Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
TK KxI 13xx
TKN KxI 13xx
FOROA1: 01A, 02A
WERKA3: 26, 28
FUSIA1: MF
07/2021

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN TK K I 13 Serie

  • Seite 1 Mounting Instructions Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje TK KxI 13xx TKN KxI 13xx FOROA1: 01A, 02A WERKA3: 26, 28 FUSIA1: MF 07/2021...
  • Seite 2 Contents Page Seite Inhalt Notes Hinweise Warnings Warnhinweise Sommaire Indice Items supplied Lieferumfang 10 Required mating dimensions TK 10 Kundenseitige Anschlussmaße TK Índice (mm) (mm) 11 Required mating dimensions TKN 11 Kundenseitige Anschlussmaße (mm) TKN (mm) 12 Assembly TK 12 Montage TK 14 Assembly TKN 14 Montage TKN Page...
  • Seite 3 Notes Hinweise Remarques Note Indicaciones To ensure the correct and intended operation of the encoder, adhere to the specifications in the KCI 1319/KBI 1335 Product Information. For mounting of the scanning unit (AE), please see the separate AE KCI 1319/KBI 1335 Mounting Instructions. Für die bestimmungsgemäße Verwendung des Messgeräts sind die Angaben in der Produktinformation KCI 1319/KBI 1335 einzuhalten.
  • Seite 4 – Avoid direct contact of aggressive media with the encoder and connector. – Do not clean the encoder with organic solvents like thinners, alcohol or benzine. – Encoders that have contributed to the failure of a safety function in the application must be returned to HEIDENHAIN, together with the fasteners (screws).
  • Seite 5 – Reinigen Sie das Gerät nicht mit organischen Lösungsmittel wie Verdünner, Alkohol oder Benzin. – Messgeräte, die in der Applikation zum Ausfall einer Sicherheitsfunktion beigetragen haben, sind inklusive der Befestigungsteile (Schrauben) an HEIDENHAIN zurückzusenden. – Montageflächen, Kundenwelle und Gewinde müssen sauber und fettfrei sein.
  • Seite 6 – Les systèmes de mesure qui sont à l‘origine d‘une défaillance d‘une fonction de sécurité dans l‘application doivent être retournés à HEIDENHAIN avec leurs pièces de fixation (vis). – Les surfaces de montage, l‘arbre client et le filetage doivent être propres et exempts de graisse.
  • Seite 7 – È da evitare il contatto diretto di mezzi aggressivi con il sistema di misura e il connettore. – Non pulire l’apparecchio con solventi organici quali diluenti, alcool o benzina. – Sistemi di misura, utilizzati in applicazioni di sicurezza, devono essere inviati in HEIDENHAIN completi di sistemi di fissaggio (viti).
  • Seite 8 – Los sistemas de medida que durante su aplicación hayan contribuido al fallo de una función de seguridad deben ser devueltos a HEIDENHAIN incluyendo las piezas de sujeción (tornillos). – Las superficies de montaje, el eje y rosca del cliente deben estar limpios y libres de grasa.
  • Seite 9 Items supplied Lieferumfang Contenu de la livraison Standard di fornitura Elementos suministrados oder oppure TK KxI 13xx TKN KxI 13xx ID 1314410-01 ID 1314409-01...
  • Seite 10 Required mating dimensions TK (mm)  2.35 ±0.3 Kundenseitige Anschlussmaße TK (mm)  0.05 A Cotes requises pour le montage TK (mm) Quote per il montaggio TK (mm) Cotas de montaje requeridas TK (mm) Bearing of mating shaft Lagerung Kundenwelle ...
  • Seite 11 Required mating dimensions TKN (mm) Kundenseitige Anschlussmaße TKN (mm) Cotes requises pour le montage TKN (mm) Quote per il montaggio TKN (mm) Cotas de montaje requeridas TKN (mm)  1.7  7 .3  0.05 A Bearing of mating shaft Lagerung Kundenwelle ...
  • Seite 12 Countersunk head screw (ISO 14581 - M2x6 - A2 - 70); protrusion of screw head not permitted Assembly TK Montage TK Senkschraube ISO 14581 - M2x6 - A2 - 70, Schraubenkopfüberstand unzulässig Vis à tête fraisée ISO 14581 - M2x6 - A2 - 70. La tête ne doit pas dépasser. Montage TK Montaggio TK Vite a testa svasata ISO 14581 - M2x6 - A2 - 70, non ammessa sporgenza della testa della vite...
  • Seite 13 Check the axial runout on the fine track ( 35.5 mm to  42.4 mm) Planlauf auf der Feinspur ( 35.5 mm bis  42.4 mm) prüfen Vérifier le battement axial sur la piste fine ( 35,5 mm à  42,4 mm). 0.2 A Verificare l‘errore di oscillazione assiale sulla traccia fine (da ...
  • Seite 14 Assembly TKN Montage TKN Montage TKN Montaggio TKN Montaje TKN The press-fitting process may be performed only once for each disk/hub assembly. When press-fitting onto the shaft, the material properties and the conditions for the customer‘s mating surface must be adhered to for the intended purposes stated in the relevant documents.
  • Seite 15 Chaque ensemble disque gradué/moyeu ne peut être inséré par précontrainte qu’une seule fois. Lors de insertion par précontrainte, les propriétés des matériaux et l’état des surfaces de montage côté client, telles qu’elles sont spécifiées dans la documentation pertinente pour l’usage prévu, doivent être respectées. Ces mêmes prescriptions doivent également être respectées au moment d’insérer un nouvel ensemble disque gradué/moyeu sur un arbre client qui a déjà...
  • Seite 16 Press-fit the disk/hub assembly onto the mating shaft (nominal scanning gap). Force must be applied only to the rotor graduation ( 29 mm to  39 mm). Den Teilkreis mit Nabe auf die Kundenwelle (nominalen Abtastspalt) pressen. Krafteinwirkung ausschließlich auf die Rotorteilung ( 29 mm bis  39 mm). Insérer l‘ensemble disque gradué/moyeu sur l‘arbre client (distance de balayage nominale).
  • Seite 17 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support | +49 8669 32-1000 Measuring systems { +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de NC support { +49 8669 31-3101 E-mail: service.nc-support@heidenhain.de...

Diese Anleitung auch für:

Tkn k i 13 serie