Diese Anleitung richtet sich an den Mon- ¡ teur des Sonderzubehörs. Nur eine konzessionierte Fachkraft darf ¡ Allgemeine Hinweise das Gerät anschließen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die ¡...
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen las- This instruction manual is intended for the ▶ ¡ sen. installer of the optional accessory. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Only a licensed expert may connect the ¡ Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig appliance. sein. Switch off the power supply before carry- ¡...
Informacije o vađenju filtara za masnoću možete pronaći u uputama za uporabu svog uređaja. Dolje stavite velike filtre za mirise i preklopite Opće napomene prema gore . → Sl. Pažljivo pročitajte ove upute. ¡ Pri umetanju trebate pritisnuti pjenasti materijal. Sačuvajte upute i informacije o proizvodu ¡...
Pachový filtr pro režim cirkulace Montage af fordeler til cirkulationsluft Pachové filtry vážou pachy při provozu s cirkulací Afmonter aftræksbeklædningen. vzduchu. Pravidelně vyměňované pachové filtry zajiš- Der findes oplysninger om afmontage af aftræks- ťují vysoký stupeň odlučování pachů. beklædningen i apparatets montagevejledning. Pachový...
Hoidke juhend ja tooteinfo alles hili- ¡ Veilige montage semaks kasutamiseks või järgmistele Neem de veiligheidsvoorschriften bij de montage van de speciale accessoires in acht. omanikele. Turvaline kasutamine on tagatud ainult ¡ WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het siis, kui paigaldamine toimub vastavalt hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken.
Asetage väike lõhnafilter tagant kohale Hajusuodatin kiertoilmakäyttöä varten keerake üles Hajusuodattimet sitovat itseensä hajut → Joonis kiertoilmakäytössä. Säännöllisesti vaihdetut Lõhnafiltrid on paigaldatud. hajusuodattimet varmistavat tehokkaan hajunpoiston. Paigaldage rasvafiltrid. Hajusuodattimet on vaihdettava tavanomaisessa → Joonis käytössä, päivittäin noin yksi tunti, 12 kuukauden Sulgege klaasplaat. välein.
Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται στον εγκα- ¡ Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les ταστάτη του ειδικού εξαρτήματος. pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au Μόνο ένας αδειούχος τεχνικός επιτρέπε- ¡ transport et pour vous assurer de l'intégralité de la li- ται...
Τοποθετήστε τα μεγάλα φίλτρα οσμών στο κάτω A kürtő-takarólap felszerelésével kapcsolatos infor- μέρος και αναδιπλώστε τα προς τα πάνω . mációkat készüléke szerelési útmutatójában talál- → Εικ. Το αφρώδες υλικό πρέπει κατά την τοποθέτηση να συμπιέζεται. Szagszűrő légkeringetéses üzemmódhoz Τοποθετήστε το μικρό φίλτρο οσμών πίσω και...
Tikai tehniski pareizi veikta iebūvēšana at- ¡ AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio pos- bilstoši montāžas pamācībai nodrošina iz- sono essere affilati. mantošanas drošību. Par pareizu ierīces Indossare guanti protettivi. ▶ darbību uzstādīšanas vietā atbild uzstādī- tājs. Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio controllare che tutti i compo- Šī...
gen. Installatøren er ansvarlig for at ap- Обем на испорака По отпакувањето проверете ги сите делови дали paratet fungerer som det skal på opp- имаат оштетувања од транспортот и дали е stillingsstedet. целосна испораката. Denne veiledningen er beregnet på mon- ¡...
Lukk glassplaten. Filtr zapachów do pracy w trybie obiegu zamkniętego Filtry zapachów wiążą substancje zapachowe w try- bie pracy w obiegu zamkniętym. Regularnie wymie- Wskazówki ogólne niane filtry zapachów zapewniają wysoki stopień fil- tracji zapachów. Należy dokładnie przeczytać niniejszą in- ¡...
Samo obučena kvalifikovana osoba može ¡ Âmbito de fornecimento Depois de desembalar o aparelho, há que verificar povezati uređaj. todas as peças quanto a danos de transporte e se o Pre nego što bilo šta uradite, isključite do- ¡ material fornecido está completo. vod struje.
Informácie o demontáži tukových filtrov nájdete v návode na montáž spotrebiča. Nasaďte veľké pachové filtre dolu a vyklopte Všeobecné upozornenia nahor . → Obr. Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Penová hmota sa musí pri nasadení stlačiť. Návod, ako aj ďalšie informácie o produk- ¡...
Informacije o montaži okrova jaška najdete v na- Volumen de suministro vodilih za montažo aparata. Al desembalar el aparato, comprobar que estén to- das las piezas y que no presenten daños ocasiona- Filter za vonjave za delovanje s kroženjem dos durante el transporte. zraka → Fig.
Seite 17
Det är bara behörig elektriker som får an- Ruani manualin dhe informacionet e ¡ ¡ sluta enheten. produktit për përdorim të mëvonshëm ose Slå alltid av elen innan du utför sådana ar- për zotëruesin pasardhës të saj. ¡ beten. Siguria gjatë përdorimit garantohet vetëm ¡...
Seite 18
Informacionet për çmontimin e filtrave të yndyrës i gjeni në manualin e përdorimit të pajisjes. Vendosni poshtë filtrin e madh të aromave ngrijeni për lart . → Fig. Shkuma nuk duhet ngjeshur gjatë vendosjes. Vendosni prapa filtrin e vogël të aromave ngrijeni për lart → Fig.