Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen
Sehr geehrter Kunde,
mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben.
Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind
folgende Hinweise zu beachten:
Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen
sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie
kratzende Schwämme.
Achtung!
Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung
bei Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten
Oberflächen sind verfahrensbedingt.
Pflege:
Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder
verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und
trockenreiben.
Farbige Oberflächen sowie Acrylteile nicht mit alkoholhaltigen- oder
Desinfektionsmitteln behandeln. Pflege wie oben.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen
nicht der Hansa-Gewährleistung.
Conseils d'entretien de notre robinetterie
Cher client,
avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afin de
préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils.
Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur:
Eviter les acides et les produits contenant du sable, ainsi que les éponges
rugueuses.
Attention!
Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée au
montage et lors de l'utilisation.
Une légère differénce de nuance est possible lors du traitement.
Entretien:
En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l'eau savon-
neuse ou á l'aide de vinaigre dilué. Rincer avec de l'eau tiède et essuyer.
Les pièces traitées et en Acryl ne doivent pas étre nettoyées avec des
produits contenant de l'alcool, ou des produits désinfectants. Entretien
comme décrit ci-dessus.
Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont
pas couverts par la garantie.
NL
Onderhoudsvoorschriften voor
Hansa-kranen
Beste klant,
Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om
de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men
de volgende voorschriften inachtnemen.
Verchroomde, chroom-edelmat en kleurbehandelte oppervlakken,
zijn niet bestand tegen bijtende en schurende reinigingsmiddelen, alsook
niet tegen krassende poetsdoeken.
Opgelet!
Kleuroppervlakken vereisen een zorgvuldige behandeling bij montage en
gebruik. Kleurafwijking bij kleurbehandelde oppervlakken zijn steeds
mogelijk.
Onderhoud:
Bij vervuiling of kalkafzetting, de kraan met zachte zeep of zeepoplossing
of met verdunde huishoudazijn reinigen, met zuiver weater afspoelen en
droogwrijven.
Gekleurde oppervlakten, zoals acryldelen, niet met alcoholhoudende of
desinfekterende middelen behandelen. Behandeling als boven
aangegeven.
Beschadingingen ontstaan door een niet aangepaste behandeling vallen
buiten de garantie van Hansa.
Consejos para el mantenimiento de
nuestra griferia
Con esta griferia, Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para
conservar impecable su superficie, deberá seguir nuestras instrucciones:
Superficies cromada, cromada-mate y tratamiento de color:
Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, asi como las
esponjas ásperas.
jAtencion!
Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en
el montaje y en su empleo.
Limpieza:
En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa o
con vinagre diluido. Enjuagar con agua tibie y secar. Las piezas acrillcas
en color no deben limpiarse con productos que contengan alcohol o
acetona, ni con productos desenfectantes.
Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas
instrucciones no están cubiertos por la garantie.
Montage, Mounting, Montage, Montaggio, Montage, Montasje, Montaje, Montagem
SW 13
D
Care and maintenance instructions for
Hansa faucets
Dear costumer,
you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful
appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as
follows:
Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces
are sensitive to cleaning agents containing acids or abrasives as well as
abrasive sponges.
Important!
Colour coated surfaces require extra care during installation and use.
Slight colour variations can occur with colour coated faucets as a result
of unavoidable process variations.
Maintenance:
Dirt and surface calcination are best removed with soapy water or diluted
household vinegar, fellowed by rinsing with plain water and drying.
Avoid exposure of colour coated surfaces and of a acrylic components to
disinfectants or cleaning agents containing alcohol, and treat such
surfaces as described above.
Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.
F
Rubinetteria Hansa
Manutenzione delle superfici
Egregio Cliente,
Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere
inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune
norme:
superfici cremate lucide, cremate opache e colorate
sono sensibili ai detersivi acidi e granulosi, nonchè alle spugne ruvide.
Attenzione!
Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel
montaggio e nell'uso. Variazioni di tonalità nelle superfici colorate sono
dovute alle tecnica di lavorazione.
Manutenzione:
Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone od
aceto diluito, sciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno as-
ciutto.
Non trattare le superfici colorate e le parti acrilliche con detersivi a base
di alcool o disinfettanti. Usare la medesima cura come sopra,
Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni conseguenti a
trattamenti impropri.
Vedlikehold av Hansa-armatur
Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde
skjønnheten av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til
folgende:
Krom, krom-edelmatt
ndholdige rengjøringsmidler såvel som svamper som riper.
OBS!
Fargebelagte overflater fordrer en særlig forsiktig behandling ved
montering og benyttelse.
Fargeavvikelser ved fargebelagte overflater er betinget av metoden.
Vedlikehold:
Ved urenheter eller forkalkning rengjør armaturen med såpevann eller
fortynnet hudholdningseddik, spyl efterpå med rent vann og-tørk med
bløt klut.
Acryldeler og farvede overflater må ikke behandles med alkoholdige
midier eller desinfeksjonsmidler. Stell som ovenfor.
Skader, som oppstår ved usaklig behandling, kommer ikke inn under
Hansagarantien.
Conselhos para a conservacão da
E
nossa gama de torneiras
Com esta gama de torneiras, vocè adquiriu um produto de qualidade.
Para conservar a sua superficie impecável, deverá seguir as
nossas instruções:
Superficie cromada, cromada-mate e tratamento de côr:
Evitar os ácidos e os produtos que contenhamareia, assim como,as
esponjas ásperas.
Atenção!
Os tratamentos em côr requerem uma manipulação muito cuidadosa na
montagem e no seu emprego.
Limpeza:
Em caso de sujidade e sedimento calcário, lavar com água com sabáo,
ou com vinagre diluido. Enxaguar com àgua tépida e secar. As peças
acrillcas não devem limpar-se com produtos que contenham alcoól ou
acetona, nem com produtos desinfetantes.
Os danos ou avarias devidos a uma utilização que não se coadune com
estas instruções, não estão cobertos pela garantia.
850 - 900
dauerelastischer Kitt
permanently elastic putty
joint silicone
mastice plastico
permanent-plastische kit
permanent plastisk kitt
mástic plástico
mástique plástico
GB
HANSAMIX E - HANSAMIX S
Montage- und Bedienungsanleitung • Mounting- and operating instructions • Instructions de montage et d'utilisation
Istruzioni di montaggio e d'uso • Montage- en bedieningshandleiding • Montasje- og betjeninganvisning
Instructiones de montaje y de uso • Instruções de montagem e de uso
I
5079
N
P
5074
5074
PHONE: (0711) 16 146 - 0 • TELEFAX (0711) 16 14 - 368
max. 80°
opt.: 0,1 Mpa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi)
min.: 0,1 Mpa (1 bar / 14,5 psi)
max.: 1 Mpa (10 bar / 145 psi)
0,5 Mpa (5 bar / 72,5 psi)
5079
5077
5079
HANSA METALLWERKE AG
P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 STUTTGART
SIGMARINGER STRASSE 107 • D-70567 STUTTGART
info@hansa.de/www.hansa.de
2
1
klick
D
5079
GB
F
I
NL
N
E
P
5074
A016670/0504
SW 19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa HANSAMIX E 5079

  • Seite 1 Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni conseguenti a trattamenti impropri. Vedlikehold av Hansa-armatur Onderhoudsvoorschriften voor Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde Hansa-kranen skjønnheten av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til folgende:...
  • Seite 2 Inbetriebnahme, Preparing for operation, Mise en function, Messa in funzione, Ingebruikneming, Igangsetting, Puesta en marcha, Por a funcionar 1 sec. 230V / 6V 1 x) 0,5 - 4 sec. 1 x) 1 x 0,5 - 4 sec. 1 x 6 sec. Funktion Function Fonction...

Diese Anleitung auch für:

Hansamix e 5077Hansamix e 5074Hansamix s 5079Hansamix s 5077Hansamix s 5074