All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS NORSK Consignes de sécurité Sikkerhetsforskrifter Recommandations Anbefalinger Mode d’emploi Bruksanvisning NEDERLANDS SUOMEKSI Veiligheidsinstructies Turvaohjeet Instructies Tärkeitä suosituksia Gebruiksaanwijzing Käyttöohje ENGLISH TÜRKÇE Safety instructions Güvenlik talimatları Important safeguards Tavsıyeler Manual Kullanım Kılavuzu DEUTSCH ΕΛΛHNIKA Sicherheitsbestimmungen ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prévention des accidents domestiques : • La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur. • Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si cet appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS DESCRIPTION DE L’APPAREIL Levier de commande avec remontée extra-haute Cordon “HI-LIFT” Range-cordon sous l’appareil Bouton de réglage 7 positions de grillage Touche STOP/EJECT Bouton de commande du support de réchauffage* Touche DECONGELATION* Support de réchauffage* Touche RECHAUFFAGE* Parois isolantes...
• Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp van een erkende Servicedienst in. • Kijk voor nog meer handige tips op www.tefal.com BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. * (zie bijgevoegde lijst)
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Bedieningsknop met extra hoge HI-LIFT Snoer Regelbare thermostaat met 7 roosterstanden Snoeropbergruimte onder het apparaat Schuif voor broodjesopwarmer* STOP/EJECT-toets Broodjesopwarmer* OPWARM-toets* Koele wanden ONTDOOI-toets* Uitneembare kruimellade Broodbek LEES VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HELEMAAL DOOR: VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Duw de bedieningsknop naar beneden totdat hij in de Haal het apparaat uit zijn verpakking en verwijder alle...
• This product has been designed for domestic use only. Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, TEFAL accepts no responsibility and the guarantee will not apply. • For your personal safety, do not dismantle the toaster yourself. Use the services of an approved service centre*.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH FEATURES OF THE TOASTER Control lever with extra high “HI-LIFT” lifting Cord and plug Browning control, 7 positions Cord storage Slide control for warming rack* STOP/EJECT button Warming rack* DEFROST button* Cool touch body REHEAT button* Removable crumb tray Bread toasting slots...
- dessen Netzschnur beschädigt ist, - es hingefallen ist und sichtbare Beschädigungen oder Betriebsanomalien aufweist. In diesen Fällen ist das Gerät an die nächstgelegen TEFAL Kundendienststelle* zu schicken, um jegliche Gefahr zu vermeiden. Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die Nähe oder unter Vorhänge und andere brennbare Materialien (Regale, Möbel usw.) gestellt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH BESCHREIBUNG DES GERÄTES A Bedienungshebel mit der Brot-Lift-Funktion " HI-LIFT " G Netzstecker B Thermostat-Regler mit 7 Stufen H Integrierte Kabelaufwicklung C Bedienungstaste des Brötchenaufsatzes* Taste STOP/EJECT D Brötchenaufsatz* Bedienungstaste AUFTAUEN* E Wärmeisoliertes Gehäuse K Bedienungstaste AUFWÄRMEN* F Krümelschublade L Heizelemente...
All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA Prevenzione degli incidenti domestici : • La sicurezza di questo apparecchio è conforme alle regole tecniche e alle norme in vigore. • Tenuto conto della diversità delle norme in vigore, se si usa questo apparecchio in un paese diverso da quello in cui è...
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A Leva di comando con elevata espulsione " HI-LIFT " G Cavo di alimentazione B Pulsante di regolazione a 7 posizioni di tostatura H Cassettino per riporre il cavo sul fondo dell’apparecchio C Tasto di comando per il supporto di riscaldamento* Tasto STOP/ESPULSIONE D Supporto di riscaldamento*...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNAS DE SEGURIDAD Prevención de los accidentes domésticos: • La seguridad de este aparato está conforme con las reglas técnicas y con las normas vigentes. • Teniendo en cuenta la diversidad de las normas vigentes, si este aparato se utiliza en un país diferente del país donde ha sido comprado, hágalo comprobar por un taller autorizado.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPÃNOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO A Palanca de mando con extra elevación "HI-LIFT" G Cable B Botón de reglaje 7 posiciones de tostado H Recogecables bajo el aparato C Botón de mando del soporte de calentamiento* Tecla STOP/EJECT D Soporte de calentamiento* Tecla RECALENTAMIENTO interior*...
• Devido à diversidade das normas em vigor, se este aparelho for utilizado num país que não seja aquele onde foi comprado, faça com que o mesmo seja verificado num Serviço de Assistência Técnica Tefal.* • Certifique-se de que a voltagem da rede corresponde à indicada no aparelho (corrente alterna unicamente).
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO APARELHO A Interruptor de comando com elevação extra “HI-LIFT” G Cabo de alimentação B Termóstato 7 posições H Enrolador de cabo sob o aparelho C Botão de comando do suporte de aquecimento* Tecla STOP/EJECT D Suporte de aquecimento* Função DESCONGELAÇÃO*...
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK BESKRIVELSE AF APPARATET A Kontrolknap med ekstra højt løft (HI-LIFT) G Ledning B Indstillingsknap til ristning med 7 positioner H Ledningsholder under apparatet C Betjeningsknap til opvarmningsenhed* STOP-knap D Opvarmningsenhed* Tasten OPVARMNING* E Isolerede sider K Tasten OPTØNING* F Udtagelig krummebakke...
All manuals and user guides at all-guides.com RÅD FÖR SÄKERHET Förebyggande av olycksfall i hemmet: • Säkerhetsdispositionerna för denna apparat efterföljer gällande tekniska regler och normer. • I beaktande av mångfalden av gällande normer bör man låta denna apparat inspekteras av en auktoriserad servi- cestation, om den används i ett annat land än inköpslandet.
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA BESKRIVNING AV APPARATEN A Manöverspak med en extra hög stigning "HI-LIFT" G Elektrisk sladd B Omställare för reglage av 7 lägen för rostning H Sladdutrymme under apparaten C Manöverknapp för uppvärmningsstödet* Knapp STOPP/UTKASTNING (STOP/EJECT) D Uppvärmningsstöd* Knapp UPPTINING* E Isolerande hölje...
All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSFORSKRIFTER Forebygging av ulykker i hjemmet: • Sikkerheten til dette apparatet oppfyller tekniske regler og gjeldende normer: • Siden det forekommer mange forskjellige normer, bør apparatet kontrolleres på et godkjent serviceverksted hvis det brukes i et annet land enn der det er kjøpt. •...
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK BESKRIVELSE AV APPARATET A Hendel for brødristing med ekstra høy heving G Ledning "HI-LIFT" (for små brødskiver) H Ledningsrom under apparatet B Innstillingsknapp med 7 ristestillinger STOP/EJECT-knapp C Knapp for oppvarmingstilbehør* Knapp for OPPTINING* D Oppvarmingstilbehør* K Knapp for OPPVARMING* E Isolerende vegger...
All manuals and user guides at all-guides.com TURVAOHJEET Onnettomuuksien torjuminen kotona: • Tämän laitteen turvallisuus on teknisten määräysten ja voimassa olevien standardien mukainen. • Voimassa olevien standardien moninaisuuden huomioon ottaen, jos tätä laitetta käytetään muussa kuin ostomaassa, pyydä merkkihuoltoa tarkistamaan se.* •...
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMEKSI LAITESELOSTUS Ohjausvipu erikoiskorkealla ylösnostolla "HI-LIFT" Virtapistoke 7-asentoinen paahdon säätönuppi Virtajohdon säilytys laitteen alla Uudelleen lämmityksen alustan ohjauspainike* Painike SEIS/POMPAUTUS Uudelleen lämmityksen alusta* Näppäin SULATUS* * Eristävä kylki Näppäin UUDELLEEN LÄMMITYS* Ulosvedettävä murukaukalo Paahtoaukot LUE TÄMÄ...
All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLİK TALİMATLARI Ev kazalar n n önlenmesi : • Bu cihaz yürürlükte olan teknik kurallar ve standartlara uygundur. • Yürürlükte olan standartlar farkl olduğu için, eğer bu cihaz sat n al nd ğ ülkeden ayr bir ülkede kullan l yorsa yetkili bir servis taraf ndan kontrol ettiriniz.* •...
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE CİHAZIN ÖZELLİKLERİ A Kontrol kolu ekstra “HI-LIFT” yüksekliğine kaldırma özellikli H Cihaz altı kordon sarma tertibatı B 7 k zartma pozisyonlu ayar düğmesi STOP/EJECT tuşu C Isıtma tablası için kontrol düğmesi* “İÇ ISITMA” tuşu* D Isıtma tablası* K BUZ ÇÖZME tuşu** Isı...
All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πρ ληψη οικιακών ατυχηµάτων : • Η ασφάλεια αυτής της συσκευής είναι σύµφωνη µε τους τεχνικούς καν νες και τα πρ τυπα που ισχύουν. • Λαµβάνοντας υπ ψη την ποικιλία των προτύπων που ισχύουν, εάν αυτή η συσκευή χρησιµοποιείται σε άλλη χώρα...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛHNIKA ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Μοχλ ς χειρισµού λειτουργία πολύ µεγάλης Καλώδιο ανύψωσης "HI-LIFT" θέση για περιτύλιξη του καλωδίου κάτω απ Κουµπί ρύθµισης 7 θέσεων για ψήσιµο στη σχάρα τη συσκευή Κουµπί χειρισµού της βάσης ζεστάµατος* Πλήκτρο...
All manuals and user guides at all-guides.com МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Предотвращение несчастных случаев : • Безопасность использования этого аппарата обеспечивается в соответствии с действующими техническими правилами и нормами. • Принимая во внимание наличие разнообразных действующих норм, если этот аппарат используется в стране, отличной от той, в которой...
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ОПИСАНИЕ АППАРАТА A Рычаг управлeния со свeрхвысоким подъeмом "HI-LIFT" G Шнур с вилкой B Термостат на 7 позиций H Место для хранения шнура под аппаратом C Ручка управлeния опорой подогрeва* Кнопка СТОП / ВЫБРОС D Опора...
All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA Aby zapobiec nieszcz´Êliwym wypadkom przy obs∏udze sprz´tu domowego: • Urzàdzenie to odpowiada obowiàzujàcym normom i wymaganiom technicznym. • W zwiàzku z ró˝nymi przepisami stosowanymi w ró˝nych krajach, je˝eli urzàdzenie jest u˝ywane w innym kraju ni˝ ten, w którym zosta∏o kupione, nale˝y je skontrolowaç...
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI OPIS URZÑDZENIA Dêwignia sterowania z bardzo wysokim unoszeniem Przewód zasilajàcy "HI-LIFT" Schowek pod urzàdzeniem na przewód zasilajàcy 7-stopniowe pokr´t∏o regulacji opiekania Przycisk STOP/WYJMOWANIE Przycisk sterowania podk∏adkà podgrzewania* Przycisk ROZMRA˚ANIE* Podk∏adka podgrzewania* Przycisk PODGRZEWANIE* Nie nagrzewajàce si´...
• Tento pfiístroj je urãen v˘hradnû pro pouÏití v domácnosti. Jakékoli profesionální nebo nesprávné pouÏití nebo pouÏití, které není v souladu s návodem, nezavazuje firmu TEFAL k odpovûdnosti a ru‰í záruku. • Pro va‰i bezpeãnost nikdy nerozebírejte spotfiebiã sami, obraÈte se na schválenou servisní sluÏbu*.
All manuals and user guides at all-guides.com âESKY POPIS P¤ÍSTROJE Ovládací tlaãítko s vysunutím “HI-LIFT“ ·ÀÛra a zástrãka Tlaãítko pro nastavení 7 poloh opékání Prostor pod pfiístrojem na uloÏení ‰ÀÛry Posuvné ovládací tlaãítko na ohfievné pláty* Tlaãítko STOP/EJECT Ohfievn˘ plát* Tlaãítko ROZMRAZOVÁNÍ* Tepelnû...
• Tento v˘robok je urãen˘ len na domáce pouÏívanie. Akékoºvek profesionálne pouÏívanie, nevhodné pouÏívanie alebo nedodrÏiavanie návodu na pouÏitie nezaväzuje TEFAL ani k zodpovednosti, ani k záruke. • Z bezpeãnostn˘ch dôvodov hriankovaã nikdy sami nerozoberajte, obráÈte sa na autorizované servisné stredisko*.
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY POPIS SPOTREBIâA Ovládacia páãka s v˘stupn˘m mechanizmom “HI-LIFT” Prívodná ‰núra a zástrãka Ovládaã intenzity opekania, 7 pozícií ÚloÏn˘ priestor na prívodnú ‰núru Posuvn˘ ovládaã kovového nástavca na ohrievanie* Tlaãidlo STOP/EJECT Kovov˘ nástavec na ohrievanie* Tlaãidlo ROZMRAZOVANIE* Izolaãné...
All manuals and user guides at all-guides.com ö ± º ∞ K ‹ œ « ® U ≈ ¸ œ À u « • √ ¥ W π M Ò ¢ ∑ ∞ J O W : « ∞ ∑ U ∞ «...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com Document sujet à modification Technische wijzigingen voorbehouden Document subject to change Änderungen vorbehalten Documento soggetto a modifiche Documento sujeto a cambios Documento sujeito a alterações Med forbehold for ændringer Detta dokument kan komma att ändras Rett til endringer forbeholdes Tekstin muutokset mahdollisia Yaz l dökümanlarda değişiklik yap labilir...