Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DEUTSCH
01
ENGLISH
15
FRANÇAIS
29
ESPAÑOL
43
ITALIANO
57
PORTUGUÊS
71
NEDERLANDS
85
NORSK
99
DANSK
113
SUOMI
127
Kindergewicht
- 13 Kg
child's weight
ca. Alter
- 18 Monate
approx. age
0 +
ECE Gruppen
ECE group
Norm ECE R44 04
standard ECE R44 04
norme ECE R44 04
norma ECE R44 04
szabvány ECE R44 04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concord AIR.SAFE

  • Seite 1 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI Kindergewicht - 13 Kg child‘s weight ca. Alter - 18 Monate approx. age ECE Gruppen ECE group Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    VERWENDUNG AUF EINEM BUGGY PFLEGEHINWEISE GARANTIE _ ViElEn Dank Schön, dass Sie sich für ein Concord Qualitätsprodukt entschieden haben. Sie werden von der Vielseitigkeit und Sicherheit dieses Produktes überzeugt sein. Der Sitz kann auf allen Plätzen des Fahrzeugs ohne aktivierten Airbag verwendet werden, die mit einem Dreipunktgurt ausgestattet sind.
  • Seite 4: Hinweise

    Fahrzeuggurtes darf nicht über der Kante der Beckengurtführung nicht zwischen Kind und Sicherheitsgurt geraten, sie könnten bei liegen. Unfällen unnötige Verletzungen hervorrufen. Im Zweifelsfall nehmen Sie mit der Firma CONCORD Kontakt auf. • Der Kindersitz darf nicht auf Sitzen mit aktiven Frontairbags Diese Gefahren gelten im übrigen auch für Erwachsene! • Natürlich sind die Kleinen oft sehr munter. Erklären Sie den Kindern verwendet werden (Lebensgefahr)! deshalb, wie wichtig es ist, immer gut gesichert zu sein.
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Sollte Ihr Kind Schlaf benötigen, sollte es dafür in einen geeigneten und führt bei Zuwiderhandlung zum Erlöschen aller Garantie- Kinderwagenaufsatz, eine geeignete Wiege oder ein geeignetes Bett und Haftungsansprüche. Ausgenommen sind nur Original- gelegt werden. Sonderzubehörteile von CONCORD. Der Kinderautositz muss immer mit Originalbezügen verwendet werden. • Wenden Sie sich zum Nachkauf bitte an Ihr Kinder- und _ allGEmEinE HinWEiSE Babyfachgeschäft, an die Fachabteilungen der Warenhäuser, an den Autozubehörmarkt oder an die Versandhäuser.
  • Seite 6: Übersicht

    Kopfstütze (03) bei gedrückter Bedienung (02) an die Größe Ihres Kindes an. Lassen die Bedienung (02) der Kopfstütze los und die Bild 1 - Der Tragebügel (01) des CONCORD AIR kann in 2 Positionen Kopfstütze (03) hörbar einrasten. arretiert werden. Zum Verstellen des Tragebügels drücken Sie Die Schultergurtführung sollte etwas höher als die Oberkante der...
  • Seite 7: Der Sitzverkleinerer

    Bild 11 - Stellen Sie den CONCORD AIR entgegen der Fahrtrichtung • Das Kind sollte auch außerhalb des Autos immer angeschnallt auf den Fahrzeugsitz und öffnen Sie die Arretiereinrichtung (12) auf bleiben. der Rückseite des CONCORD AIR. Führen Sie den Fahrzeuggurt über den Sitz und schließen Sie das Schloss des Fahrzeuggurtes mit einem deutlich hörbarer ”Klick”. Bild 12 - Der Beckengurt muss in beide Gurtführungen (05) im Fussbereich eingelegt werden. Der Schultergurt muss auf der Schloßseite zwischen ProFix-Konnektor (15) und Sitzschale hindurch...
  • Seite 8: Verwendung Des Sonnenschutz

    Sicherheitsanzeigen der ProFix Bedienungen (14) am Gelenk des Gurtdurchführungen und hinter der Kopfstütze (03) in die Fixierrinnen Tragebügels (01) GRÜN sind. ein, ziehen Sie ihn über die Vorderkante des CONCORD AIR und Zum Lösen des CONCORD AIR vom Buggy-Fahrgestell, ziehen Sie die schließen sie alle Druckknöpfe. ProFix Bedienung (14) am Tragebügel (01) nach oben und heben Sie Führen Sie die Schultergurte durch die dafür vorgesehenen Öffnungen...
  • Seite 9: Garantie

    Pflegeanleitung: Der Bezug kann bei 30°C schonend gewaschen Der Garantieanspruch entfällt, wenn: werden, genauere Anweisungen sind dem Wäscheetikett des Bezuges • das Produkt verändert wurde. zu entnehmen. • das Produkt nicht komplett mit dem Kaufbeleg innerhalb von 14 Tagen nach Auftreten des Mangels zum Händler zurückgebracht In Verbindung mit Feuchtigkeit, insbesondere beim Waschen, können wird.
  • Seite 11 I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori. CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach...
  • Seite 12 De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen: FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia: CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Made in Germany semiuniversal...
  • Seite 13 Instrucciones de montaje y de uso _ iTaliano Istruzioni per l‘uso e il montaggio _ PoRTUGUÊS Manual de montagem e de utilização _ nEDERlanDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ noRSk Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DanSk Monterings- og betjeningsvejledning _ SUomi Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de...

Inhaltsverzeichnis