Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
OFG201
OFS302
OFS303
OFS005
OFM106
OFG121
OFG126
OFG139
OFG223
Manual
Handbuch
Manuel
Manuale
Manual
Manual
Manual No.:EE12-A8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ELEMENTI OFG201

  • Seite 1 OFG201 OFS302 OFS303 OFS005 OFM106 OFG121 OFG126 OFG139 OFG223 Manual Handbuch Manuel Manuale Manual Manual Manual No.:EE12-A8...
  • Seite 2 ES: Nombre del producto ES:Fogonero de gas para exteriores PT: Nome do produto PT:Fogueira de gás exterior Manufacturer DE: Hersteller FR: Fabricant ELEMENTI INDUSTRIAL (XIAMEN) CO., LTD. IT: Produttore ES: Fabricante PT: Fabricante Address DE: Address FR: Adresse 4F & 5F, No. 190-4, Xintian Road, Houxi Town, Jimei District, Xiamen,Fujian, China IT: Indirizzo ES: Dirección...
  • Seite 3 Threaded connection G1/4″LH Threaded connection M20x1.5 DE: Gewindeanschluss G1/4″LH DE: Gewindeanschluss M20X1.5 FR: Connexion filetée G1/4″LH FR: Connexion filetée M20X1.5 IT: Attacco filettato G1/4″LH IT: Attacco filettato M20X1.5 ES: Conexión roscada G1/4″LH ES: Conexión roscada M20X1.5 Gas connection size PT: Ligação roscada G1/4″LH PT: Ligação roscada M20X1.5 DE: Gasanschlussgröße FR: Taille de connexion...
  • Seite 4 ENGLISH Technical data----------------------------------------------------------------------------------2 Gas Fire pit Safety Warnings---------------------------------------------------------------7 Expanded View -------------------------------------------------------------------------------10 Installation --------------------------------------------------------------------------------------12 Design ------------------------------------------------------------------------------------------12 Build ---------------------------------------------------------------------------------------------13 Install --------------------------------------------------------------------------------------------13 Leakage Testing ------------------------------------------------------------------------------16 Lighting Instructions -------------------------------------------------------------------------17 Maintenance and Cleaning-----------------------------------------------------------------18 Storage -----------------------------------------------------------------------------------------20 Troubleshooting ------------------------------------------------------------------------------21 Warranty ---------------------------------------------------------------------------------------23 DEUTSCH Technische Daten ----------------------------------------------------------------------------2 Gas-Feuerstelle Warnhinweise ---------------------------------------------------------- 24 Erweiterte Ansicht ----------------------------------------------------------------------------27 Installation -------------------------------------------------------------------------------------29 Design ------------------------------------------------------------------------------------------29...
  • Seite 5 FRANÇAIS Données techniques------------------------------------------------------------------------- 2 Avertissements de sécurité pour les foyers à gaz------------------------------------41 Vue d'ensemble------------------------------------------------------------------------------ 44 Installation--------------------------------------------------------------------------------------46 Design ------------------------------------------------------------------------------------------46 Construire --------------------------------------------------------------------------------------47 Installation--------------------------------------------------------------------------------------47 Test d'étanchéité -----------------------------------------------------------------------------50 Instructions d'allumage----------------------------------------------------------------------51 Entretien et nettoyage---------------------------------------------------------------------- 52 Stockage----------------------------------------------------------------------------------------54 Dépannage-------------------------------------------------------------------------------------55 Garantie---------------------------------------------------------------------------------------- 57 ITALIANO Dati tecnici ---------------------------------------------------------------------------------------2 Avvertenze per la sicurezza del fuochi a gas-------------------------------------------58 Vista estesa ------------------------------------------------------------------------------------61 Installazione ------------------------------------------------------------------------------------63 Design ------------------------------------------------------------------------------------------63...
  • Seite 6 ESPAÑOL Datos técnicos -----------------------------------------------------------------------------------2 Advertencias de seguridad del brasero de gas-----------------------------------------75 Vista ampliada ----------------------------------------------------------------------------------78 Instalación ---------------------------------------------------------------------------------------80 Diseño -------------------------------------------------------------------------------------------80 Construccióni------------------------------------------------------------------------------------81 Montaje -------------------------------------------------------------------------------------------82 Prueba de fugas -------------------------------------------------------------------------------84 Instrucciones de encendido -----------------------------------------------------------------85 Mantenimiento y limpieza--------------------------------------------------------------------86 Almacenamiento -------------------------------------------------------------------------------88 Solución de problemas -----------------------------------------------------------------------89 Garantía ------------------------------------------------------------------------------------------91 PORTUGUÊS Dados técnicos-----------------------------------------------------------------------------------2 Avisos de segurança para fogueira de gás ---------------------------------------------92...
  • Seite 7 ENGLISH WARNING IMPORTANT • If the information in this manual is not followed exactly, SAVE THESE a fire or explosion may result causing property damage personal injury or loss of life. INSTRUCTIONS •Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or gas supplier.
  • Seite 8 GAS FIREPIT SAFETY WARNINGS •An amply ventilated area must have a minimum of 25 % of the surface area open. •The surface area is the sum of the walls surface. •Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing. •This appliance must be used, and the gas cylinder stored, in accordance with the regulations in force.
  • Seite 9 GAS FIREPIT SAFETY WARNINGS •Always use the appliance on a horizontal not combustible surface to keep it stable. •Check that the gas regulator seal is correctly fitted and able to fulfil its function. •Turn off the gas supply at the gas cylinder after use. •Flexible metal or rubber pipe, used to connect the appliance with the gas cylinder must be changed within the prescribed intervals and according to the National Rules in force (see expiry date on the flexible metal or rubber pipe).
  • Seite 10 EXPANDED VIEW Connection of Control Part 1, Knob 2, Control Panel 3, Corrugated Pipe 4, Valve 5, Thermocouple 6, Igniter 7, Ground Wire 8, Electrode 9, Valve Inlet Fitting Connection of Ignition Part Burner Tube Thermocouple Electrode 10 / 112...
  • Seite 11 EXPANDED VIEW Propane / Butane / LPG Connection 1, Burner 2, Air Mixer 3, Orifice 4, Orifice Holder 5, Corrugated Pipe 6, Valve 7, Valve Inlet Fitting 8, Corrugated Pipe 9, Gas Inlet Fitting Connect to gas regulator Natural Gas Connection 1, Burner 2, Brass Fitting 3, Orifice...
  • Seite 12 INSTALLATION If you are connecting to a fixed gas installation, an authorized gas technician should be used to connect the gas supply. If you use a standard propane bottle, it can be connected by the person installing the appliance. It's just like connecting to a gas barbecue.
  • Seite 13 BUILD What you build will depend on the type, size and shape of your Fire pit and the design of your garden. We cannot cover all conceivable designs and options, but have included some “generic” installation ideas, and tips. Waring: All fire pits will need ventilation holes at the base of the Fire pit. Don't block the vents at the bottom of the fire table.
  • Seite 14 INSTALL Placing the bottle •Make sure the gas bottle stand stable on a non-flammable surface. •Place the gas bottle at a min. distance of 1.5 meter from the built in burner. Be careful by placing the gas hose, people and pets can stumble over it. Indeed place the cylinder therefore always at a place where walking along is not possible and where children and pets cannot reach.
  • Seite 15 INSTALL Connect the natural gas to the unit 1. Attach the hose to the manifold inlet fitting with a national standard NG connector and secure the hose to the manifold inlet fitting. Ensure that all connecting threads and surfaces are undamaged and clean. When fitting the hose make sure that it is free from twisting, kinks or sharp bends.
  • Seite 16 4. If any bubbles appear turn propane or natural gas off, reconnect and re-test. If you continue to see bubbles after several attempts, disconnect propane or natural gas source and contact ELEMENTI. If no bubbles appear after one-minute turn source OFF, wipe away solution and proceed.
  • Seite 17 LIGHTING INSTRUCTIONS Using the Ignitor 1. Read instructions before lighting. 2. Control knob must be in the “OFF”position. 3. Connect propane cylinder, slowly open valve on LP gas cylinder. 4. Push and hold igniter button to create sparks. 5. While holding the igniter button with one hand, use your other hand to push and turn the control knob to the “LOW”...
  • Seite 18 Any part found to be faulty must be replaced with WARNING an approved part, confirmed by manufacturer. For technical support contact ELEMENTI. General Care and Cleaning Stainless Steel • For general cleaning use warm water, soap, ammonia, or detergent apply with a soft cloth or Sponge •...
  • Seite 19 MAINTENANCE AND CLEANING How to Clean your Fire table surface: 1, Mix a mild dish soap into warm clean water, use a soft, clean cloth or sponge. 2, Then proceed to remove surface dirt, stains or mild spills. 3, Rinse all soap solution off from the surfaces with a damp cloth. 4, Dry off completely with a dry cloth to avoid water spots / water marks.
  • Seite 20 STORAGE • Turn control knob in “OFF” position. • Turn LPG cylinder in “OFF” position. • Store the appliance in a cool, dry location away from children and pets, protected from weather and wind, and not in direct sunlight. • DO NOT store in a location where the temperature will exceed 50 ° C. •...
  • Seite 21 TROUBLESHOOTING Problem: Burner will not light Possible Cause 1: Control knob is not in Maximum positon (big flame). Ground -Turn control knob in Maximum position (big flame). Wire Possible Cause 2: Gas bottle valve is closed / Gas bottle empty. Back of Electronic Electrode...
  • Seite 22 TROUBLESHOOTING Possible Cause 5: High Winds -Your fire table is designed to operate in winds up to 3 m/s. High winds may cause the flame to blow out. Do not operate your fire table in high wind conditions. Problem: Burner flame is low. Note:Do not operate appliance below 5℃...
  • Seite 23 1 year from the date of purchase. In the event of such defects Elementi will, at its option, repair or replace the defective product. The foregoing is at the discretion of Elementi.
  • Seite 24 Deutsch WARNING WICHTIG • Wenn die Anweisungen in diesem Handbuch nicht genau DIE ANLEITUNG befolgt werden, kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommen, die zu Sachschäden, Verletzungen AUFBEWAHREN oder zum Verlust des Lebens führen kann. • Installation und Wartung müssen von einem qualifizierten Fachmann, einer Servicestelle oder einem Gaslieferanten durchgeführt werden.
  • Seite 25 GAS-FEUERSTELLE WARNHINWEISE • Ein ausreichend belüfteter Bereich muss mindestens 25 % der Oberfläche offen haben. • Die Fläche ist die Summe der Wandflächen. • Die Ventilationsöffnungen des Zylindergehäuses dürfen nicht verdeckt werden. • Die Verwendung dieses Geräts und die Lagerung der Gasflasche müssen gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen.
  • Seite 26 GAS-FEUERSTELLE WARNHINWEISE • Stellen Sie das Gerät immer auf eine waagerechte, nicht leicht entzündliche Oberfläche, um es stabil zu halten. • Prüfen Sie, ob die Dichtung des Gasreglers korrekt montiert ist und ihre Funktion erfüllen kann. • Drehen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche nach Gebrauch zu. •...
  • Seite 27 ERWEITERTE ANSICHT Anschluss des Steuerungsteils 1. Drehknopf 2. Bedienfeld 3. Gewelltes Rohr 4. Ventil 5. Wärmefühler 6. Zünder 7. Erdungsleitung 8. Elektrode 9. Einlassventilarmatur Anschluss des Zündungselements Brennerrohr Wärmefühler Elektrode 27 / 112...
  • Seite 28 ERWEITERTE ANSICHT Propan / Butan / Flüssiggasgas Anschluss 1. Brenner 2. Luftmischer 3. Blende 4. Blendenhalter 5. Gewelltes Rohr 6. Ventil 7. Einlassventilarmatur 8. Gewelltes Rohr 9. Gaseinlassarmatur Anschluss an den Erdgas-Anschluss Gasregulierer 1. Brenner 2. Messingarmatur 3. Blende 4. Blendenhalter 5.
  • Seite 29 INSTALLATION Wenn Sie das Gerät an eine feste Gasinstallation anschließen, sollte ein autorisierter Gastechniker mit dem Anschluss der Gasversorgung beauftragt werden. Wenn Sie eine handelsübliche Propangasflasche verwenden, kann diese von der Person, die das Gerät installiert, angeschlossen werden. Das ist wie beim Anschluss eines Gasgrills. Wenn Sie aber Gas über unterirdische Leitungen beziehen, müssen Sie einen Gastechniker zu Hilfe heranziehen.
  • Seite 30 AUFBAU / GESTALTUNG Warnung: Alle Feuerstellen benötigen Lüftungsöffnungen an der Unterseite der Feuerstelle. Diese sollten nicht blockiert werden und sollten sich auf Bodenhöhe befinden. Es gibt VIER sehr gute Gründe, die Belüftungsöffnungen anzubringen: 1. Sie ermöglichen das Entweichen von Regenwasser aus dem Inneren der Feuergrube in den umliegenden Terrassenbereich.
  • Seite 31 INBETRIEBNAHME Platzierung der Gasflasche •Achten Sie darauf, dass die Gasflasche stabil auf einer nicht entflammbaren Oberfläche steht. •Stellen Sie die Gasflasche in einem Mindestabstand von 1,5 Metern zum eingebauten Brenner auf. Seien Sie vorsichtig bei der Platzierung des Gasschlauchs, Personen und Haustiere können über diesen stolpern.
  • Seite 32 INBETRIEBNAHME Anschluss des Erdgassystems an das Gerät 1. Montieren und sichern Sie den Schlauch mit einem genormten Erdgas-Anschluss am Einlassfitting des Verteilers. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlussgewinde und -flächen unbeschädigt, sauber und frei von Schmutz sind. Achten Sie bei der Montage des Schlauchs darauf, dass er nicht verdreht, geknickt oder scharfkantig gebogen ist.
  • Seite 33 Sie es erneut. Wenn Sie nach mehreren Versuchen weiterhin Blasen sehen, trennen Sie die Propan- oder Erdgasquelle und wenden Sie sich an ELEMENTI. Wenn nach einer Minute keine Blasenauftreten, schalten Sie die Quelle aus, wischen Sie die Lösung ab und fahren Sie fort.
  • Seite 34 ZÜNDUNGSANLEITUNG Verwendung der Zündvorrichtung 1. Lesen Sie die Anleitung vor dem Anzünden. 2. Der Drehknopf muss sich in der "OFF" Position befinden. 3. Propangasflasche anschließen, Ventil an der Gasflasche langsam öffnen. 4. Halten Sie die Zündungstaste gedrückt, um Funken zu erzeugen. 5.
  • Seite 35 WARNUNG sich als defekt erweist, muss durch ein zugelassenes, vom Hersteller bestätigtes Teil ersetzt werden. Für technische Unterstützung wenden Sie sich an ELEMENTI. Allgemeine Pflege und Reinigung Rostfreier Stahl • Für die allgemeine Reinigung warmes Wasser, Seife, Ammoniak oder Reinigungsmittel verwenden und mit einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen.
  • Seite 36 WARTUNG UND REINIGUNG Wie trägt man eine Versiegelung auf Wasserbasis auf: 1. Dieser Außenkamin sollte regelmäßig gewartet werden (normalerweise alle 3 bis 6 Monate), um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten und die Lebensdauer des Produkts zu verlängern. 2. Bitte sorgen Sie dafür, dass alle Bearbeitungen staubfrei sind. Wischen Sie die Versiegelungen auf der Betonoberfläche leicht mit einem weichen Lappen ab, dann wischen Sie den Rest ab, nachdem die Betonoberfläche vollständig trocken ist.
  • Seite 37 LAGERUNG • Drehen Sie den Drehknopf in die "OFF" Position. • Drehen Sie die Flüssiggasflasche in die "AUS" Position. • Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort, fern von Kindern und Haustieren, geschützt vor Wetter und Wind und nicht in direktem Sonnenlicht. •...
  • Seite 38 FEHLERBEHEBUNG Problem: Brenner zündet/ brennt nicht Mögliche Ursache 1: Der Drehknopf ist nicht in der Maximalstellung (große Flamme). Erdungs- leitung - Drehen Sie den Regler in die Maximalposition (große Flamme). Rückseite der Mögliche Ursache 2: Gasflaschenventil ist geschlossen / Gasflasche leer. elektronischen Elektroden- - Ventil öffnen / Gasflasche durch eine neue ersetzen.
  • Seite 39 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache 5: Starker Wind - Die Feuerstelle ist für den Betrieb bei Wind bis zu 3 m/s ausgelegt. Starker Wind kann dazu führen, dass die Flamme erlischt. Betreiben Sie die Feuerstelle nicht bei starkem Wind. Problem: Flamme des Brenners ist zu niedrig Hinweis: Gerät nicht unter 5℃...
  • Seite 40 Feuerstellen und -Zubehör bei normalem Gebrauch und normaler Wartung für einen Zeitraum von 1 Jahr ab dem Kaufdatum frei von Defekten an den Bestandteilen und der Verarbeitung sind. Im Falle eines solchen Mangels wird Elementi nach eigenem Ermessen das defekte Produkt reparieren oder ersetzen. Das davor Genannte liegt im Ermessen von Elementi.
  • Seite 41 Français DANGER IMPORTANT • Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut CONSERVEZ CES en résulter et entraîner des dommages matériels, des INSTRUCTIONS blessures corporelles ou la mort. •L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou un fournisseur de gaz.
  • Seite 42 AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES FOYERS A GAZ • Un espace bien ventilé doit avoir un minimum de 25 % de la surface ouverte. • La surface est la somme de la surface des murs. • Ne pas obstruer les trous de ventilation du boîtier du cylindre. •...
  • Seite 43 AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES FOYERS A GAZ • Utilisez toujours l'appareil sur une surface horizontale non combustible pour le maintenir stable. • Vérifier que le joint du régulateur de gaz est correctement monté et apte à remplir sa fonction. •...
  • Seite 44 VUE D’ENSEMBLE Connexion de la partie contrôle 1, Bouton 2, Panneau de contrôle 3, Tuyau ondulé 4, Valve 5, Thermocouple 6, Allumeur 7, Fil de masse 8, Electrode 9, Raccord d'entrée de la valve Connexion de la pièce d'allumage Tube du brûleur Thermocouple Electrode 44 / 112...
  • Seite 45 VUE D’ENSEMBLE Propane / Butane / Connexion GPL 1, Brûleur 2, Mélangeur d’air 3, Orifice 4, Porte-orifice 5, Tuyau ondulé 6, Valve 7, Raccord d'entrée de la valve 8, Tuyau ondulé 9, Raccord d'entrée de gaz Connecter au régulateur de Connexion gaz naturel 1, Brûleur 2, Raccord en laiton...
  • Seite 46 INSTALLATION Si vous vous raccordez à une installation de gaz fixe, il faut faire appel à un technicien du gaz agréé pour raccorder l'alimentation en gaz. Si vous utilisez une bouteille de propane standard, elle peut être raccordée par la personne qui installe l'appareil.
  • Seite 47 CONSTRUIRE Ce que vous construisez dépendra du type, de la taille et de la forme de votre brasero et de la conception de votre jardin. Nous ne pouvons pas couvrir toutes les conceptions et options imaginables, mais avons inclus des idées d'installation «génériques» et des conseils. Avertissement : Tous les foyers ont besoin de trous de ventilation à...
  • Seite 48 INSTALLATION Placement de la bouteille • Assurez-vous que la bouteille de gaz est stable sur une surface ininflammable. • Placez la bouteille de gaz à une distance minimale de 1,5 mètre du brûleur intégré. Faites attention en plaçant le tuyau de gaz, les personnes et les animaux domestiques peuvent trébucher dessus.
  • Seite 49 INSTALLATION Raccorder le gaz naturel à l'unité 1. Fixez le tuyau au raccord d'entrée du collecteur avec un connecteur NF et fixez le tuyau au raccord d'entrée du collecteur. Assurez-vous que tous les filetages et surfaces de connexion sont intacts et propres. Lors du montage du tuyau, veillez à...
  • Seite 50 4. Si des bulles apparaissent, éteignez le propane ou le gaz naturel, rebranchez et testez à nouveau. Si vous continuez à voir des bulles après plusieurs tentatives, débranchez la source de propane ou de gaz naturel et contactez ELEMENTI.Si aucune bulle n'apparaît après une minute, éteignez la source, essuyez la solution et continuez.
  • Seite 51 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE Utilisation de l’allumeur 1. Lire les instructions avant allumage 2. Le bouton de commande doit être en position "OFF". 3. Connectez la bouteille de gaz ou la source de gaz naturel, ouvrez lentement la vanne. 4. Tout en maintenant le bouton de l'allumeur d'une main, utilisez votre autre main pour pousser et tourner le bouton de commande en position "LOW"...
  • Seite 52 Toute pièce jugée défectueuse doit être remplacée par une DANGER pièce approuvée, confirmée par le fabricant. Pour obtenir une assistance technique, contactez ELEMENTI . Entretien général et nettoyage Acier inoxydable • Pour le nettoyage général, utilisez de l'eau chaude, du savon, de l'ammoniaque ou un détergent et appliquez-le avec un chiffon doux ou une éponge.
  • Seite 53 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Comment appliquer un scellant à base d'eau : 1, Cette cheminée d'extérieur doit être entretenue régulièrement (normalement 3 à 6 mois) pour garantir une utilisation sûre et prolonger la durée de vie du produit. 2, Veillez à ce que tous les traitements soient exempts de poussière. Essuyez légèrement les scellants sur la surface du béton avec un chiffon doux, puis essuyez les résidus après le séchage complet de la surface du béton.
  • Seite 54 STOCKAGE • Tournez le bouton de commande en position "OFF". • Mettez la bouteille de GPL en position "OFF". • Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'écart des enfants et des animaux domestiques, à l'abri des intempéries et du vent, et non exposé à la lumière directe du soleil. •...
  • Seite 55 DEPANNAGE Problème : le brûleur ne s'allume pas Fil de terre Cause possible 1: Le bouton de commande n'est pas en position maximale Arrière de - Tournez le bouton de commande en position maximale (grande flamme). l'allumage Cause possible 2: Le robinet de la bouteille de gaz est fermé / électronique Fil d'électrode La bouteille de gaz est vide.
  • Seite 56 DEPANNAGE - Cause possible 4: Thermocouple endommagé -Si le boîtier de l'allumeur et l'extrémité du thermocouple sont exempts de débris et que la flamme entre clairement en contact avec l'extrémité du thermocouple, mais que la table à feu ne reste pas allumée, le thermocouple est peut-être endommagé.
  • Seite 57 GARANTIE Ocean Rock EU GmbH, faisant affaire sous le nom d'Elementi, garantit que les éléments de feu et les accessoires d'Elementi sont exempts de défauts de pièces et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
  • Seite 58 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE • Se le informazioni contenute in questo manuale non vengono seguite esattamente, potrebbero verificarsi CONSERVARE incendi o esplosioni con danni materiali, lesioni personali QUESTE ISTRUZIONI o morte. •L'installazione e l'assistenza devono essere eseguite da un installatore qualificato, un'agenzia di servizi o un fornitore di gas.
  • Seite 59 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEI FUOCHI A GAS •Un'area ampiamente ventilata deve avere almeno il 25% della superficie aperta. •La superficie è la somma della superficie delle pareti. •Non ostruire i fori di ventilazione dell'alloggiamento del cilindro. •Questo apparecchio deve essere utilizzato, e la bombola del gas immagazzinata, secondo le normative vigenti.
  • Seite 60 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEI FUOCHI A GAS •Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie orizzontale non combustibile per mantenerlo stabile. •Verificare che la guarnizione del regolatore del gas sia montata correttamente e in grado di svolgere la sua funzione. •Chiudere l'alimentazione del gas alla bombola dopo l'uso. •Il tubo flessibile in metallo o gomma, utilizzato per collegare l'apparecchio alla bombola del gas, deve essere sostituito nei tempi prescritti e secondo le Norme Nazionali vigenti (vedi data di scadenza sul tubo flessibile in metallo o gomma).
  • Seite 61 VISTA ESTESA Collegamento della parte di controllo 1.Pomello 2.Pannello di controllo 3.Tubo corrugato 4.Valvola 5.Termocoppia 6.Accenditore 7.Filo di terra 8.Elettrodo 9.Raccordo di ingresso della valvola Collegamento della parte di accensione Tubo bruciatore Termocoppia Elettrodo 61 / 112...
  • Seite 62 VISTA ESTESA Collegamento Propano/Butano/ LPG 1, Bruciatore 2, Miscelatore d'aria 3, Orifizio 4, Porta Orifizio 5, Tubo corrugato 6, Valvola 7, Raccordo di ingresso della valvola 8, Tubo corrugato 9, Raccordo di ingresso del gas Collegare al regolatore del gas Collegamento del gas naturale 1, Bruciatore 2, Raccordo in ottone...
  • Seite 63 INSTALLAZIONE Se ci si collega a un'installazione fissa del gas, è necessario utilizzare un tecnico autorizzato del gas per collegare l'alimentazione del gas. Se si utilizza una bombola di propano standard, può essere collegata dalla persona che installa l'apparecchio. È proprio come collegarsi a un barbecue a gas. Se hai la fornitura di gas attraverso tubi sotterranei, devi farti aiutare da un tecnico del gas.
  • Seite 64 COSTRUIRE Ciò che costruirai dipenderà dal tipo, dalle dimensioni e dalla forma del tuo pozzo del fuoco e dal design del tuo giardino. Non possiamo coprire tutti i design e le opzioni immaginabili, ma abbiamo incluso alcune idee di installazione "generiche" e suggerimenti. ATTENZIONE: Tutti i pozzi del fuoco avranno bisogno di fori di ventilazione alla base del pozzo del fuoco.
  • Seite 65 INSTALLARE Posizionamento della bottiglia •Assicurarsi che la bombola del gas sia stabile su una superficie non infiammabile. •Posizionare la bombola del gas a min. distanza di 1,5 metri dal bruciatore incorporato. Fai attenzione posizionando il tubo del gas, persone e animali domestici possono inciampare su di esso. Posizionare infatti la bombola quindi sempre in un luogo dove non è...
  • Seite 66 INSTALLARE Collegare il gas naturale all'unità 1.Collegare il tubo al raccordo di ingresso del collettore con un connettore NG standard nazionale e fissare il tubo al raccordo di ingresso del collettore. Assicurarsi che tutte le filettature e le superfici di collegamento siano integre e pulite. Quando si monta il tubo assicurarsi che non presenti torsioni, attorcigliamenti o curve strette.
  • Seite 67 4.Se compaiono bolle, spegnere il propano o il gas naturale, ricollegare e ripetere il test. Se dopo diversi tentativi si continuano a vedere bolle, scollegare la fonte di propano o gas naturale e contattare ELEMENTI. Se non compaiono bolle dopo un minuto, spegnere la sorgente, rimuovere la soluzione e procedere.
  • Seite 68 ISTRUZIONI PER L'ILLUMINAZIONE Utilizzo dell'accenditore 1.Leggere le istruzioni prima dell'accensione. 2.La manopola di controllo deve essere in posizione "OFF". 3.Collegare la bombola del gas o la fonte di gas naturale, aprire lentamente la valvola. 4.Tenere premuto il pulsante di accensione per creare scintille. 5.Tenendo premuto il pulsante di accensione con una mano, utilizzare l'altra mano per spingere e ruotare la manopola di controllo in posizione "LOW"(BASSO) per accendere il bruciatore.
  • Seite 69 AVVERTIMENTO NON manomettere questo apparecchio. Questo è PERICOLOSO e invalida la garanzia. Qualsiasi parte ritenuta difettosa deve essere sostituita con una parte approvata, confermata dal produttore. Per supporto tecnico contattare ELEMENTI. Cura generale e pulizia Acciaio inossidabile •Per la pulizia generale, utilizzare acqua tiepida, sapone, ammoniaca o detersivo applicare con un panno morbido o una spugna •Per impronte digitali o macchie ostinate utilizzare Stainless Steel Cleaner and Polish o Stainless Shine,...
  • Seite 70 MANUTENZIONE E PULIZIA Come pulire la superficie del tavolo da fuoco: 1.Mescolare un detersivo per piatti delicato in acqua tiepida e pulita, usa un panno o una spugna morbidi e puliti. 2.Quindi procedere alla rimozione di sporco superficiale, macchie o versamenti di lieve entità. 3.Sciacquare tutta la soluzione di sapone dalle superfici con un panno umido.
  • Seite 71 CONSERVAZIONE •Ruotare la manopola di controllo in posizione "OFF". •Portare la bombola LPG in posizione “OFF”. •Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano da bambini e animali domestici, al riparo dalle intemperie e dal vento e non alla luce diretta del sole. •NON conservare in un luogo in cui la temperatura superi i 50°C.
  • Seite 72 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema: Il bruciatore non si accende Possibile causa 1: La manopola di controllo non è in posizione Massima (fiamma grande). Filo di terra -Ruotare la manopola di comando in posizione Massima (fiamma grande). Retro Possibile causa 2: La valvola della bombola del gas è chiusa/La bombola dell'accensione del gas è...
  • Seite 73 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Possibile causa 5: Venti forti -Il tuo tavolo da fuoco è progettato per funzionare con vento fino a 3 m/s. I forti venti possono far spegnere la fiamma. Non utilizzare il tavolo da fuoco in condizioni di vento forte. Problema: La fiamma del bruciatore è...
  • Seite 74 Ocean Rock EU GmbH, che opera come Elementi, garantisce che le caratteristiche e gli accessori del fuoco di Elementi sono privi di difetti nelle parti e nella lavorazione in condizioni di uso e servizio normali per un periodo di 1 anno dalla data di acquisto. In caso di tali difetti Elementi, a sua discrezione, riparerà...
  • Seite 75 Español ADVERTENCIA IMPORTANTE • Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede producirse un incendio o una explosión que GUARDE ESTAS provoque daños materiales, lesiones personales o la INSTRUCCIONES pérdida de la vida. •La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador cualificado, una agencia de servicios o un proveedor de gas.
  • Seite 76 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL FOGONERO DE GAS • Un espacio bien ventilado debe tener como mínimo el 25 % de la superficie abierta. • Se entiende por superficie la suma de la de las paredes. •No obstruya los orificios de ventilación de la carcasa de la bombona. •Este aparato y y la bombona de gas deben ser utilizados y almacenados de acuerdo con la normativa vigente.
  • Seite 77 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL FOGONERO DE GAS • Siempre utilice el aparato sobre una superficie horizontal no combustible para mantenerlo estable. •Compruebe que la junta del regulador de gas está colocada de forma correcta y que puede cumplir su función. •Cierre el suministro de gas en el cilindro de gas después de su uso.
  • Seite 78 VISTA AMPLIADA Conexión de la pieza de control 1.Pomo 2.Panel de control 3.Tubo corrugado 4.Válvula 5.Termopar 6.Encendedor 7.Cable a tierra 8.Electrodo 9.Accesorio de entrada de la válvula Conexión de la pieza de encendido Tubo del quemador Termopar Electrodo 78 / 112...
  • Seite 79 VISTA AMPLIADA Conexión de propano / butano / GLP 1. Quemador 2. Mezclador de aire 3. Orificio 4. Soporte del orificio 5. Tubo corrugado 6. Válvula 7. Accesorio de entrada de la válvula 8. Tubo corrugado 9. Accesorio de entrada a gas Conectar al regulador de gas...
  • Seite 80 INSTALACIÓN Si la conexión se realiza a una instalación fija de gas, deberá recurrir a un técnico autorizado de gas para conectar el suministro de gas. Si utiliza una bombona de propano/butano/GLP estándar, puede conectarla la persona que instala el aparato.
  • Seite 81 CONSTRUCCIÓN Lo que construya dependerá del tipo, tamaño y forma de su fogonero y del diseño de su jardín. No podemos abarcar todos los diseños y opciones imaginables, pero hemos incluido algunas ideas y consejos de instalación "genéricos". ADVERTENCIA: Todas los fogoneros necesitarán orificios de ventilación en la base No bloquee las rendijas de ventilación de la parte inferior de la mesa con fuego.
  • Seite 82 MONTAJE Colocación de la bombona •Asegúrese de que la bombona de gas se mantiene estable sobre una superficie no inflamable. •Coloque la bombona de gas a una distancia mínima de 1,5 metros del quemador incorporado. Tenga cuidado al colocar la manguera del gas, ya que las personas y los animales domésticos pueden tropezar con ella.
  • Seite 83 MONTAJE Conecte el gas natural al equipo 1.Conecte la manguera a la boquilla de entrada del colector con un conector de gas natural estándar nacional y fíjela. Asegúrese de que todas las roscas y superficies de conexión no estén dañadas y que estén limpias. Al colocar la manguera, asegúrese de que no haya torceduras, dobleces ni curvas pronunciadas.
  • Seite 84 4.Si aparecen burbujas, cierre el gas propano/butano/GLP o natural, vuelva a conectarlo y haga una nueva prueba. Si continúa viendo burbujas después de varios intentos, desconecte la fuente de propano o gas natural y comuníquese con ELEMENTI. Si no aparecen burbujas después de un minuto, cierre la fuente, limpie la solución y continúe.
  • Seite 85 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Uso del sistema de encendido 1.Lea las instrucciones antes de encender. 2.La perilla de control debe estar en la posición “OFF” (APAGADO). 3.Conecte la botella de gas o la fuente de gas natural, abra lentamente la válvula. 4.Mantenga pulsado el botón encendido para crear chispas.
  • Seite 86 NO modifique este equipo. Esto es PELIGROSO y anulará la garantía. Cualquier pieza que se encuentre defectuosa debe ser reemplazada por una pieza verificada, aprobada por el fabricante. Para recibir asistencia técnica, póngase en contacto con ELEMENTI. Cuidado y limpieza general Acero inoxidable •Para la limpieza general utilice agua tibia, jabón, amoníaco o detergente y aplíquelo con un paño suave o...
  • Seite 87 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cómo limpiar la superficie de su mesa con fuego: 1.Mezcle un jabón lavavajillas con agua limpia y tibia, y utilice un paño suave o una esponja. 2.Luego proceda a eliminar la suciedad de la superficie, las manchas o los derrames leves. 3.Quite toda la solución jabonosa de las superficies con un paño húmedo.
  • Seite 88 ALMACENAMIENTO •Gire la perilla de control a la posición "OFF" (APAGADO). •Coloque la bombona de GLP en la posición "OFF" (APAGADO). •Almacene el equipo en un lugar fresco y seco, lejos de los niños y las mascotas, protegido de la intemperie y el viento, y alejado de la luz solar directa.
  • Seite 89 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: El quemador no se enciende Cable a tierra Posible causa 1: La perilla de control no está en la posición máxima (llama Parte posterior grande). del encendido Cable del electrónico -Gire la perilla de control a la posición máxima (llama grande). electrodo Posible causa 2: La válvula de la bombona de gas está...
  • Seite 90 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Posible causa 5: Vientos fuertes -Su mesa con fuego está diseñada para funcionar con vientos de hasta 3 m/s. Los vientos fuertes pueden hacer que la llama se apague. No utilice la mesa en condiciones de vientos fuertes. Problema: La llama del quemador está...
  • Seite 91 Ocean Rock EU GmbH accesorios de Elementi están libres de defectos en las piezas y en la mano de obra, en condiciones normales de uso y servicio durante el período de 1 año a partir de la fecha de compra. En caso de tales defectos, Elementi, a su elección, reparará...
  • Seite 92 Português ATENÇÃO IMPORTANTE • Se as informações contidas neste manual não forem seguidas exatamente, um incêndio ou explosão poderá GUARDE ESTAS resultar em danos materiais pessoais ou perda de vida. INSTRUÇÕES • A instalação e a assistência devem ser efetuadas por um instalador qualificado, uma agência de assistência ou um fornecedor de gás.
  • Seite 93 AVISOS DE SEGURANÇA PARA FOGUEIRA DE GÁS • Uma área ventilada e ampla deve ter, no mínimo, 25% da superfície aberta. • A superfície é a soma da superfície das paredes. • Não obstrua os orifícios de ventilação do alojamento do cilindro. •...
  • Seite 94 AVISOS DE SEGURANÇA PARA FOGUEIRA DE GÁS • Utilize sempre o aparelho numa superfície horizontal e não combustível para mantê-lo estável. • Verifique se a junta do regulador de gás está corretamente montada e funcionando corretamente. • Desligue o fornecimento de gás no cilindro de gás após o uso. •...
  • Seite 95 VISTA EXPANDIDA Ligação da peça de controle 1.Botão 2.Painel de Controle 3.Tubo ondulado 4.Válvula 5.Par termoelétrico 6.Dispositivo de ignição 7.Fio terra 8.Eletrodo 9.Conector de entrada da válvula Ligação da peça de controle Tubo do queimador Par termoelétrico Eletrodo 95 / 112...
  • Seite 96 VISTA EXPANDIDA Propano/Butano/Ligação GPL 1, Queimador 2, Misturador de ar 3, Orifício 4, Suporte do Orifício 5, Tubo ondulado 6, Válvula 7, Conector de entrada da válvula 8, Tubo ondulado 9, Conexão de entrada de gás Ligue ao regulador de gás Ligação de gás natural 1, Queimador 2, Conetor de Latão...
  • Seite 97 INSTALAÇÃO Se estiver ligando a uma instalação de gás fixa, um técnico de gás autorizado deve ligar o fornecimento de gás. Se utilizar um frasco padrão de propano, este pode ser ligado pela pessoa que instala o aparelho. É como ligar a uma churrasqueira a gás. Se você tiver a entrega de gás através de tubos subterrâneos, deve obter ajuda de um técnico de gás.
  • Seite 98 CONSTRUÇÃO O que você constrói dependerá do tipo, do tamanho e da forma de seu poço do fogo e do projeto de seu jardim. Não podemos abranger todos os designs e opções concebíveis, mas incluímos algumas ideias de instalação "genéricas" e sugestões. ATENÇÃO:Todas as fogueiras necessitarão de orifícios de ventilação em sua base.
  • Seite 99 INSTALAÇÃO Colocando o frasco • Certifique-se de que o frasco de gás se mantém estável numa superfície não inflamável. • Coloque o frasco de gás a uma distância mínima de 1,5 metro do queimador embutido./ Tenha cuidado ao colocar a mangueira de gás, pessoas e animais de estimação podem tropeçar nela. Coloque o frasco sempre num local onde não seja possível caminhar e onde as crianças e os animais de estimação não possam chegar.
  • Seite 100 INSTALAÇÃO Conecte o fornecimento de gás natural à unidade 1.Ligue a mangueira ao conector de entrada do coletor com um conector NG padrão nacional e fixe a mangueira ao conector de entrada do coletor. Certifique-se de que todos os fios e superfícies de ligação não apresentam danos, estão limpos e sem sujeira.
  • Seite 101 4.Se aparecerem bolhas, desligue o propano/butano/GLP ou o gás natural, volte a ligar e teste novamente. Se continuar a ver bolhas após várias tentativas, desligue a fonte de propano ou gás natural e contacte a ELEMENTI. Se não aparecerem bolhas após um minuto, desligue a fonte, limpe a solução e prossiga.
  • Seite 102 INSTRUÇÕES DE IGNIÇÃO Uso del sistema de encendido 1.Lea las instrucciones antes de encender. 2.La perilla de control debe estar en la posición “OFF” (APAGADO). 3.Conecte a garrafa de gás ou fonte de gás natural, abra lentamente a válvula. 4.Mantenga pulsado el botón encendido para crear chispas. 5.Mientras sostiene el botón de encendido con una mano, utilice la otra para empujar y girar la perilla de control a la posición "LOW"...
  • Seite 103 ATENÇÃO NÃO adultere este aparelho. Isto É PERIGOSO e anulará a garantia. Qualquer peça com defeito deve ser substituída por uma peça aprovada, confirmada pelo fabricante. Para obter assistência técnica, contacte ELEMENTI. Cuidados gerais e limpeza Aço Inoxidável •Para uma limpeza geral, utilize água quente, sabão, amoníaco ou detergente e aplique um pano macio ou uma esponja •Para impressões digitais ou manchas difíceis, utilize um produto de limpeza de aço inoxidável e produtos...
  • Seite 104 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Como limpar a superfície da mesa de fogo: 1.Misture um detergente suave para pratos com água morna e limpa, utilize um pano macio e limpo ou uma esponja. 2.Em seguida, proceda à remoção de sujeira da superfície, manchas ou derramamentos ligeiros. 3.Enxagúe toda a solução de sabão das superfícies com um pano úmido.
  • Seite 105 ARMAZENAMENTO •Ruotare la manopola di controllo in posizione "OFF"(DESLIGADO). •Portare la bombola LPG in posizione “OFF”(DESLIGADO). •Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano da bambini e animali domestici, al riparo dalle intemperie e dal vento e non alla luce diretta del sole. •NON conservare in un luogo in cui la temperatura superi i 50°C.
  • Seite 106 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema: O queimador não acende Causa possível 1: O botão de controle não está na posição máxima (chama grande). Fio terra - Gire o botão de controle para a posição máxima (chama grande). Causa possível 2: A válvula do recipirnte de gás está fechada/vazia. Parte traseira da ignição - Abrir o recipiente/substituir o recipiente de gás por um novo.
  • Seite 107 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Causa possível 5: Ventos fortes - Sua mesa de fogo é projetada para operar em ventos até 3 m/s. Os ventos fortes podem provocar o rebentamento da chama. Não opere a mesa de fogo em condições de vento elevado. Problema: A chama do queimador está...
  • Seite 108 1 ano a partir da data de compra. Em caso de tais defeitos, a Elementi reparará ou substituirá, à sua escolha, o produto defeituoso. O que precede fica a critério da Elementi.
  • Seite 112 Ocean Rock EU GmbH Karl-Benz-Straße 9, 40764 Langenfeld Germany www.elementieu.com E-mail: info@oceanrockeu.com Tel: +49 2173-2979-981...