Herunterladen Diese Seite drucken

KKT KOLBE DUALE-V2 Bedienungsanleitung

Design-dunstabzugshaube

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DUALE-V2
Design-Dunstabzugshaube
Bedienungsanleitung
DE
EN
User's manual →
English language

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KKT KOLBE DUALE-V2

  • Seite 1 User’s manual → → English language DUALE-V2 Design-Dunstabzugshaube Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Hinweise und Symbole Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist dar- auf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 3 Warnung • Halten Sie Kleinkinder vom Gerät fern. Die Bedienung des Gerätes durch Kinder ist nur unter Aufsicht von Erwachsenen erlaubt. • Das Gerät ist nur für den Betrieb im Haushalt ausgelegt und ist aus- schliesslich dafür zu verwenden. • Die Installation ist durch qualifiziertes Fachpersonal vorzunehmen. •...
  • Seite 4 Konformiditätserklärung Vielen Dank und Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Dunstabzugshaube. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen. Sie werden so mit Ihrem neuen Gerät schneller und besser vertraut. Markieren Sie die für Sie wichtigen Stellen. Bewahren Sie dieses Dokument so auf, dass Sie jederzeit darin nachschla- gen können und es möglichen Geräte - Folgebesitzern weitergeben können.
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Übersicht 1. Allgemeine Hinweise 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Hinweise zum Umweltschutz 1.3 Allgemeine Ratschläge 2. Vor Benutzung der Dunstabzugshaube 3. Benutzung der Dunstabzugshaube 3.1 Sicherheitshinweise zum Gebrauch 3.2 Im Abluftbetrieb 3.3 Im Umluftbetrieb 4. Reinigung und Pflege 4.1 Ersetzen der Fettfilter 4.2 Aktivkohlefilter 5.
  • Seite 6 Allgemeine Hinweise 1. Allgemeine Hinweise 1.2 Hinweise zum Umweltschutz 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar . Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Der Hersteller haf- tet nicht für Schäden die durch bestim- mungswidrigen Gebrauch oder falsche Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel,...
  • Seite 7 Allgemeine Hinweise 2. Vor Benutzung der Heizung oder anderer, nicht elektrisch betriebenen Geräten abgeführt werden. Dunstabzugshaube c) Unter der Dunstabzugshaube dürfen keine flambierten Gerichte zubereitet werden. Die offene Flamme könnte die Haube zerstören oder gar einen Küchen- Prüfen Sie, ob die Abzugshaube wäh- brand Brand verursachen.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise zum Gebrauch 3.3 Im Umluftbetrieb Die aufsteigende Flamme kann das im Filter abgelagerte Fett entzünden. Die angesaugte Luft wird durch einen Kohlefilter (auch Aktiv-Kohlefilter ge- • Frittieren oder das Arbeiten mit nannt) gefiltert und im Raum umgewälzt. Ölen und Fetten unter der Dunstab- Der Kohlefilter hält die beim Kochen ent- zugshaube darf wegen Brandgefahr stehenden Gerüche fest.
  • Seite 9 Reinigung und Pflege 4. Reinigung und Pflege Besondere Hinweise für Geräte mit Vor jeder Installations- Wartungs- oder Edelstahlgehäuse Reinigungsarbeit die Dunstabzugshaube vom Elektronetz trennen, indem Sie: Zur Reinigung der Edelstahlflächen eig- Den Netzstecker des Gerätes ziehen oder net sich ein im Handel erhältliches, nicht scheuerndes Edelstahl-Reinigungs- die Sicherung der Hausinstallation aus-...
  • Seite 10 Reinigung und Pflege 4.2 Aktivkohlefilter • Normalprogramm mit 55 °C gereinigt werden. Herkömmliche Aktivkohlefilter (in der • Aufgrund möglicher Fettablagerungen Regel runde Form) können weder ge- an Geschirr oder der Ansammlung waschen, noch regeneriert werden. Sie von Speiseresten im Gittergewebe müssen bei normaler Benutzung alle 3 sollten die Metallfettfilter separat von Monate oder je nach Kochgewohnheit...
  • Seite 11 Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät um festzustellen, ob sich das Problem wenden Sie sich bitte an: damit löst. • Setzen Sie eine Abdeckplatte mit KKT KOLBE Kundendienst beweglichen Lamellen in den Mauer- kasten ein, da diese den Luftstrom am Tel. 09502 925880 wenigsten behindert.
  • Seite 12 Installation 7. Installation Die Dunstabzugshaube ist in der Regel nung, zum Einsatz als vor- Vor der Installation des Geräts unbedingt beachten: • Installation der Geräte nur an geeig- durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn neter Stelle einfach entfernt und wahlweise auf einer •...
  • Seite 13 Installation Schließen Sie das Gerät erst dann an das Installieren Sie das Gerät auf keinen Fall Stromnetz an, wenn es ordnungsgemäß wenn die Angaben auf dem Typenschild installiert ist. nicht mit Ihrer Netzspannung überein- stimmt. 7.2 Verwendung der Abzugshau- Das Typenschild befindet sich im Inne- be als Ablufthaube (mit Luftab- ren der Abzugshaube, hinter dem Fett- stoß...
  • Seite 14 Bedienung der Dunstabzugshaube 8. Aufbau des Bedienpanels Beleuchtung Leistung/Wert TURBO: Intensivstufe. Nach Leistung/Wert Timer reduzieren 5 Minuten automatisch Stufe 3. erhöhen Wichtig: 1. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, flackert das RGB-Licht 2 Sekunden lang mit einem Signalton. Danach wäre das Gerät im Standby-Modus. –...
  • Seite 15 Bedienung der Dunstabzugshaube A0: RGB-Standby-Modus / RGB ausschalten A1: ROT A2: GRÜN A3: BLAU A4: WEISS A5: MISCHFARBE = A1 + A2 + A3 Durch kurzes Drücken von "-" und "+" können Sie den Farbton einstellen. Jede Farbe hat 64 Schattierungen (außer A5: Mischfarbe). Die Schattierung 64 ist der tiefste/intensivste Farbton.
  • Seite 16 Installation 9. Installation der Dunstabzugshaube Bohren Sie 3 x 8mm Löcher, um die Halterung aufzunehmen. Schrauben und ziehen Sie die Halterung an der Wand mit den Schrauben & Schraubverschlüssen fest. Wandlöcher 4 x 30 mm - Schraube Schraubendübel Wandhalterung Heben Sie die Dunst- abzugshaube hoch und hängen Sie sie in die Wandhalterung ein.
  • Seite 17 Installation Öffnen Sie die Glasplatte und entfernen Sie den Aluminium-Fettfilter. Markieren Sie die zwei Löcher für die Montage für die Innenseite der Haube. Nehmen Sie die Haube wieder nach unten. Bohren Sie die zwei ø 8 mm- Löcher in die Wand an den markierten Stellen. Hängen Sie die Dunstabzugs- haube wieder hoch und ziehen Sie die zwei Schrauben fest.
  • Seite 18 Installation Setzen Sie den Schacht auf die Dunstab- zugshaube. Die untere Kaminhalterung an der Wand mit 2 Schrauben befestigen (4 mm x 30 mm). Dann ziehen den oberen Schacht nach oben auf die gewünschte Höhe. Befestigen Sie den oberen Schacht auf der oberen Kaminhalterung mit 2 Schrauben (4 x 8 mm).
  • Seite 19 Installation 10. Problembehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Lüftungsklappe blockiert Blockierung beheben Beleuchtung ist an, aber Motor läuft nicht Kondensator defekt Kondensator ersetzen Motorlager defekt, klemmt Motor ersetzen Motor riecht verdächtig Motor ersetzen Nebst obigen Ursachen sind folgende möglich: Lampen defekt Lampen ersetzen Beleuchtung funktioniert nicht, Motor läuft nicht...
  • Seite 20 Bögen mit grossen Radien. Kleine Radien vermindern die Luftleistung der Abzugshaube. • Verwenden Sie als Abluftleitung nur glatte Rohre oder flexible Abluft- KKT KOLBE ist nicht verantwortlich für schläuche aus nichtbrennbarem eventuelle Störungen, die durch Nicht- Material. einhaltung der vorgenannten Hinweise und Vorschriften entstehen sollten.
  • Seite 21 Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in durch: jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforder- • Äußere chemische oder physikalische Einwir- lich.Für unsere KKT KOLBE Geräte leisten wir un- kungen bei Transport, Lagerung, Aufstellung und abhängig von den Verpflichtungen des Händlers Benutzung (z.B. Schäden durch Abschrecken aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabneh-...
  • Seite 23 Dispose of the dishwasher packaging material correctly. All packaging materials can be recycled. Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: (e.g. PS for polystyrene, padding material) This appliance is identified according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment -WEEE. The guideline specifies the framework for an EU-wide valid return and re-use of old appliances.
  • Seite 24 If these do not match, return the appliance to the place of purchase. In this regard ambiguities ask your electricity supplier. User’s guide Cooker hood DUALE Version 1.0 RGBV2 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registred trademark.
  • Seite 25 Table of content Overview 1. General notes 1.1 Intended use 1.2 Protection of the environment 1.3 Tips and general advice 2. Before using the hood 3. Using the cooker hood 3.1 Operating safety information 3.2 In exhaust air mode 3.3 In circulation air mode 4.
  • Seite 26 General notes 1. General notes 1.2 Protection of the environment 1.1 Intended use 1.2.1 Package The packing materials are 100% recyc- lable. Comply with local regulations for their disposal. The appliance is intended for domestic use. The manufacturer is not responsible for damage resulting from improper use or maloperation.
  • Seite 27 General notes 2. Before using the hood of the heater or other non-electric opera- ted appliances. c) No flambé dishes are to be prepared under the extractor hood. The open flames could destroy the hood or even cause a kitchen fire. Ensure that the hood has not suffered d) Never leave pans unwatched when damage during transport.
  • Seite 28 Safety 3.3 In circulation air mode The streaming air is filtered through a • Due to the fire risk, frying or cooking carbon filter (also known as active car- with oils and fats under the hood bon filter) and circulated in the room. has only to take place under durable The carbon filter retains the odours pro- surveillance.
  • Seite 29 Care and cleaning 4. Care and cleaning Special information for appliances with a stainless steel casing Prior to any maintenance or cleaning A commercially available non-abrasive work, isolate the hood from the electrical stainless steel cleaning agent should be supply by: used for cleaning stainless steel surfaces.
  • Seite 30 Care and cleaning cause unpleasant odours. After washing, • Foam grease filters must be soaked the washable and regeneratable carbon once a month in warm soapy water for filter must be reactivated. This is carried 1 to 2 hours. Do not wring out; repeat out by drying the cleaned filter in an oven where required and replace the filter for 10 minutes at 100°C.
  • Seite 31 Fault – what to do if... 6. Fault – what to do if ... Motor problems When the lightning fails: • Is there a power supply failure? • Is the plug properly inserted in the • Does the lamp need changing? socket? •...
  • Seite 32 Installation 7. Installation in shape) can be neither washer nor rege- nerated. In normal use and depending On installation, the minimum distance on their size, replace every 4 to 6 months. between the hob and the hood must be Comply with the relevant instructions on exactly complied with (see chapter 7.1 the package.
  • Seite 33 Installation Only connect the appliance to the power Never install the appliance if the data supply once it is properly installed. on the rating plate does not agree with your supply voltage. 7.2 Using the extractor hood as You will find the rating plate inside the an exhaust air hood (with air appliance, behind the grease filter.
  • Seite 34 Installation 8. Control panel TURBO: Intensive speed. After Reduce power/ Increase power/ Lighting Timer value 5 Minutes appliance jumps to level 3. value Important: 1. When the appliance is power on, the RGB light would flicker 2 seconds with buzzer sound.
  • Seite 35 Installation A0: RGB standby mode/ turn off the RGB A1: RED A2: GREEN A3: BLUE A4: WHITE A5: MIX COLOR =A1+A2+A3 Short press the “–“ and “+” can adjust the color shade. Every color would have 64 grade (Except the A5:mix color). The 64 grade is the deepest shade. A5 mode is the color mix by A1+A2+A3.
  • Seite 36 Installation 9. Installation of the cooker hood Drill 3 x 8 mm holes for hood holding bracket. Tighten the bracket with the screws and plugs provided. Wall holes 4 x 30 mm - screw Screw plug Wall bracket Lift the hood up and hang it onto the wall bracket.
  • Seite 37 Installation Open the glass panel and remove the aluminum grease filter. Mark the two holes for the installation from the inside of the hood. Take the hood back down again. Drill the two ø 8 mm holes at the marked locations.
  • Seite 38 Installation Place the tray on the hood. Fasten the lower chimney bracket to the wall with 2 screws (4 mm x 30 mm). Fix the upper chimney on the upper chimney bracket by two screws (4x8mm). Then fix the upper chimney bracket on the wall. Before fixing the bracket on the wall, you can decide about the height of the upper chimney bracket fixing holes for installation.
  • Seite 40 Thank you for buying this cooker hood.