentation et de chargeur de batterie. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-85010 Tension nominale [V cc] Vitesse de rotation nominale [min 5800 Largeur de coupe du fi l de coupe [mm] Diamètre du fi...
  • Seite 92 Attention ! La législation nationale peut restreindre l’utilisation de l’appareil. Ne pas exposer pas l’appareil à des précipitations. Tenir le câble éloigné de l’élément de coupe. Pendant le fonctionnement, le câble peut être caché dans l’herbe, il y a donc un risque de dommages accidentels ou de coupure. Attention aux fi...
  • Seite 93 de commencer le travail. Vérifi er également que les raccords à vis ne sont pas desserrés. Serrer les boulons desserrés. Ne pas incliner et maintenir l’équilibre en tout temps pendant le fonctionnement. Poser tou- jours les pieds sur la pente et marcher sûrement, jamais courir. Lors de la tonte de la pente, toujours se déplacer à...
  • Seite 94 MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PUISSANCE Attention!Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité, illustrations et spécifi cations fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure.
  • Seite 95 puissance de démarrage accidentelle /machine. Outil de magasin hors de portée des enfants, ne laissez pas les gens qui ne connaissent pas le pouvoir d’exploitation / machine ou ces instructions pour utiliser l’outil de puissance /machine. Puissance /Machine Ils sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés.
  • Seite 96 Seules les batteries Li-Ion YATO 18 V suivantes peuvent être utilisées pour alimenter l’appareil : YT-82842, YT-82843, YT-82844 et YT-82845 qui ne peuvent être chargés qu’avec des chargeurs YATO YT-82848 ou YT-82849. Il est interdit d’utiliser d’autres batteries avec une tension nominale diff érente et ne correspondant pas à la prise de batterie de l’appareil. Il est interdit de modifi er la prise et/ou la batterie pour les assembler.
  • Seite 97 coupe-bordure sera détaché avec l’attelage du harnais. Avant de commencer le travail, débrancher le crochet de la bride du coupe-bordure et le fi xer au harnais (XIV). Pendant le détachement d’urgence du coupe-bordure du harnais, le coupe-bordure peut heurter le sol. Après chaque débranchement d’urgence du coupe-bordure du harnais, l’inspecter pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé...
  • Seite 98 fi lo, il disco da taglio e la cinghia di trasporto. L’apparecchio non include batteria di alimentazione e caricabatteria. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-85010 Tensione nominale [V d.c.] Regime nominale [min 5800 Larghezza di taglio con il fi lo [mm] Diametro del fi...
  • Seite 99 Attenzione! La legislazione nazionale può limitare l’uso dell’apparecchio. Non esporre l’apparecchio alle precipitazioni atmosferiche. Tenere il cavo lontano dall’elemento di taglio. Durante il funzionamento, il cavo può essere nascosto nell’erba, quindi c’è la possibilità che subisca danni accidentali o sia tagliato. Du- rante il taglio prestare attenzione ai fi...
  • Seite 100 Durante il lavoro non inclinare l’apparecchio e mantenerlo in equilibrio in ogni momento. Tenere sempre i piedi sul pendio e camminare, non correre mai. Quando si falcia un pendio, spostarsi sempre di traverso sullo stesso, mai lungo il pendio. Non collegare le batterie all’apparecchio senza prima accertarsi che il pulsante di accensio- ne sia in posizione di spegnimento.
  • Seite 101 AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI ELETTROUTENSILI Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le illustrazioni e le specifi che fornite con l’elettroutensile / macchi- na. La loro inosservanza può comportare scosse elettriche, incendio o lesioni gravi al corpo. Osservare tutte le avvertenze e le istruzioni per un lettura futura. Il termine „elettroutensile / macchina”...
  • Seite 102 Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la batteria se è staccabile dall’utensile/macchina prima di regolare, sostituire gli accessori o riporre l’utensile/macchina. Tali misure preventive eviteranno l’accensione accidentale dell’elettroutensile / macchina. Tenere l’utensile fuori dalla portata dei bambini, evitare che persone che non hanno familiarità con l’apparecchio / macchi- na o con queste istruzioni per l’uso lo facciano.
  • Seite 103 Solo le seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V possono essere utilizzate per alimentare l’apparecchio: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 e YT-82845, che possono essere caricate solo con caricatori YATO YT-82848 o YT-82849. È vietato utilizzare altre batterie con una tensione nominale diversa e non adatte al vano di alloggiamento della batteria dell’apparecchio.
  • Seite 104 Consigli utili per l’utilizzo Prestare attenzione a mantenere l’equilibrio e una posizione corretta durante il lavoro. Prestare particolare attenzione quando si lavora su terreni scivolosi, in pendenza o irregolari. Durante il lavoro osservare sempre l’elemento di taglio. Non tagliare nelle zone posizionate fuori dalla visuale. Prima di iniziare i lavori, ispezionare attentamente la zona di lavoro, rimuovere tutti i rami sfusi e i residui rimasti dopo il precedente sfalcio.
  • Seite 105 De apparatuur omvat geen voedingsaccu en een acculader. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-85010 Nominale spanning [V d.c.] Nominale toeren [min 5800 Snijbreedte van de trimmerdraad...
  • Seite 106 Stel het apparaat niet bloot aan neerslag. Houd de kabel uit de buurt van het snijelement. Tijdens het gebruik kan de kabel in het gras verborgen zitten, zodat er een kans is op onbedoelde beschadiging of snijden. Kijk uit voor spanningvoerende draden bij het trimmen.
  • Seite 107 Kantel het apparaat niet en houd het tijdens het gebruik te allen tijde in evenwicht. Houd je voeten altijd op de helling en loop, nooit rennen. Beweeg bij het maaien van de helling altijd over de helling, nooit langs de helling. Sluit de accu steeds op het apparaat aan, nadat u zich ervan vergewist heeft dat de schake- laar in de uit-stand staat.
  • Seite 108 Bewaar zorgvuldig alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Het begrip „elektrotoestel / machine gebruikt in de waarschuwingen verwijst naar alle toestellen / machines elektrisch aangedre- ven, zowel draad als draadloze toestellen. Veiligheid op de werkplek De werkplek dient goed belicht en proper te zijn. Wanorde en een slechte belichting kunnen ongevallen veroorzaken. Het is verboden om met elektrotoestellen / machines in een omgeving van vergrote ontploffi...
  • Seite 109 van het elektrotoestel / machine wordt vermeden. Bewaar het toestel op een plaats die ontoegankelijk voor kinderen is. Laat personen die niet vertrouwd zijn met de instructie het elektrotoestel / machine niet gebruiken. Elektrotoestellen / machines kunnen in handen van ongeschoolde gebruikers gevaarlijk zijn.
  • Seite 110 Alleen de volgende 18 V Li-Ion YATO-accu’s kunnen worden gebruikt om het apparaat van stroom te voorzien: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 en YT-82845, die alleen kunnen worden opgeladen met YATO opladers YT-82848 of YT-82849. Het is verboden om andere accu ‘s te gebruiken met een andere nominale spanning en die niet overeenkomen met de accucontactdoos van het...
  • Seite 111 de grastrimmer van het harnas kan de grastrimmer de grond raken. Nadat de grastrimmer in noodgevallen is losgekoppeld van het harnas, moet deze worden geïnspecteerd op schade en moet deze worden verwijderd voordat de werkzaamheden worden hervat. Nuttige tips bij het werken Zorg ervoor dat u tijdens het werk in balans bent en een goede houding aanneemt.
  • Seite 112 κό, παρέχονται το προστατευτικό του στοιχείου κοπής, η κεφαλή κοπής με τη μεσινέζα, ο δίσκος κοπής και η βοηθητική ζώνη. Ο εξοπλισμός δεν περιλαμβάνει μπαταρία και φορτιστή μπαταρίας. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-85010 Ονομαστική τάση [V d.c.] Ονομαστικές περιστροφές [min 5800 Πλάτος κοπής με τη μεσινέζα...
  • Seite 113 παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να συ- ντηρήσουν τη συσκευής. Προσοχή! Η εθνική νομοθεσία μπορεί να περιορίζει τη χρήση της συσκευής. Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχοπτώσεις. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από το στοιχείο κοπής. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, το κα- λώδιο...
  • Seite 114 έκθεση σε υπερβολικό θόρυβο μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη της ακοής. Πρέπει να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Τα απορρίμματα που παράγονται κατά την εργα- σία ενδέχεται να δημιουργήσουν κίνδυνο οφθαλμικής βλάβης. Ανατρέξτε στις οδηγίες απενεργοποίησης της συσκευής σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Ελέγχετε...
  • Seite 115 ροχή ρεύματος και πριν σταματήσουν εντελώς όλα τα επικίνδυνα κινούμενα μέρη. Το στοιχείο κοπής περιστρέφεται για κάποιο χρονικό διάστημα μετά τη διακοπή της λειτουρ- γίας του κινητήρα. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει αποσυνδεθεί από τη συσκευή πριν από την εκτέλεση της συντήρησης.
  • Seite 116 Αποτρέψτε μια τυχαία ενεργοποίηση. Προτού συνδέσετε ένα ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα στο ρεύμα και/ή στην μπατα- ρία, να το ανασηκώσετε ή να το μεταφέρετε, βεβαιωθείτε ότι ο ηλεκτρικός διακόπτης βρίσκεται στη θέση «εκτός λειτουρ- γίας». Η μετακίνηση του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος με το δάχτυλό στο διακόπτη ή σύνδεση στο ρεύμα ενός ηλεκτροεργα- λείου...
  • Seite 117 εργασίας και ταχύτερη κατανάλωση μπαταριών που χρησιμοποιούνται για την τροφοδοσία της συσκευής. Για την τροφοδοσία της συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες μπαταρίες Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 και YT-82845, που μπορούν να φορτίζονται μόνο με φορτιστές YATO YT-82848 ή YT-82849. Απαγορεύεται η...
  • Seite 118 διακόπτη, το στοιχείο κοπής περιστρέφεται ακόμη για κάποιο χρονικό διάστημα. Το χορτοκοπτικό μπορεί να αφαιρεθεί από τον ιμάντα προστασίας και να τοποθετηθεί κάπου μόνο αφού το στοιχείο κοπής έχει σταματήσει εντελώς. Προετοιμασία χώρου εργασίας Πριν αρχίσετε να εργάζεστε, προετοιμάστε τον χώρο εργασίας. Ορίστε ζώνη ασφαλείας ακτίνας τουλάχιστον 15 m από το χώρο εργασίας, στην...
  • Seite 119 Αντικατάσταση της μεσινέζας (XV) Ξεβιδώστε το περίβλημα του καρουλιού από τον άξονα του χορτοκοπτικού. Πατήστε και τα δύο κουμπιά ασφάλισης του περιβλή- ματος του καρουλιού ταυτόχρονα και τραβήξτε το καρούλι έξω από το προστατευτικό. Αφαιρούμε τα υπολείμματα της παλιάς με- σινέζας...
  • Seite 120 0121/YT-85010/EC/2020 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa podkaszarka do trawy; 36 V d.c.; 5800 min ; 340/255 mm; nr kat. YT-85010 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN ISO 11806-1:2011...
  • Seite 121 0121/YT-85010/Noise/2021 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa podkaszarka do trawy; 36 V d.c.; 5800 min ; 340/255 mm; nr kat. YT-85010 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE Zastosowana procedura oceny zgodności: Wewnętrzna kontrola produkcji, ocena dokumentacji oraz okresowa kontrola przez jednostkę notyfikowaną...
  • Seite 122 0121/YT-85010/EC/2021 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless grass trimmer; 36 V d.c.; 5800 min ; 340/255 mm; item no. YT-85010 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Seite 123 0121/YT-85010/Noise/2021 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless grass trimmer; 36 V d.c.; 5800 min ; 340/255 mm; item no. YT-85010 fulfil requirements of the following European Directive: 2000/14/WE Conformity assessment procedure: Manufacturer quality-control system, examination of the manufacturer’s technical file and periodical inspection...
  • Seite 124 0121/YT-85010/EC/2021 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Trimmere de gazon cu acumulator; 36 V d.c.; 5800 min ; 340/255 mm; cod articol. YT-85010 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN ISO 11806-1:2011...
  • Seite 125 0121/YT-85010/Noise/2021 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Trimmere de gazon cu acumulator; 36 V d.c.; 5800 min ; 340/255 mm; cod articol. YT-85010 satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/WE (HG.1756/106) Procedură de evaluare a conformității: Sistemul de control al calității al producătorului, examinarea dosarului tehnic al producătorului și inspecția periodică...