Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Oral-B PRO 1 Serie

  • Seite 2 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk / Norsk Svenska Suomi Polski Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany Charger type 3757 Handle type 3791 90435593/XI-22 DE/EN/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL...
  • Seite 5 Deutsch Willkommen bei Oral-B! Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. WICHTIG • Überprüfen Sie das vollständige Gerät/Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes oder nicht funktio- nierendes Ladeteil sollte nicht weiter benutzt werden.
  • Seite 6 • Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrie- ben. Nutzen Sie keine Zubehör- oder Ladeteile, die nicht durch den Herstel- ler empfohlen werden. Verwenden Sie nur die mit Ihrem Gerät gelieferte Ladestation. ACHTUNG • Die Ladestation, das Netzteil oder das Lade-Reise-Etui nicht in Wasser oder Flüssigkeiten legen oder dort aufbe- wahren, wo sie in eine Wanne oder ein Waschbecken fal- len oder gezogen werden können.
  • Seite 7 • Falls die Zahnbürste heruntergefallen ist, wechseln Sie die Aufsteckbürste vor der nächsten Verwendung, auch wenn kein sichtbarer Schaden entstanden ist. • Die Aufsteckbürste alle 3 Monate wechseln oder früher, wenn der Bürstenkopf abgenutzt ist. • Reinigen Sie die Aufsteckbürste nach jeder Verwendung gründlich (siehe Abschnitt «Reinigungsempfehlungen»).
  • Seite 8 • Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, tren- nen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück vollständig durch täg- liche Benutzung. Putzanleitung Putztechnik Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie eine beliebige Zahnpasta Ihrer Wahl auf.
  • Seite 9 Drucksensor Um bestmögliche Putzergebnisse zu erzielen, verfügt Ihre Zahnbürste über einen Drucksensor. Sollten Sie beim Putzen zu viel Druck ausüben, werden die Seitwärts- bewegungen fortgesetzt, die Pulsationen werden jedoch gestoppt. Zudem merken Sie dies am veränderten Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste. Professional Timer Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekunden-Intervallen, alle vier Kieferquadranten gleich lang zu putzen (Bild 3).
  • Seite 10 Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch den Austausch des gesamten Gerätes je nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten Händler vertrieben wird. Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normale...
  • Seite 11 Garantie Aufsteckbürsten Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Schaden der elektrischen Zahnbürste auf die Verwendung von Aufsteckbürsten zurückgeführt werden kann, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwenden, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. • Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der nicht von Oral-B hergestellten Aufsteckbürsten.Daher können wir nicht sicherstellen, dass die Reinigungsleistung dieser Aufsteckbürsten derjenigen zum ursprünglichen Kaufzeit-...
  • Seite 12 English Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the entire product/ cord for damage. A damaged or non- functioning unit should no longer be used. If the product/cord is damaged, take it to an Oral-B Service Centre.
  • Seite 13 WARNING • Do not place the charger, smart plug or charging travel case in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately. •...
  • Seite 14 Charging and Operating Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom. • Plug the charger (e) or the assembled charging unit (f) into an electrical outlet and place the toothbrush handle (c) on the charger. •...
  • Seite 15 How to switch between modes: Your toothbrush automatically starts in the «Daily Clean» or «Sensitive» mode (depending on model). To switch to other modes, successively press the on/off button. Switch off the toothbrush by holding the on/off button until the motor stops.
  • Seite 16 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Seite 17 the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric recharge- able handle at time of initial purchase. • Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replace- ment brush heads. • Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
  • Seite 18 Français Bienvenue chez Oral-B ! Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. IMPORTANT • Vérifier régulièrement l’état général de l’appareil/du cordon d’alimenta- tion. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne plus, cesser toute utili- sation.
  • Seite 19 • Le nettoyage et l’entretien par l’utili- sateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Utilisez ce produit uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans cette notice.
  • Seite 20 Afin d’éviter que la brossette ne se détériore et que ses petites pièces ne présentent un risque d’étouffement ou n’endommagent les dents : • Avant chaque utilisation, s’assurer que la brossette soit correctement enclenchée. Cesser l’utilisation de la brosse à dents, si la brossette ne s’enclenche plus correctement. Ne jamais utiliser l’appareil sans brossette.
  • Seite 21 • Si la batterie est faible, l’indicateur de charge (d) clignote en rouge pendant quelques secondes après l’arrêt de la brosse. • Pour une utilisation quotidienne, le manche peut rester posé sur le chargeur pour que la brosse à dents conserve sa pleine capacité.
  • Seite 22 «Douceur» (selon le modèle) Pour passer aux autres modes, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Si vous vous voulez arrêter votre brosse à dents, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’arrête. Capteur de pression Pour un résultat optimal votre brosse à...
  • Seite 23 Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B « FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des appareils orthodontiques. Dans ce cas, nous recommandons plutôt la brossette Oral-B « Orthodontic », qui est spécifique- ment conçue pour l’hygiène des dents appareillées. Recommandations d’entretien Après le brossage, rincez la brossette à...
  • Seite 24 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec...
  • Seite 25 Español ¡Bienvenido a Oral-B! Antes de utilizar este cepillo, por favor lea estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas. IMPORTANTE • Compruebe periódicamente que el producto completo/los cables/los accesorios no tengan ningún daño. Un aparato dañado o que no funcione adecuadamente no debería usarse.
  • Seite 26 • Use este producto únicamente para lo que ha sido diseñado, tal y como se muestra en este manual. No utilice ningún accesorio que no sea reco- mendado por el fabricante. Utilice solo el cargador incluido con el aparato. PRECAUCIÓN: •...
  • Seite 27 • Limpie el cabezal de forma adecuada después de cada uso (véase el párrafo de «Consejos de limpieza»). Una limpieza adecuada garantiza el uso seguro y la vida funcional del cepillo de dientes. Descripción a Cabezal del cepillo b Botón de encendido/apagado (selección de modo) c Mango d Indicador de luz de carga e Cargador...
  • Seite 28 Uso del cepillo Técnicas de cepillado Moje el cabezal del cepillo y aplique cualquier tipo de pasta de dientes. Para evitarsalpicaduras, guíe el cabezal del cepillo hacia los dientes antes del encendido del aparato (imagen 2). Cuando cepille sus dientes con un cabezal de cepillo Oral-B oscilante-rotacional, mueva el cabezal de cepillo lentamente de diente a diente, empleando unos pocos segundos en cada superficie del diente.
  • Seite 29 igual (imagen 3). Un pitido largo indica el final de los 2 minutos que debe durar el cepillado, según recomiendan los profesionales. Si apaga el cepillo durante el cepillado, el tiempo de cepillado transcurrido se memorizará como 30 segundos. Cuando se hace una pausa que supera los 30 segundos, el temporizador se reinicia.
  • Seite 30 La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el periodo de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio postventa autorizado Oral-B Braun.
  • Seite 31 Todos los cabezales de recambio Oral-B llevan el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de recambio o partes bajo el nombre de otras marcas. Periodo de prueba de 30 días sin compromiso Satisfacción garantizada o le devolvemos el dinero Información completa en www.oralb.es o en el teléfono: ES 900 814 208...
  • Seite 32 Português Bem-vindo a Oral-B! Antes de utilizar este aparelho, por favor leia atentamente as instruções seguintes e guarde-as para referência futura. IMPORTANTE • Verifique, periodicamente, se o pro- duto/cabos/acessórios estão danifica- dos. Uma unidade danificada ou que não esteja a funcionar não deve ser utilizada.
  • Seite 33 • Utilize este produto apenas para o uso a que se destina, conforme des- crito neste manual. Não utilize acessó- rios que não sejam recomendados pelo fabricante. Utilize unicamente o carregador fornecido com o seu aparelho. PRECAUÇÕES • Não coloque o carregador, a tomada inteligente ou a bolsa de viagem de carregamento dentro de água ou outro líquido nem os armazene onde possam cair ou ser empurrados para uma banheira ou lavatório.
  • Seite 34 • Limpe a cabeça da escova devidamente após cada utili- zação (ver o parágrafo «Recomendações de limpeza»). A limpeza adequada garante a utilização segura e uma maior vida útil da escova de dentes. Descrição a Cabeça de escovagem b Botão ligar/desligar (seleção de modo) c Cabo d Luz indicadora de carga e Carregador...
  • Seite 35 Usar a sua escova de dentes Técnica de escovagem Molhe a cabeça da escova e aplique qualquer tipo de creme dental. Evitar respingos, guie a cabeça da escova até os dentes antes de trocar no aparelho (figura 2). Quando esco- var os dentes com uma das cabeças de escova Oral-B oscilante-rotativa guie a cabeça da escova lentamente de dente para dente, demorando alguns segundos em...
  • Seite 36 Temporizador Profissional Um som de gagueira curto em intervalos de 30 segundos lembra você escovar todos os quatro quadrantes da boca igualmente (figura 3). Um som longo intermitente indica o fim do tempo de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas. Se a escova de dentes for desligada duran- te a escovagem, o tempo de escovagem decorrido será...
  • Seite 37 Esta garantia é valida e extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou por um distribuidor autorizado. Esta garantia não contempla os seguintes casos: avaria provocada por utilização indevida, desgaste normal ou utilização, especialmente no que diz respeito às cabeças...
  • Seite 38 não sejam da Oral-B, tal como comunicado com o cabo elétrico recarregável no momento da compra inicial. • A Oral-B não pode assegurar o encaixe correto de cabeças de escova de substituição que não sejam da Oral-B. • A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo de cabeças de escova de substituição que não sejam da Oral-B no que diz respeito ao desgaste do cabo.
  • Seite 39 Italiano Benvenuti in Oral-B! Prima di mettere in funzione lo spazzolino, vi preghiamo di leggere le istruzioni e di conservare il manuale per future consultazioni. IMPORTANTE • Verificare periodicamente che il pro- dotto e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Se danneggiata o non funzionante, l’unità...
  • Seite 40 • Il prodotto va utilizzato solo per l’uso descritto nel manuale. Non usate accessori non consigliati dal produt- tore. Utilizzare esclusivamente il cari- catore fornito con il dispositivo. ATTENZIONE • Non immergere il caricabatterie, la spina intelligente o la custodia da viaggio per la ricarica in acqua o in sostanze liquide né...
  • Seite 41 • Pulire la testina accuratamente dopo ogni utilizzo (con- sultare il paragrafo «Consigli per la pulizia del disposi- tivo»). Una pulizia corretta dello spazzolino ne assicura il funzionamento in termini di sicurezza ed efficacia. Descrizione a Testina b Pulsante on/off (selezione modalità di spazzolamento) c Manico d Indicatore del livello di ricarica e Caricatore...
  • Seite 42 Uso dello spazzolino Tecnica di spazzolamento Bagnare la testina e applicare il dentifricio. Per evitare schizzi, posizionare la testina sui denti prima di accendere il dispositivo (figura 2). Se si spazzolano i denti con testine oscillanti-rotanti Oral-B, spostare lentamente la testina da un dente all’altro, tenendola sulla superficie di ogni dente per alcuni secondi.
  • Seite 43 durante lo spazzolamento, il tempo trascorso resterà memorizzato per 30 secondi. Se si superano i 30 secondi di pausa, il timer si azzera. Testine Oral-B offre una vasta gamma di testine Oral-B compatibili con il tuo spazzolino elettrico Oral-B. Testina Oral-B CrossAction La nostra testina più...
  • Seite 44 La presente garanzia è valida in ogni paese in cui l’apparecchio viene fornito da Braun, o da un suo distributore autorizzato. La garanzia non copre danni dovuti a uso improprio, o normale usura, specialmente per le testine, e a difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 45 la capacità di pulizia delle testine sostitutive non origi- nali sia pari a quella indicata sulla confezione del manico elettrico ricaricabile al momento dell’acquisto iniziale. • Oral-B non può garantire l’adattabilità delle testine sostitutive non originali. • Oral-B non è in grado di prevedere gli effetti a lungo termine dell’uso di testine non originali sull’usura del manico.
  • Seite 46 Nederlands Welkom bij Oral-B! Lees voordat u deze tandenborstel gaat gebruiken, deze handleiding door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. BELANGRIJK • Controleer het volledige apparaat/ snoer regelmatig op schade. Beschadigde of niet functionerende apparatuur mag niet langer gebruikt worden. Indien het apparaat/snoer niet meer werkt, breng het naar een Oral-B Service Center.
  • Seite 47 • Kinderen mogen niet met het appa- raat spelen. • Gebruik dit product alleen waarvoor het gebruikt dient te worden zoals beschreven in deze gebruiksaanwij- zing. Gebruik geen accessoires die niet door de producent aanbevolen worden. Gebruik enkel de oplader die met het apparaat geleverd werd.
  • Seite 48 • Als het handvat van de tandenborstel is gevallen, dient de opzetborstel voor het volgende gebruik te worden vervangen, ook als er geen zichtbare schade is. • Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of sneller indien de borstelkop versleten is. •...
  • Seite 49 stopcontact en ontlaadt u het handvat volledig bij regelmatig gebruik ten minste iedere 6 maanden. Uw tandenborstel gebruiken Poetstechniek Maak de opzetborstel nat en breng tandpasta aan. Om spetteren te voorkomen, stop de tandenborstel in uw mond voor u het apparaat aanzet (afbeelding 2). Wanneer u uw tanden poetst met een oscillerend-roterend Oral-B opzetborsteltje, verplaats de borstelkop langzaam van tand naar tand en blijf een aantal seconden...
  • Seite 50 Professionele timer Een kort signaal klinkt elke 30 seconden zodat u eraan herinnerd wordt elk kwadrant van uw mond even lang te poetsen (afbeelding 3). Een lang signaal geeft aan dat u de door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten bereikt heeft.
  • Seite 51 Deze garantie geldt voor elk land waar dit apparaat door Braun of de aangewezen distributeur geleverd wordt. Deze garantie dekt geen: schade door onjuist of oneigenlijk gebruik, normale slijtage, zeker wat de...
  • Seite 52 borstel geleverd worden op het moment van de eerste aankoop, niet garanderen. • Oral-B kan niet garanderen dat niet-Oral-B vervangende opzetborstels goed passen. • Oral-B kan het langetermijneffect van niet-Oral-B opzet- borstels op de slijtage van het handvat niet voorspellen. Alle Oral-B vervangende opzetborstels dragen het Oral-B logo en voldoen aan de hoge kwaliteitseisen van Oral-B.
  • Seite 53 Dansk / Norsk Velkommen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug. / Les instruksjo- nene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne bruksanvisningen. VIGTIGT • Kontrollér regelmæssigt hele produk- tet/ledningen/tilbehøret for skade.
  • Seite 54 • Brug kun dette produkt til det, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten. Brug kun den oplader, der leveres sammen med apparatet. VIKTIG • Undersøk regelmessig hele produk- tet/ledningen for å...
  • Seite 55 denne bruksanvisningen. Bruk ikke tilbehør som ikke anbefales av produ- senten. Bruk bare laderen som følger med apparatet. ADVARSEL! • Anbring ikke laderdel, smart stik eller rejseetui med opladning i vand eller en væske eller et sted, hvor den kan falde ned eller trækkes ned i et badekar eller en håndvask.
  • Seite 56 • Dette apparatet inneholder batterier som ikke kan skiftes ut. Ikke demonter produktet, bortsett fra når du skal kaste batteriet. Når du tar ut batteriet for å kaste apparatet, må du være forsiktig slik at du ikke kortslutter de positive (+) og negative (–) polene.
  • Seite 57 Lading og bruk Tannbørsten har vanntett håndtak, er elektrisk sikker og er utviklet for bruk på baderom. • Koble laderen (e) eller den monterte ladeenheten (f) til en stikkontakt og plasser tannbørstehåndtaket (c) på laderen. • Det grønne ladeindikatorlyset (d) blinker mens håndtaket lades.
  • Seite 58 «Daglig rengøring» – Standard for den daglige rengøring af munden «Sensitiv» – En nænsom/skånsom, men grundig rengøring af følsomme områder «Hvidgørende» – Effektiv polering til lejlighedsvis eller daglig brug Sådan/Slik skifter man mellem funktioner/innstillinger: Din tandbørste starter automatisk med funktionen/ innstillingen «Daglig tandbørstning/rengjøring»...
  • Seite 59 Garantien gælder/gjelder i ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun-forhandler. Garantien dækker ikke defekter opstået/som oppstår som følge af ukorrekt anvendelse, normal brug og slid/...
  • Seite 60 Braun-reservedele. Hvis apparatet skal serviceres/på reparasjon inden for garantiperioden, afleveres/leveres eller sendes det sammen med kvitteringen til et autoriseret Oral-B Braun Servicesenter. Denne garantien påvirker på ingen måte dine lovfestede rettigheter.
  • Seite 61 Svenska Välkommen till Oral-B! Innan du använder denna tandborste, läs igenom bruksanvisningen och spara den för framtida referens. VIKTIGT • Kontrollera hela produkten och sladden regelbundet avseende skador. En enhet som är skadad eller inte fungerar som den ska får inte användas.
  • Seite 62 användning som beskrivs i den här bruksanvisningen. Använd bara de tillbehör som tillverkaren rekommenderar. Använd enbart laddaren som medföljer din produkt. VARNING • Placera aldrig laddaren, smart-kontakten eller resefodra- let med laddare i vatten eller vätska, och förvara dem alltid så...
  • Seite 63 rengöring möjliggör säker användning av och bibehål- len funktion hos tandborsten. Beskrivning a Borsthuvud b På-/av-knapp (funktionsval) c Handtag d Laddningsindikator e Laddare Tillbehör (beroende på modell) f Hållare för borsthuvud g Resefodral (designen kan variera) Observera: Innehållet kan variera beroende på vilken modell som köpts.
  • Seite 64 tänderna innan du sätter på tandborsten (bild 2). När du borstar tänderna med ett av de oscillerande/roterande borsthuvudena från Oral-B ska du långsamt flytta borsthuvudet från tand till tand och borsta varje tandyta i några sekunder. För samtliga borsthuvuden gäller att du ska börja med att borsta utsidan av tänderna, sedan insidan och slutligen tuggytorna (bild 4).
  • Seite 65 Borsthuvuden Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika Oral-B borst- huvuden som passar till ditt Oral-B-tandborsthandtag. Oral-B CrossAction-borsthuvudet Vårt mest avancerade borsthuvud. Vinklade borststrån för en noggrann rengöring. Lyfter och avlägsnar plack effektivt. Oral-B Sensitive Clean-borsthuvudet består av en kombination av standardborststrån för att rengöra tandytorna och ultratunna borststrån för varsam borstning längs tandköttskanten.
  • Seite 66 Garantin blir ogiltig om reparationer utförs av obehöriga personer och om Braun originaldelar inte används. För att erhålla service inom garantiperioden, lämna in eller skicka den kompletta apparaten tillsammans med inköpskvittot till ett auktoriserat Oral-B Braun servicecenter.
  • Seite 67 Suomi Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa käyttöä varten. TÄRKEÄÄ • Tarkista ajoittain, ettei laite/johto ole vaurioitunut. Vahingoittunutta tai toi- mintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää. Jos tuote/johto on vaurioitunut, vie se Oral-B-huoltoliikkeeseen. Älä tee tuotteeseen muutoksia tai korjauksia.
  • Seite 68 paassa esitettyyn tarkoitukseen. Käytä ainoastaan valmistajan suosit- telemia lisä- ja vaihto-osia. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitet- tua laturia. VAROITUS • Älä laita laturia, Smart Plug -verkkojohtoa tai lataavaa matkakoteloa veteen tai muuhun nesteeseen tai säilytä sitä paikassa, josta se voi pudota tai tulla vedetyksi ammeeseen tai käsienpesualtaaseen.
  • Seite 69 puhdistus varmistaa hammasharjan toimivuuden ja turvallisen käytön. Kuvaus a Harjaspää b Virtapainike (harjaustilan valitsin) c Runko-osa d Latauksen merkkivalo e Laturi Lisäosat (riippuen mallista): f Harjaspäiden pidike g Matkakotelo (ulkomuoto saattaa vaihdella Huomaa: Sisältö saattaa vaihdella riippuen mallista. Tekniset tiedot Katso jännitettä...
  • Seite 70 laitteen käynnistämistä (kuva 2). Kun peset hampaita Oral-B:n pyörivällä ja värähtelevällä harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti hampaalta toiselle. Pysähdy muuta- maksi sekunniksi hampaiden eri pinnoilla. Harjaa tasapuolisesti kaikkia neljää hammaslohkoa (kuva 3). Voit myös kysyä hammaslääkäriltäsi tai suuhygienistiltäsi, mikä tekniikka sinulle sopii parhaiten. Ikenesi saattavat vuotaa hieman verta sähköhammasharjan ensimmäisten käyttöpäivien aikana.
  • Seite 71 Harjaspäät Voit käyttää Oral-B-hammasharjasi kanssa useita eri Oral-B-harjaspäitä. Oral-B CrossAction -harjaspää Edistyksellisin harjaspäämme. Viistot harjakset puhdistavat tarkasti. Irrottaa tehokkaasti plakkia. Oral-B Sensitive Clean -harjaspäässä on tavallisia harjaksia, jotka puhdistavat hampaiden pinnat ja ultraohuet harjakset ienrajan hellävaraiseen puhdistamiseen. ® Useimmissa Oral-B-harjaspäissä on INDICATOR harjakset, jotka auttavat valvomaan harjaspään vaihdon tarvetta.
  • Seite 72 Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuu raukeaa, mikäli valtuuttamaton henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty. Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään valtuutettuun Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen yhdessä...
  • Seite 73 Polski Witamy w Oral-B! Przed użyciem szczoteczki do zębów zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. WAŻNE • Należy regularnie sprawdzać cały produkt/przewód pod kątem uszko- dzeń. Jeżeli urządzenie jest uszko- dzone lub nie działa, nie wolno z niego korzystać. W przypadku stwier- dzenia uszkodzenia produktu/prze- wodu należy zabrać...
  • Seite 74 powinny być wykonywane przez dzieci. • Dzieci nie mogą bawić się tym urzą- dzeniem. • Należy używać tego produktu wyłącz- nie zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w instrukcji obsługi. Nie należy używać dodatków, które nie są rekomendowane przez produ- centa.
  • Seite 75 • Jeśli upuszczono rączkę szczoteczki, przed kolejnym uży- ciem należy założyć nową końcówkę szczoteczki, nawet jeżeli nie widać żadnych uszkodzeń. • Końcówkę szczoteczki należy wymieniać co 3 miesiące lub częściej, jeśli końcówka ulegnie zużyciu. • Należy odpowiednio oczyścić końcówkę szczoteczki po jej użyciu (więcej informacji w paragrafie «Zalecenia doty- czące czyszczenia»).
  • Seite 76 • Aby utrzymać maksymalną wydajność akumulatora, wyłą- czaj ładowarkę z kontaktu i pozwalaj na całkowite rozłado- wanie rączki, przy regularnym użytkowaniu, przynajmniej raz na 6 miesięcy. Używanie szczoteczki do zębów Technika szczotkowania zębów Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż na nią dowolny rodzaj pasty do zębów.
  • Seite 77 wyłączyć szczoteczkę naciśnij i przytrzymaj przycisk włączyć/wyłączyć, aż silniczek przestanie działać. Czujnik siły nacisku Szczoteczka jest wyposażona w czujnik siły nacisku, aby zapewnić optymalne szczotkowanie zębów. W przypadku zastosowania zbyt dużej siły nacisku, główka szczoteczki będzie poruszać się dalej, ale jej ruchy pulsacyjne zostaną zatrzymane.
  • Seite 78 2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
  • Seite 79 – używania niewłaściwych materiałow eksploatacyjnych; – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki). 10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 80 • Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania wymiennych końcowek innych firm niż Oral-B. • Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego efektu stosowania wymiennych końcowek innych niż Oral-B. Wymienne końcowki Oral-B posiadają logo Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości Oral-B. Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcowek lub części do rączki pod żadną...
  • Seite 81 AT 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 0 800 731 1792 1 800 509 448 0 800 944 803 (Service et appel gratuits) 0 800 14 592 800 21172 900 814 208 808 20 00 33 800 124 600 0800-4 45 53 88 70 15 00 13...
  • Seite 82 90435593...