Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Salon Classic 1800
HP4894

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips beauty Salon Classic 1800 HP4894

  • Seite 1 Salon Classic 1800 HP4894...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 12 NEDERLANDS 16 ESPAÑOL 20 ITALIANO 24 PORTUGUÊS 28 NORSK 32 SVENSKA 36 SUOMI 40 DANSK 44 TÜRKÇE 52...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Introduction The Philips Salon Classic has been especially designed to meet your personal needs.The settings give you maximum control and allow you to select the speed and temperature settings that are suitable for your hair.With the professional ergonomically designed attachments you can dry your hair efficiently and create the style you want.
  • Seite 5 Always unplug the appliance after use.. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Drying Put the plug in the wall socket.
  • Seite 6 Replacement If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Always return the appliance to an authorised...
  • Seite 7: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 8: Deutsch

    DEUTSCH Einleitung Ihr Philips Salon Classic ist speziell für Ihre Bedürfnisse entwickelt worden. Mit Hilfe der verschiedenen Schalterstellungen können Sie die starke Leistung des Geräts Ihrem Haar individuell anpassen. Mit den ergonomisch gestalteten Aufsätzen trocknen Sie Ihr Haar gründlich und gestalten die Frisur, die Ihren Wünschen...
  • Seite 9: Das Haar Trocknen

    Haare verstopft ist. Ziehen Sie nach Gebrauch stets den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Seite 10 DEUTSCH Trocknen Sie das Haar, indem Sie das Gerät in parallelen Bewegungen in geringem Abstand zum Haar durch das Haar führen. Die Anwendung des Geräts Richten Sie einen kalten Luftstrom auf Ihr Haar, um die Frisur zu fixieren. Die Abkühlstufe wird eingeschaltet, indem Sie den blauen Schalter drücken und gedrückt halten.
  • Seite 11: Ersatzteile

    DEUTSCH Ersatzteile Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät ausschließlich in einem Philips Service Center prüfen oder reparieren.
  • Seite 12: Français

    FRANÇAIS Introduction Le sèche-cheveux Philips Salon Classic a été spécialement conçu pour satisfaire vos besoins. Le nombre de réglages vous donne un contrôle maximum de la température de séchage des cheveux. Avec les accessoires ergonomiques au design professionnel vous pouvez sécher vos cheveux efficacement et réaliser le style de...
  • Seite 13 à nouveau brancher l'appareil. Débranchez toujours l'appareil après utilisation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires. Séchage Branchez l'appareil.
  • Seite 14 FRANÇAIS Utilisez un flux d'air doux et une température chaude pour sécher les cheveux courts ou pour vous coiffer. Séchez vos cheveux avec des mouvements de brossage en tenant l'appareil près de vos cheveux. Coiffures Pour obtenir des résultats de longue durée, dirigez un flux d'air frais vers vos cheveux pour fixer la coiffure finale.
  • Seite 15: Garantie Et Service

    FRANÇAIS Remplacement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires. Contactez toujours un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation. La réparation par des personnes non-qualifiées...
  • Seite 16: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding De Philips Salon Classic haardroger is speciaal ontworpen om aan uw persoonlijke wensen te voldoen. De verschillende standen geven u maximale controle en stellen u in staat de luchtsnelheid en temperatuur te kiezen die passen bij uw haar. Met de professionele, ergonomisch vormgegeven hulpstukken kunt u uw haar op efficiënte wijze drogen en het door u gewenste...
  • Seite 17 Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Drogen Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 18 NEDERLANDS Gebruik de zachte luchtstroom en warme lucht om kort haar te drogen of om het haar in model te brengen. Droog uw haar door borstelbewegingen met de droger te maken op korte afstand van uw haar. Stylen Om uw haar lang in model te houden, moet u een koele luchtstroom op uw haar richten om het model te fixeren.
  • Seite 19: Garantie En Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care...
  • Seite 20: Español

    ESPAÑOL Introducción El secador Salon Classic de Philips ha sido diseñado especialmente para satisfacer sus necesidades personales. Sus distintas posiciones de velocidad y temperatura les proporcionan el máximo control sobre la potencia máxima adecuada para su cabello. Con sus accesorios profesionales y de diseño ergonómico, podrán...
  • Seite 21 Desenchufen siempre el aparato después de usarlo. Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. Secado Enchúfelo a la red.
  • Seite 22 ESPAÑOL Para secar cabello corto o moldear su cabello, usen un flujo de aire suave y templado. Seque el cabello moviendo el secador de un lado a otro y a corta distancia del pelo. Moldeado Para unos resultados más duraderos, dirijan un flujo de aire frío sobre su moldeado final.
  • Seite 23: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 24: Italiano

    ITALIANO Introduzione Il nuovo Philips Salon Classic è stato realizzato per soddisfare qualsiasi tipo di esigenza. La vasta gamma di regolazioni permette di controllare e impostare la potenza più adatta al vostro tipo di capello. Grazie agli accessori professionali ed ergonomici, potrete asciugare i capelli con la massima efficienza e creare lo stile che desiderate.
  • Seite 25 è spento. Togliete sempre la spina dall'apparecchio dopo l'uso. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio. Come asciugare i capelli Inserite la spina nella presa.
  • Seite 26 ITALIANO Utilizzate un getto d'aria delicato e aria tiepida per asciugare i capelli corti e per la messa in piega dei capelli. Asciugate i capelli muovendoli delicatamente e tenendo l'apparecchio ad una distanza adeguata. Come creare lo stile desiderato Per risultati duraturi terminate lo styling con un getto di aria fredda Tenete premuto il pulsante blu per azionare il getto d'aria fredda.
  • Seite 27: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia).
  • Seite 28: Português

    PORTUGUÊS Introdução O secador Philips Salon Classic foi especialmente concebido para satisfazer as suas necessidades pessoais. O número de selecções permite um controlo total sobre a potência máxima ajustada ao seu tipo de cabelo. Com acessórios desenhados de forma ergonómica, pode secar eficazmente o cabelo e criar o estilo que desejar.
  • Seite 29 PORTUGUÊS Quando terminar, desligue sempre da corrente. Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador. Secagem Ligue a ficha à tomada.
  • Seite 30 Substituição Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
  • Seite 31: Garantia E Assistência

    País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu País, dirija-se a um Agente Philips ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 32: Norsk

    NORSK Introduksjon Deres Philips Salon Classic er spesielt designet for å møte Deres personlige behov. Mengden av innstillinger gir Dem den ypperste kontroll over den maksimale kraften som er egnet for Deres hår. Med det profesjonelle og ergonomisk- designede tilbehøret, kan De tørke håret Deres effektivt og lage den frisyren De selv ønsker.
  • Seite 33 Dra alltid ut støpselet fra stikkontakten etter bruk. Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner. Tørking Sett støpselet i stikkontakten.
  • Seite 34 NORSK Tørk håret ved å lage strykende bevegelser mens De holder hårtørkeren i kort avstand fra håret. Frisering For langvarige resultater, rett en kald luftstrøm mot den endelige frisyren: Trykk og hold inne den blå knappen for å aktivere den kalde luftstrømmen. Hvis knappen blir sluppet opp, vil apparatet gå...
  • Seite 35: Garanti Og Service

    Philips' webområde på www.philips.com eller kontakt Philips Kundetjeneste (De vil finne telefonnummeret i verdensgarantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips Kundetjeneste i Deres land, ta kontakt med Deres lokale Philips-forhandler eller kontakt serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 36: Svenska

    SVENSKA Inledning Nya Philips Salon Classic har speciellt tagits fram för att tillmötesgå dina personliga behov. Det stora antalet inställningar ger dig maximal kontroll för att passa ditt hår. Med de professionellt utformade tillbehören kan du torka håret effektivt och skapa din egen frisyr.
  • Seite 37 Drag alltid ut stickproppen efter användningen. Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå. Torkning Sätt i kontakten i vägguttaget.
  • Seite 38 Byte Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå. Lämna alltid in apparaten till en auktoriserad...
  • Seite 39: Garanti & Service

    Garanti & service Om du behöver service eller information eller har något problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig...
  • Seite 40: Suomi

    SUOMI Johdanto Philips Salon Classic -hiustenkuivain on suunniteltu juuri sinua varten. Useiden asetusten ansiosta löydät siitä omille hiuksillesi sopivimman tehon. Ergonomisesti muotoilluilla lisäosilla voit kuivattaa hiukset tehokkaasti ja luoda haluamasi hiustyylin. Tärkeää Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkasta että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
  • Seite 41 - Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen hoito- ja puhdistustoimenpiteitä. - Varo laitteen kuumia pintoja ja laitteesta tulevaa kuumaa ilmaa. Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Kuivatus Työnnä pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä laite nopeudenvalitsimesta. Valitse sopiva puhallusnopeus: asento I antaa kevyen puhalluksen, asento II antaa voimakkaan puhalluksen.
  • Seite 42 SUOMI Käytä nopeaan kuivattamiseen voimakasta puhallusta ja kuumaa ilmaa. Käytä kevyttä puhallusta ja lämmintä ilmaa lyhyiden hiusten kuivattamiseen tai kampauksen muotoilemiseen. Kuivata hiukset liikuttamalla laitetta ylös ja alas harjan tavoin lähellä hiuksia. Kihartaminen Kampaus kestää pidempään, kun viimeistelet sen viileällä puhalluksella. Paina sinistä...
  • Seite 43: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Seite 44: Dansk

    DANSK Introduktion Philips Salon Classic er specielt designet til at opfylde Deres personlige ønsker og behov. De mange indstillingsmuligheder giver optimal kontrol over den luftstrøm, der er bedst egnet til Deres hår. Med det professionelle og ergonomisk rigtigt konstruerede tilbehørsdele kan De tørre håret effektivt og skabe den ønskede frisure.
  • Seite 45 DANSK Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriseret Philips serviceværksted - eller af tilsvarende kvalificerede personer for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug af apparatet. Hårtørring Sæt stikket i stikkontakten.
  • Seite 46 Udskiftning Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriseret Philips serviceværksted - eller af tilsvarende kvalificerede personer for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug af apparatet. Aflevér altid kun apparatet til et autoriseret...
  • Seite 47: Reklamationsret Og Service

    Philips Kundecenter (telefonnumre findes i den verdensomspændende garantifolder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-...
  • Seite 48 Philips Salon Classic (RCD) 30 mA...
  • Seite 49 Philips, Philips...
  • Seite 51 Philips, Philips Philips & Philips www.philips.com Philips Philips...
  • Seite 52: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Philips Salon Classic saç kurutma makinası sizin için özel olarak üretilmiştir. Ayar seçenekleri size saçınıza en uygun olan maksimum kontrolü uygulayabilmenize imkan verir. Profesyonel ve ergonomic aparatları ile istediğiniz etkinlikte saçınızı kurutabilir ve istediğiniz şekil saç yaratabilirsiniz. Önemli Cihazı...
  • Seite 53 TÜRKÇE Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir. Kurutma Fişi duvar prizine takın. Hava hız düğmesini açık konuma getirerek cihazı çalıştırınız. İstenilen hızı seçiniz: Hafif hava dalgası için I, kuvvetli hava dalgası...
  • Seite 54 Dar Fön Başlığı saçınıza şekil verdiğiniz fırçaya hava akışının direk olarak yönlenmesini sağlar. Değiştirme Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün.
  • Seite 55: Garanti Ve Servis

    TÜRKÇE Garanti ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz. Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02.
  • Seite 56 4222 002 22832...

Inhaltsverzeichnis