Herunterladen Diese Seite drucken
PIONEER DJ HRM-6 Kurzanleitung
PIONEER DJ HRM-6 Kurzanleitung

PIONEER DJ HRM-6 Kurzanleitung

Professioneller referenzmonitor-kopfhörer

Werbung

HRM-6
Professional reference monitor headphones
Casque professionnel de monitoring
Professioneller referenzmonitor-kopfhörer
HRM-5
ENGLISH
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model
properly.
WARNING
• Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears.
• For traffic safety, never use the headphones while riding a bicycle, motor bike, or while driving a car. It is dangerous to
increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take great care about traffic around you.
• Plug adapter out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a doctor immediately.
CAUTION
Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels this machine, Pioneer DJ will no longer
guarantee its performance.
Precautions for use
• Caution should be observed during use, since adjustable parts may pinch the user's hair, depending on the way in which
headphones are used.
• Do not subject the headphones to strong forces or impacts, since damage could occur to the exterior appearance or product
performance.
• When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the speaker unit.
• Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty. Keep the plug clean by wiping it with a soft, dry
cloth occasionally.
• Ear pads may degrade over long periods of use or storage. In this event consult your dealer.
• If any itching or skin discomfort occurs during use, cease use immediately.
SPECIFICATIONS (HRM-6)
SPECIFICATIONS (HRM-5)
Type ............................Fully enclosed dynamic headphones
Type ............................Fully enclosed dynamic headphones
Impedance.................................................................... 45
Impedance.................................................................... 32
Sensitivity ................................................................... 97 dB
Sensitivity ................................................................... 00 dB
Frequency response............................. 10 Hz to 40 000 Hz
Frequency response............................. 00 Hz to 00 000 Hz
Maximum input power ........................................ 2 000 mW
Maximum input power ........................................ 0 000 mW
Driver units ........................................... ø40 mm dome type
Driver units ........................................... ø40 mm dome type
Plug ............................................. ø3.5 mm stereo mini-plug
Plug ............................................. ø3.5 mm stereo mini-plug
(gold plated, threaded type)
(gold plated, threaded type)
Head cushion........................... Polyurethane (leather finish)
Head cushion........................... Polyurethane (leather finish)
Ear pad .................................... Polyurethane (leather finish)
Ear pad .................................... Polyurethane (leather finish)
Weight· ................................................. 000 g (without cord)
Weight· ................................................. 000 g (without cord)
Accessories ........................... ø6.3 mm stereo plug adapter
Accessories ........................... ø6.3 mm stereo plug adapter
(gold plated, threaded type),
(gold plated, threaded type),
Carrying pouch,
1.2 m long one-side connection coiled type
1.2 m long one-side connection coiled type
(extended length 3 m),
3.0 m straight cable, 1.2 m straight cable
NOTE:
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvements.
FRANÇAIS
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de
faire fonctionner l'appareil correctement.
AVERTISSEMENT
• Régler le volume sonore du casque d'écoute au niveau approprié. Un volume trop élevé peut provoquer des troubles de
l'audition.
• Pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser les écouteurs à vélo, ou en conduisant. Il est dangereux de trop augmenter le
volume sonore car cela empêche d'entendre les bruits externes. Faire très attention à la circulation routière.
• Conservez l'adaptateur hors de portée des nourrissons et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
ATTENTION
• Ne jamais essayer de toucher à l'intérieur de l'appareil ou de le modifier. Si cet appareil a été modifié par le client, Pioneer DJ
n'en garantira plus les performances.
Précautions à l'utilisation
• Il convient d'être prudent durant l'utilisation du casque, des pièces mobiles étant susceptibles de s'accrocher aux cheveux de
l'utilisateur selon l'emploi du casque.
• Ne soumettez pas le casque à des coups ou des chocs violents qui pourraient endommager sa finition ou ses performances.
• Nettoyez les écouteurs en les frottant au moyen d'un linge doux et sec. Ne soufflez jamais de l'air comprimé dans les
haut-parleurs.
• L'emploi d'écouteurs dont les embouts sont souillés peut entraîner une distorsion ou une dégradation des sons. Frottez de
temps à autre les embouts avec un linge doux et veillez à leur propreté.
• Les oreillettes peuvent s'abîmer aprés une utilisation et/ou un entreposage prolongés. Dans ce cas, consultez votre
revendeur.
• Si vous ressentez des démangeaisons ou un inconfort lors de l'utilisation, cessez immédiatement d'utiliser le casque.
FICHE TECHNIQUE (HRM-6)
FICHE TECHNIQUE (HRM-5)
Type ................... Écouteurs dynamiques totalement fermés
Type ................... Écouteurs dynamiques totalement fermés
Impédance.................................................................... 45
Impédance.................................................................... 32
Sensibilité ................................................................... 97 dB
Sensibilité ................................................................... 00 dB
Réponse en fréquence ........................... 10 Hz à 40 000 Hz
Réponse en fréquence ........................... 00 Hz à 00 000 Hz
Puissance d'entrée maximale.............................. 2 000 mW
Puissance d'entrée maximale.............................. 0 000 mW
Haut-parleurs.........................................ø40 mm type dome
Haut-parleurs.........................................ø40 mm type dome
Fiche...................................... Mini-fiche stéréo de ø3,5 mm
Fiche...................................... Mini-fiche stéréo de ø3,5 mm
(plaquée or, type fileté)
Coussin de tête........................... Polyuréthane (finition cuir)
Coussin de tête........................... Polyuréthane (finition cuir)
Coussinet.................................... Polyuréthane (finition cuir)
Coussinet.................................... Polyuréthane (finition cuir)
Poids.....................................................000 g (sans cordon)
Poids.....................................................000 g (sans cordon)
Accessoire.............
Adaptateur de fiche stéréo de ø6,3 mm
Accessoire.............
Adaptateur de fiche stéréo de ø6,3 mm
(plaquée or, type fileté),
(plaquée or, type fileté),
Pochette de transport,
1,2 m type enroulé
(extensible à 3,0 m) à raccordement unilatéral,
(extensible à 3,0 m) à raccordement unilatéral,
Câble droit de 3,0 m, Câble droit de 1,2 m
REMARQUE:
Les caractéristiques techniques et le design peuvent être modifiés sans aucun préavis.
DEUTSCH
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles über die sachgerechte Benutzung zu
erfahren.
WARNUNG
• Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen. Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
• Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verboten! Die Wiedergabe über Kopfhörer
schirmt Aussengeräusche wie z. B Hupen oder andere Warnsignale ab.
• Steckeradapter außer Reichweite von Kindern und Kleinkindern halten. Falls verschluckt, sofort ärztlichen Rat suchen.
VORSICHT
• Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen. Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden, kann
Pioneer DJ keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen.
Hinweise für den Gebrauch
• Während der Verwendung Vorsicht walten lassen. Da die einstellbaren Teile, abhängig von der Art und Weise der Nutzung der
Kopfhörer, die Haare des Nutzers einklemmen können.
• Setzen Sie den Kopfhörer keiner großen Kraft oder starken Stößen aus, da dies eine Beschädigung des Äußeren
verursachen oder die Leistung des Gerätes beeinträchtigen kann.
• Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten.
• Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist, kann die Klangqualität beeinträchtigt werden oder Verzerrungen auftreten.
Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch.
• Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrmuscheln. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an
Ihren Fachhändler.
• Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den Gebrauch sofort.
Cuffia di monitoraggio di riferimento professionale
Auriculares profesionales de monitorización de referencia
Professionele monitorhoofdtelefoon
TECHNISCHE DATEN (HRM-6)
TECHNISCHE DATEN (HRM-5)
Typ........ Vollständig geschlossener dynamischer Kopfhörer
Typ........ Vollständig geschlossener dynamischer Kopfhörer
Impedanz...................................................................... 45
Impedanz...................................................................... 32
Kennschalldruckpegel ................................................ 97 dB
Kennschalldruckpegel ................................................ 00 dB
Frequenzgang ..................................... 10 Hz bis 40 000 Hz
Frequenzgang ..................................... 00 Hz bis 00 000 Hz
Belastbarkeit max ................................................ 2 000 mW
Belastbarkeit max ................................................ 0 000 mW
Treiber......................................................... 40 mmø Kalotte
Treiber......................................................... 40 mmø Kalotte
Stecker ......................................3,5 mm-Stereo-Ministecker
Stecker ......................................3,5 mm-Stereo-Ministecker
(vergoldet, mit Gewinde)
Kopfpolster ................................... Polyurethan (Lederoptik)
Kopfpolster ................................... Polyurethan (Lederoptik)
Ohrpolster..................................... Polyurethan (Lederoptik)
Ohrpolster..................................... Polyurethan (Lederoptik)
Gewicht.................................................. 000 g (ohne Kabel)
Gewicht.................................................. 000 g (ohne Kabel)
Zubehör ............................ ø6,3 mm-Stereo-Adapterstecker
Zubehör ............................ ø6,3 mm-Stereo-Adapterstecker
(vergoldet, mit Gewinde),
Tragebeutel,
1,2 m langes Einzel-Spiralkabel (3,0 m voll ausgedehnt),
1,2 m langes Einzel-Spiralkabel (3,0 m voll ausgedehnt),
3,0 m langes gerades Kabel, 1,2 m langes gerades Kabel
HINWEIS:
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio.
ATTENZIONE
• Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie.
• Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta, motocicletta o automobile. Se la si
usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumori del traffico.
• Tenere sempre l'adattatore jack fuori dalla portata dei bambini. Se viene inghiotto accidentalmente, chiamare subito un
medico.
PRECAUZIONE
• Non aprire o modificare la cuffia. In tal caso, la garanzia Pioneer DJ cessa automaticamente.
Precauzioni
Carrying pouch,
• Fare attenzione durante l'uso dato che, a seconda di come viene usata la cuffia, i capelli dell'utente potrebbero rimanere
impigliati nelle sue parti mobili.
(extended length 3 m),
• Non sottoporre la cuffia a sollecitazioni o urti forti, dato che questo potrebbe danneggiarne l'aspetto o le prestazioni.
• Pulire la cuffia passandola con un panno soffice e pulito. Nel pulire la cuffia, non soffiare aria negli altoparlanti.
3.0 m straight cable
• Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono. Passare occasionalmente
lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito.
• Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione. Se questo accade,
consultare il proprio negozio di fiducia.
• In caso di prurito o fastidio alla pelle durante l'uso del prodotto, interrompere immediatamente l'uso.
DATI TECNICI
DATI TECNICI
(HRM-6)
Tipo·····································Cuffia dinamica del tutto chiusa
Tipo·····································Cuffia dinamica del tutto chiusa
Impedenza···································································· 45
Impedenza···································································· 32
Sensibilità ··································································· 97 dB
Sensibilità ··································································· 00 dB
Risposta in frequenza······················· Da 10 Hz a 40 000 Hz
Risposta in frequenza······················· Da 00 Hz a 00 000 Hz
Potenza di ingresso massima······························ 2 000 mW
Potenza di ingresso massima······························ 0 000 mW
Dimensioni unità di pilotaggio············· A cupola da 40 mmø
Dimensioni unità di pilotaggio············· A cupola da 40 mmø
Spinotto ···························· Mini spinotto stereo da 3,5mm ø
Spinotto ···························· Mini spinotto stereo da 3,5mm ø
(placcato in oro e filettato)
Imbottitura per la testa············· Poliuretano (finitura in pelle)
Imbottitura per la testa············· Poliuretano (finitura in pelle)
Cuscini per orecchie ················ Poliuretano (finitura in pelle)
Cuscini per orecchie ················ Poliuretano (finitura in pelle)
Peso ······················································ 000 g (senza cavo)
Peso ······················································ 000 g (senza cavo)
Accessori·········· Adattatore per spinotto setreo da 6,3 mmø
Accessori·········· Adattatore per spinotto setreo da 6,3 mmø
(placcato in oro e filettato),
Sacca,
Tipo a spirale da 1,2 m a connettore singolo
(3,0 m quando esteso),
Cavo diritto da 3,0 m, Cavo diritto da 1,2 m
NOTA:
Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza preavviso.
Para usar correctamente sus auriculares, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
• Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de volumen adecuado. El volumen muy alto podría dañarle los oídos.
• Para mayor seguridad en el tráfico, no emplee nunca los auriculares mientras vaya en bicicleta, ni mientras conduzca una
motocicleta o un automóvil. Es peligroso incrementar demasiado el volumen porque no pueden oírse los sonidos del exterior;
tenga mucho cuidado con el tráfico de su alrededor.
• Mantenga el adaptador de enchufe fuera del alcance de los niños y bebés. En caso de ingestión accidental, contacte con
(plaquée or, type fileté)
un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
• No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad, Pioneer DJ no se hará responsable y no garantizará
su rendimiento.
Precauciones al usar
Pochette de transport,
1,2 m type enroulé
• Se debe tener precaución, ya que dependiendo de la manera en que se utilice, hay partes ajustables que pueden pinzar el
cabello.
Câble droit de 3,0 m
• No someta los auriculares a fuerzas o golpes fuertes porque podría dañarse el aspecto exterior o degradarse el rendimiento
del producto.
• Limpie los auriculares frotándolos con un paño suave y seco. Cuando los limpie, no sople aire a las unidades de los
altavoces.
• Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse distorsión o degradación del sonido. Frote de vez en
cuando las clavijas con un paño suave y manténgalas limpias.
• Las partes acolchadas de los auriculares se van degradando con el tiempo ya sea por utilización o por almacenaje. En este
caso, consulte a su distribuidor.
• Si nota escozor o irritación cutánea durante la utilización, deje inmediatamente de utilizarlos.
ESPECIFICACIONES
(HRM-6)
ESPECIFICACIONES
Tipo........... Auriculares dinámicos completamente cerrados
Tipo........... Auriculares dinámicos completamente cerrados
Impedancia ................................................................... 45
Impedancia ................................................................... 32
Sensibilidad ................................................................ 97 dB
Sensibilidad ................................................................ 00 dB
Respuesta en frecuencia......................... 10 Hz a 40000 Hz
Respuesta en frecuencia......................... 00 Hz a 00000 Hz
Potencia máxima de entrada ............................... 2 000 mW
Potencia máxima de entrada ............................... 0 000 mW
Unidades driver ............................... Tipo domo de 40 mmø
Unidades driver ............................... Tipo domo de 40 mmø
Clavija............... Miniclavija estéreo de 3,5 mm de diámetro
Clavija............... Miniclavija estéreo de 3,5 mm de diámetro
(chapada en oro, tipo rosca)
Peso neto .............................................. 000 gr. (sin cordón)
Peso neto .............................................. 000 gr. (sin cordón)
Accesorios............ Adaptador de clavija estéreo de 6,3 mm
Accesorios............ Adaptador de clavija estéreo de 6,3 mm
de diámetro (chapada en oro, tipo rosca),
Estuche de transporte,
Tipo espiral de 1,2 m con conexión en un lado
(longitud extendida de 3,0 m),
Cable recto de 3,0 m, Cable recto de 1,2 m
NOTA:
Las especificaciones y aspecto exterior pueden cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del producto.
Профессиональные референсные мониторные наушники
Auscultadores profissionais de monitorização de referência
專業基準監聽耳機
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
WAARSCHUWING
• Stel het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschadigen.
• Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto. Een te hoog
volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt. Zorg dat u het verkeer hoort en let op.
(vergoldet, mit Gewinde)
• Bewaar de stekkeradapter buiten bereik van kinderen en zuigelingen. Bij inslikken onmiddellijk een arts raadplegen.
LET OP
• Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan. Pioneer DJ is niet aansprakelijk indien het toestel door
ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht.
(vergoldet, mit Gewinde),
Voorzorgsmaatregelen
Tragebeutel,
• Let op tijdens het gebruik want uw haar kan in de afstelbare onderdelen vasthaken afhankelijk van de wijze waarop de
hoofdtelefoon wordt gebruikt.
3,0 m langes gerades Kabel
• Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot, want hierdoor kan het product worden beschadigd of neemt de
prestatie af.
• Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen. Blaas geen lucht in de luidsprekers bij
het schoonmaken van de hoofdtelefoon.
• Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn, kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit en vervorming. Veeg
regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven.
• De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten. Neem in dat geval contact op met uw dealer.
• Wanneer zich jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan meteen met het gebruik.
TECHNISCHE GEGEVENS
(HRM-6)
Type ............... Volledig-gesloten dynamische hoofdtelefoon
Impedantie.................................................................... 45
Gevoeligheid............................................................... 97 dB
Frequentiebereik............................Van 10 Hz tot 40 000 Hz
Maximaal ingangsvermogen................................ 2 000 mW
Afmeting luidsprekereenheid ................ ø40 mm koepeltype
Plug ......................................... ø3,5 mm stereo-ministekker
(verguld, schroefdraadtype)
Acolchado para la cabeza ....Polyurethaan (lederen afwerking)
Oorkussentje ...................Polyurethaan (lederen afwerking)
Gewicht..............................................000 gr. (zonder snoer)
Accessoires ........................ ø6,3 mm stereo-verloopstekker
(verguld, schroefdraadtype),
1,2 meter enkelzijdig snoer, gedraaid type
(uitgestrekte lengte 3,0 meter),
3,0 m rechte kabel, 1,2 m rechte kabel
OPMERKING:
Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar.
(HRM-5)
.
(placcato in oro e filettato)
• Правильно настройте уровень звука наушников. Громкий звук может испортить ваш слух.
• Для безопасности дорожного движения никогда не используйте наушники во время езды на велосипеде, мотоцикле
или во время управления машиной. Повышать уровень звука выше необходимости-опасно, так как вы перестаёте
слышать внешние звуки. Обращайте внимание на движение вокруг вас.
• Храните адаптер в недоступном для детей месте. При случайном проглатывании немедленно обратитесь к врачу.
(placcato in oro e filettato),
Sacca,
• Никогда не разбирайте и не переделывайте эти наушники. Если покупатель внёс какие-то изменения, то компания
Tipo a spirale da 1,2 m a connettore singolo
Pioneer DJ больше не гарантирует их работоспособность.
(3,0 m quando esteso),
Cavo diritto da 3,0 m
• Во время эксплуатации следует соблюдать осторожность, поскольку, в зависимости от способа использования
наушников, регулируемые части могут защемить волосы пользователя.
.
,
.
,
.
.
(HRM-6)
Тип·········· Полностью закрытые динамические наушники
Сопротивление ·························································· 45
Чувствительность ···················································· 97 дБ
Частотный диапазон ····························10 Гц до 40 000 Гц
Максимальная мощность ································· 2 000 мВт
Динамик ···································· ø40 мм, купольного типа
Разъем ··········· ø3,5 мм стереофонический мини-штекер
(позолоченный, резьбового типа)
Мягкая прокладка оголовья ························· Полиуретан
(отделка из кожзаменителя)
Чшная накладка············································· Полиуретан
(отделка из кожзаменителя)
Вес ························································· 000 г (без шнура)
Aксессуары ······················· ø6,3 мм стереофонический
штекер-переходник (позолоченный, резьбового типа),
Чехол для переноски,
Односторонний кабель 1,2 м спирального типа
(длина в вытянутом состоянии 3,0 м),
Прямой шнур 3,0 м, Прямой шнур 1,2 м
(HRM-5)
:
В технические характеристики и дизайн изделия в процессе их улучшения без предупреждения могут вноситься
изменения.
(chapada en oro, tipo rosca)
de diámetro (chapada en oro, tipo rosca),
Estuche de transporte,
Tipo espiral de 1,2 m con conexión en un lado
(longitud extendida de 3,0 m),
Cable recto de 3,0 m
Por favor, leia as instruções de operação a fim de poder utilizar adequadamente os seus
auscultadores.
ADVERTÊNCIA
• Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume muito alto pode causar danos aos auscultadores.
• Para sua segurança no trânsito, nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta, motociclo ou a conduzir
um automóvel. É perigoso aumentar muito o volume, já que não será possivel ouvir os sons externos; tome cuidado com os
sons do trânsito à sua volta.
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a sua audição.
• Mantenha o adaptador fora do alcance de bebés e outras crianças. Se for engolido acidentalmente, contacte um médico
imediatamente.
PRECAUÇÃO
• Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá-la, porque perderá a garantia da Pioneer DJ.
Precauções
• Ter precaução durante o uso, porque as partes ajustáveis podem prender o cabelo do utilizador dependente da forma como
os headphones estão a ser utilizados.
• Não sujeite os auscultadores a forças ou impactos extremos, pois tal pode causar danos no aspecto exterior ou no
desempenho do produto.
• Limpe os auscultadores passando um pano macio e seco. Quando os limpar, não sopre para dentro das extremidades dos
auscultadores.
• A utilizaćão dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorção ou degradação do som. Limpe as fichas
ocasionalmente com um pano macio, e mantenha-as limpas.
TECHNISCHE GEGEVENS
(HRM-5)
• As almofadas de orelha degradam-se após longos períodos de utilização ou de armazenamento. Contacte o seu revendedor
neste caso.
Type ............... Volledig-gesloten dynamische hoofdtelefoon
• Se ocorrer alguma comichão ou desconforto na pele, deixe de usar imediatamente.
Impedantie.................................................................... 32
Gevoeligheid............................................................... 00 dB
ESPECIFICAÇÕES (HRM-6)
Frequentiebereik............................Van 00 Hz tot 00 000 Hz
Tipo........ Auscultadores dinâmicos inteiramente envolvidos
Maximaal ingangsvermogen................................ 0 000 mW
Impedância ................................................................... 45
Afmeting luidsprekereenheid ................ ø40 mm koepeltype
Sensibilidade .............................................................. 97 dB
Plug ......................................... ø3,5 mm stereo-ministekker
Resposta de frequência.......................... 10 Hz a 40 000 Hz
(verguld, schroefdraadtype)
Potência de entrada máxima ............................... 2 000 mW
Acolchado para la cabeza ....Polyurethaan (lederen afwerking)
Tamanho do unidade condutora ..... ø40 mm tipo abobadado
Oorkussentje ...................Polyurethaan (lederen afwerking)
Ficha.................................... Mini-ficha estéreo de ø3,5 mm
Gewicht..............................................000 gr. (zonder snoer)
Accessoires ........................ ø6,3 mm stereo-verloopstekker
Almofada de cabeça...........................................Poliuretano
(verguld, schroefdraadtype),
Draagetui,
Draagetui,
Almofadas auriculares ........................................Poliuretano
1,2 meter enkelzijdig snoer, gedraaid type
(uitgestrekte lengte 3,0 meter),
Peso ............................................................000 gr (sem fio)
3,0 m rechte kabel
Acessórios.............ø6,3 mm adaptador para fichas estéreo
1,2 m de comprido, ligação num dos lados enrolado
Cabo direito de 3,0 m, Cabo direito de 1,2 m
OBSERVAÇÃO:
As especificações acima e a aparência podem ser melhoradas sem aviso prévio.
,
請詳讀這些操作說明,這樣您才能瞭解如何正確操作本產品。
警告
• 將耳機聲音調整至適當音量。音量過大可能會損害您的聽力。
• 為了交通安全起見,切勿在騎腳踏車、摩托車或開車時使用耳機。過高音量相當危險,因為這樣您就無法聽到外部聲音。
請非常注意您周遭的交通情況。
• 請將插塞轉接器遠離兒童放置。 若意外吞食,請立即就醫。
小心
• 切勿擅自拆解或改裝本耳機。如果客戶改裝本機,先鋒將不再保證它的效果。
,
使用注意事項
.
,
• 根據耳機使用的方法,可調部件會夾住使用者的頭髮,所以在使用期間必須遵守注意要求。
• 切勿讓耳筒遭受強大壓力或衝擊,因為這樣做,會損壞外表或產品的性能。
.
• 耳機髒污時,請使用柔軟的乾布將它擦乾淨。小心不要使污垢進入揚聲器內。
.
• 插頭髒污可能導致音質變差或聲音中斷。請不定時使用柔軟的乾布擦拭插頭以保持它的乾淨。
.
• 長時間使用或存放可能導到耳墊劣化。在此情況下,請向經銷商查詢。
• 使用頭戴耳機時,若感覺皮膚不適,請立即停止使用。
,
 規格 (HRM-6)
(HRM-5)
類型 .................................... 密閉動圈式
Тип·········· Полностью закрытые динамические наушники
阻抗 ......................................... 45 Ω
Сопротивление ·························································· 32
靈敏度 ....................................... 97 dB
Чувствительность ···················································· 00 дБ
頻率響應 ......................... 10 Hz ~ 40 000 Hz
Частотный диапазон ····························00 Гц до 00 000 Гц
最大承受功率 .............................. 2 000 mW
Максимальная мощность ································· 2 000 мВт
驅動單體 .............................Φ40 mm 圓頂型
Динамик ···································· ø40 мм, купольного типа
插頭 .... Φ3.5 mm 立體聲迷你耳機端子(鍍金,螺紋型)
Разъем ··········· ø3,5 мм стереофонический мини-штекер
頭部軟墊
........................... 聚氨酯(皮革型)
(позолоченный, резьбового типа)
耳墊 ............................... 聚氨酯(皮革型)
Мягкая прокладка оголовья ························· Полиуретан
重量 .......................... 000 g(不包括電源線)
(отделка из кожзаменителя)
配件 ......... Φ6.3 mm 立體聲轉接頭(鍍金,螺紋型) ,
Чшная накладка············································· Полиуретан
(отделка из кожзаменителя)
單側連接 1.2 m 線圈型(延長長度 3.0 m) ,
Вес ························································· 000 г (без шнура)
Aксессуары ······················· ø6,3 мм стереофонический
штекер-переходник (позолоченный, резьбового типа),
附註
Чехол для переноски,
如因改良以致規格及設計有所變更,恕不另行通知。
Односторонний кабель 1,2 м спирального типа
(длина в вытянутом состоянии 3,0 м),
Прямой шнур 3,0 м
Примечание:
Корпорация О энд Пи устанавливает следующую продолжительность срока службы официально
поставляемых на Российский рынок товаров.
Informational Note for Customers in Russia and CIS countries.
Information-l'attention des clients de Russie et des pays de la CEI.
Информация для потребителей в России и СНГ.
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES (HRM-5)
Tipo........ Auscultadores dinâmicos inteiramente envolvidos
Impedância ................................................................... 32
Sensibilidade .............................................................. 00 dB
Resposta de frequência.......................... 00 Hz a 00 000 Hz
Potência de entrada máxima ............................... 0 000 mW
Tamanho do unidade condutora ..... ø40 mm tipo abobadado
Ficha.................................... Mini-ficha estéreo de ø3,5 mm
(banhado a ouro, tipo rosca)
(banhado a ouro, tipo rosca)
Almofada de cabeça...........................................Poliuretano
(acabamento de couro)
(acabamento de couro)
Almofadas auriculares ........................................Poliuretano
(acabamento de couro)
(acabamento de couro)
Peso ............................................................000 gr (sem fio)
Acessórios.............ø6,3 mm adaptador para fichas estéreo
(banhada a ouro, tipo rosca),
(banhada a ouro, tipo rosca),
Bolsa de transporte,
Bolsa de transporte,
1,2 m de comprido, ligação num dos lados enrolado
(comprimento esticado 3,0 m),
(comprimento esticado 3,0 m),
Cabo direito de 3,0 m
繁體中文
 規格 (HRM-5)
類型 .................................... 密閉動圈式
阻抗 ......................................... 32 Ω
靈敏度 ....................................... 00 dB
頻率響應 ......................... 00 Hz ~ 00 000 Hz
最大承受功率 .............................. 0 000 mW
驅動單體 .............................Φ40 mm 圓頂型
插頭 .... Φ3.5 mm 立體聲迷你耳機端子(鍍金,螺紋型)
頭部軟墊
........................... 聚氨酯(皮革型)
耳墊 ............................... 聚氨酯(皮革型)
重量 .......................... 000 g(不包括電源線)
配件 ......... Φ6.3 mm 立體聲轉接頭(鍍金,螺紋型) ,
攜帶包,
攜帶包,
單側連接 1.2 m 線圈型(延長長度 3.0 m) ,
3.0 m 長連接線,1.2 m 長連接線
3.0 m 長連接線
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
<DRB1755-A>

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PIONEER DJ HRM-6

  • Seite 1 Cuscini per orecchie ················ Poliuretano (finitura in pelle) 請詳讀這些操作說明,這樣您才能瞭解如何正確操作本產品。 • Ne jamais essayer de toucher à l’intérieur de l’appareil ou de le modifier. Si cet appareil a été modifié par le client, Pioneer DJ слышать внешние звуки. Обращайте внимание на движение вокруг вас.
  • Seite 2 Gire la clavija del cable 90° a la derecha hasta que la marca “ ” del cuerpo de los auriculares esté alineada con “▲” en la clavija del cable y tire de la clavija para liberarla. Printed in China / Imprimé en Chine HRM-6/HRM-5 <DRB1755-A>...

Diese Anleitung auch für:

Hrm-5