Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
LA 10 Q
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
Bedienungsanleitung
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
2H3-1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Somogyi Elektronic home LA 10 Q

  • Seite 1 LA 10 Q instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare Bedienungsanleitung uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu 2H3-1...
  • Seite 2 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • Abb. 1 • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • Abb. 2 • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika figure 3.
  • Seite 3 TABLE LAMP WITH WIRELESS CHARGER Before using the product, please read the following instructions for use and keep them. The original description was written in Hungarian language. Modern, touch-button table lamp with wireless charger. STARTUP In case of a new product, pull out the insulating strip from the watch’s battery holder, later, in case of battery replacement, insert 1 CR2032 size 3 V button cell into the battery holder on the stem of the lamp.
  • Seite 4 CLEANING, MAINTENANCE In order the luminaire functions optimally, it may be necessary to clean the luminaire with a frequency depending on the degree of contamination, but at least once a month. 1. Before cleaning, disconnect the light from the power supply. 2.
  • Seite 5 ASZTALI LÁMPA VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTŐVEL A termék használatba vétele előtt kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Modern, érintőgombos asztali lámpa vezeték nélküli töltővel. ÜZEMBE HELYEZÉS Új termék esetén húzza ki az óra elemtartójából a szigetelőcsíkot, később, elemcsere esetén tegyen a lámpatest szárán lévő elemtartóba 1 db CR2032 méretű...
  • Seite 6 TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS A lámpatest optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a lámpatest tisztítása. 1. Tisztítás előtt áramtalanítsa a lámpatestet! 2. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a lámpatest külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A lámpatest belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz! FIGYELMEZTETÉSEK •...
  • Seite 7 STOLNÉ SVIETIDLO S BEZDRÔTOVOU NABÍJAČKOU Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. Moderné stolné svietidlo s dotykovým tlačidlom a bezdrôtovou nabíjačkou. UVEDENIE DO PREVÁDZKY V prípade nového produktu vytiahnite izolačný pásik z puzdra na batérie hodiniek, neskôr v prípade výmeny batérie vložte 1 x 3 V gombíkovú batériu typu CR2032 do puzdra na batérie na stojane svietidla.
  • Seite 8 ČISTENIE, ÚDRŽBA V záujme optimálnej činnosti prístroja je potrebné ho vyčistiť v závislosti jeho znečistenia, ale najmenej mesačne raz. 1. Pred čistením svietidlo odpojte od elektrickej energie! 2. Vonkajší povrch prístroja utrite mierne navlhčenou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa voda nedostala do vnútra prístroja, na elektrické...
  • Seite 9 LAMPĂ DE MASĂ CU ÎNCĂRCĂTOR FĂRĂ FIR Vă rugăm să citiți și să păstrați următoarele instrucțiuni înainte de a utiliza produsul. Instrucțiunile originale sunt în limba maghiară. Lampă de masă modernă cu buton tactil și încărcător fără fir. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Pentru un produs nou, îndepărtați banda izolatoare din compartimentul pentru baterii al ceasului, iar mai târziu, la înlocuirea bateriilor, introduceți 1 baterie tip buton de 3 V CR2032 în compartimentul pentru baterii de pe tija lămpii.
  • Seite 10 CURĂȚARE ÎNTREȚINERE Pentru o performanță optimă a aparatului de iluminat, poate fi necesară curățarea acestuia la o frecvență care depinde de nivelul de contaminare, dar cel puțin o dată pe lună. 1. Înainte de curățare, întrerupeți alimentarea cu energie electrică a corpului de iluminat. 2.
  • Seite 11 TISCHLAMPE MIT DRAHTLOSER LADEVORRICHTUNG Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie auf. Die Original- beschreibung wurde auf Ungarisch verfasst. Moderne Tischlampe mit Berührungsschalter und drahtloser Ladevorrichtung. INBETRIEBNAHME Entfernen Sie bei einem neuen Produkt den Isolierstreifen der Uhr. Später, wenn Sie die Batterie austauschen, legen Sie bitte eine 3V Knopfbatterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach am Lampenstiel.
  • Seite 12 1. Vor der Reinigung trennen Sie die Leuchte bitte unbedingt vom Stromnetz. 2. Wischen Sie die Leuchte mit einem leicht feuchten Tuch von außen ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. In das Innere der Lampe, bzw. an die Elektroteile des Geräts darf kein Wasser gelangen. HINWEISE •...
  • Seite 13 SRB MNE STONA LAMPA SA BEŽIČNIM PUNJAČEM Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Prevod originalnog uputstva sa mađarskog jezija. Moderna stolna lampa sa tasterima na dodir i bežičnim punjačem. PUŠTANJE U RAD U slučaju novog proizvoda, izvucite izolacionu traku iz držača baterije sata, kasnije, u slučaju zamene baterije, postavite jednu novu dugmastu bateriju CR2032 3 V.
  • Seite 14 Alarm se oglašava 1 minut i ponovo vas budi nakon vremena podešenog za funkciju odlaganja. Tokom alarma, alarm se može zaustaviti pomoću S tastera. ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE Radi optimalnog rada lampu treba čistiti prema potrebi, minimalno jednom mesečno. 1. Pre čišćenja isključite napajanje lampe! 2.
  • Seite 15 STOLNÍ LAMPIČKA S BEZDRÁTOVÝM NABÍJENÍM Předtím, než začnete produkt používat, si pozorně přečtěte tento návod k používání a tento si uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Moderní stolní lampička s bezdrátovým nabíjením. UVEDENÍ DO PROVOZU V případě nového výrobku vytáhněte ze schránky na baterie izolační pásku, později v případě výměny baterie vložte do schránky na baterie umístěné...
  • Seite 16 Při vyobrazení funkce budíku (ALARM) tlačítkem ∧ ∧ nebo ∨ ∨ aktivujete funkci budíku a funkci opakované signalizace (SNOOZE), respektive deaktivujete funkci budíku. Zvuková signalizace je aktivní po dobu 1 minuty, funkce opakované signalizace se aktivuje v nastaveném časovém intervalu. Zvukovou signalizaci vypnete tlačítkem S.
  • Seite 17 STOLNA LAMPA S BEŽIČNIM PUNJAČEM Molimo Vas da prije uporabe proizvoda pročitate sljedeće upute za uporabu i sačuvate ih. Izvorni opis napisan je na mađarskom jeziku. Moderna stolna svjetiljka s tipkama na dodir i bežičnim punjačem. PUŠTANJE U RAD U slučaju novog proizvoda, izvucite izolacijsku traku iz držača baterije na satu, kasnije, u slučaju zamjene baterije, umetnite 1 gumbastu ćeliju CR2032 veličine 3 V u držač...
  • Seite 18 ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE Kako bi svjetiljka radila optimalno, možda će biti potrebno čistiti svjetiljku učestalošću ovisno o stupnju onečišćenja, ali najmanje jednom mjesečno. 1. Prije čišćenja isključite svjetlo iz napajanja. 2. Vanjski dio svjetiljke očistite lagano vlažnom krpom. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje! Voda ne smije dospjeti u rasvjetno tijelo ili na električne komponente! UPOZORENJA •...
  • Seite 20 Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.