Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 271520:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Ice crusher
271520
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BarUp 271520

  • Seite 1 Ice crusher 271520 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Seite 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this BarUp appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for buffet and household use.
  • Seite 4 • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Seite 5 Operation • Place the ice container (clear bowl) under the • If a large cube becomes lodged in the crushing bottom opening of the ice crusher. unit so that blades cannot reach it, switch the NOTE: The ice crusher will not operate unless appliance OFF and unplug from the outlet.
  • Seite 6 Technical specification Operating voltage and frequency: 230V ~ 50/60Hz Dimensions: 170 x 260 x (H) 460mm Rated power: 70W Net weight (approx.) : 3.8kg Protection class: Class II Remarks: Technical specification is subjected to change without prior notification. Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- where and when it was purchased and include pliance which becomes apparent within one year proof of purchase (e.g.
  • Seite 7 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes BarUp. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermei- den. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Seite 8 • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschal- ten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Seite 9 Verwendungszweck des Gerätes • Dieses Gerät ist für den Buffet- und Haushalts- • Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als gebrauch bestimmt. nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al- • Das Gerät ist ausschließlich zur Zerkleinerung lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut- von Eis ausgelegt und nicht für andere Lebens- zung des Gerätes.
  • Seite 10 TEILE 1. Trichter 2. Gehäuse 3. Ein-/Ausschalter 4. Eisbehälter (Kapazität: 12 Tassen) Technische Spezifikation Betriebsspannung und -frequenz: 230V ~ 50/60Hz Abmessungen: 170 x 260 x (H) 460mm Nennleistungsaufnahme: 70W Nettogewicht: ca. 3,8kg Schutzklasse: Klasse II Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden. Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt.
  • Seite 11 Entsorgung und Umweltschutz Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf und sorgt für eine umwelt- und gesundheitsscho- es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. nende Verwertungsweise. Weitere Informationen Der Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes darüber, wo Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, an eine geeignete Sammelstelle für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Entsorgungs- verantwortlich.
  • Seite 12 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit BarUp apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor- dat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veilig- heidsinstructies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 13 • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Ge- bruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Seite 14 Gebruik • Plaats de opvangbak (transparante bak) onder • Als een groot ijsblokje vast komt te zitten buiten de onderste opening van het apparaat. bereik van de messen, schakel dan het apparaat LET OP: Het apparaat kan alleen ingeschakeld uit en verwijder de stekker uit de contactdoos. worden wanneer zowel de invoertrechter als de Giet warm water door de invoertrechter langs opvangbak in positie zijn.
  • Seite 15 PARTS 1. Invoertrechter 2. Behuizing 3. Schakelaar 4. Opvangbak (2,8 Liter) Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar kassabon of factuur). na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra- tis hersteld door reparatie of vervanging, mits het Gezien ons streven naar voortdurende verdere apparaat conform de instructies is gebruikt en...
  • Seite 16 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy BarUp. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie przeznaczone do bufetu oraz do użytku domowego.
  • Seite 17 • Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem. • Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. •...
  • Seite 18 Przed pierwszym użyciem • Należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszko- • Kruszarkę należy umieścić na równej i stabilnej dzone. W przypadku jakichkolwiek wad, natych- powierzchni, o ile nie zostało podane inaczej w miast skontaktuj się z dostawcą. Pod żadnym instrukcji.
  • Seite 19 CZĘŚCI 1. Lej 2. Obudowa Specyfikacja techniczna Napięcie robocze i częstotliwość: 230V ~ 50/60Hz Wymiary: 170 x 260 x (H) 460mm Moc znamionowa: 70W Waga netto: ok. 3,8kg Klasa ochronności: Klasa II Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia. Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie przypadku korzystania z gwarancji, należy podać...
  • Seite 20 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Grożą Ci za to kary grzywny! Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie gromadzić...
  • Seite 21 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de BarUp. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 22 • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale. •...
  • Seite 23 Avant la première utilisation • S’assurer que l’appareil n’est pas endommagé. • Le broyeur à glaçons doit être placé sur une En cas de défauts, contacter immédiatement le surface plane, stable, sauf indication contraire fournisseur. En aucun cas, ne pas utiliser l’ap- dans le manuel d’utilisation.
  • Seite 24 ELEMENTS 1. Trémie 2. Bâti 3. Bouton marche/arrêt 4. Bac à glace (capacité: 12 bols) Caractéristiques techniques Tension et fréquence: 230V ~ 50/60Hz Dimensions: 170 x 260 x (H) 460mm Puissance nominale: 70W Poids net: env. 3,8kg Classe de protection: Classe II Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Seite 25 Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- naturelles et assurent un recyclage sans danger pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets pour la santé et l’environnement. Pour plus d’in- ménagers. L’utilisateur est responsable de la re- formations sur les endroits de collecte des équi- mise de l’équipement au point de collecte appro- pements usagés pour le recyclage, contactez la...
  • Seite 26 Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio BarUp. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inoltre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Seite 27 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Seite 28 Prima del primo utilizzo • È necessario verificare che il dispositivo non sia • Il tritaghiaccio deve essere sistemato su una danneggiato. In caso di eventuali difetti, contat- superficie piana e stabile, se le istruzioni d’uso tare immediatamente il proprio fornitore. Non non dispongano altrimenti.
  • Seite 29 COMPONENTI 1. Imbuto 2. Involucro esterno 3. Interruttore di accensione/ interruttore di spegnimento 4. Contenitore di ghiaccio (capacità: 12 bicchieri) Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del validità della garanzia, precisare dove e quando si dispositivo che compaia entro un anno dall’ac- è...
  • Seite 30 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat BarUp. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Seite 31 • Conecta i cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgen ă. Scoate i cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utiliza i cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Seite 32 Utilizare • Amplasa i recipientul pentru ghea ă (bolul • Dacă un cub mai mare se blochează în unitatea transparent) sub orificiul inferior al Zdrobitoru- de zdrobire și lamele nu ajung la acesta, opri i lui de ghea ă. aparatul și scoate i-l din priză. Turna i apă cal- NOTĂ: Zdrobitorul de ghea ă...
  • Seite 33 PIESE 3. Comutator Garanție Orice defec iune care afectează func ionarea apa- men iona i când și de unde a fost cumpărat și in- ratului apărută la mai pu in de un an de la cum- clude i dovada cumpărării (de ex. chitan a). părarea acestuia va fi...
  • Seite 34 Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы BarUp. Вам следует внимательно прочитать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может при- вести...
  • Seite 35 • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеет- ся напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном месте, так...
  • Seite 36 Назначение устройства • Это оборудование предназначено для буфета • Использование устройства для любых других и домашнего использования. целей будет рассматриваться, как использо- • Оборудование предназначено только для дро- вание не по назначению. бления льда. Не подходит для другой пищи. Использование устройства для любых других целей...
  • Seite 37 ДЕТАЛИ Техническая спецификация Рабочее напряжение и частота: 230В ~ 50/60Гц Размеры: 170 x 260 x (H) 460мм Потребляемая мощность: 70Вт Вес нетто: приб. 3,8кг Степень защиты: Класс II Примечание. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомле- ния. Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет устройства...
  • Seite 38 Утилизация и защита окружающей среды В случае вывода оборудования из эксплуата- природных ресурсов и обеспечивают рецирку- ции, продукт нельзя утилизировать вместе с ляцию таким образом, который не вреден для другими бытовыми отходами. Пользователь не- здоровья и окружающей среды. Для получения сет...
  • Seite 39 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν BarUp. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Seite 40 • Συνδέστε το βύσµα σε µια εύκολα προσβάσιµη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να µπορεί να αποσυνδεθεί αµέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσµα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσµα. •...
  • Seite 41 Προετοιμασία πριν από την πρώτη χρήση • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν φέρει ζηµιές. Σε • Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή περίπτωση ζηµιάς, επικοινωνήστε αµέσως µε τον επιφάνεια, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά. προµηθευτή σας και ΜΗΝ χρησιµοποιήσετε τη •...
  • Seite 42 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1. Αγωγός πάγου 2. Περίβληµα 3. ∆ιακόπτης 4. ∆οχείο πάγου (χωρητικότητα 12 κούπες) Τεχνικές προδιαγραφές Παρεχόµενη τάση και συχνότητα λειτουργίας: 230V Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία II ~ 50/60Hz ∆ιαστάσεις: 170 x 260 x (Y) 460mm Ονοµαστική ισχύος: 70W Καθαρό βάρος: περίπου 3,8 κιλά Σημείωση: Οι...
  • Seite 43 Απόρριψη & Περιβάλλον Η συσκευή, µετά το πέρας της διάρκειας ζωής της, ανακύκλωσή της µε τρόπο που προστατεύει την αν- δεν πρέπει να απορρίπτεται ως οικιακό απόρριµµα. θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες Πρέπει να απορρίπτεται, µε δική σας ευθύνη, σε πληροφορίες...
  • Seite 44 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: info hendi.eu Email: info pks-hendi.com Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L.