Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher Bioblock Scientific ACURA 815 Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

• Turn counter clockwise to click in ejector rod (11)
and release ejector button.
• Press firmly plunger button until plunger rod (28)
clips in.
• Control proper functioning of plunger and ejector
buttons.
• Set ejector height to desired position.
TROUBLE SHOOTING
Observation
Possible cause
Tips not fitting the
Inadequate position of tip ejector
nozzle
Inadequate tips
Plunger sticking or
Dirty plunger
dragging
Liquid not aspirated
Dry residues block pipette nozzle
Volumetric module not properly
assembled
Dirty or wet nozzle filter on 835 models
Uneven liquid level in
Lack of tightness
tips of multichannel
model
Poor instrument
Lack of tightness
performance
Dirty or wet nozzle filter on 835 models
Instrument out of calibration
Instrument used with viscous or volatile
liquids or at particular temperatures
STÖRUNGEN
Tatbestand
Mögliche Ursachen
Spitze sitzt nicht fest
Spitzenabwurf falsch positioniert
auf Konus
Unpassende Spitzen
Kolben klebt, bewegt
Verschmutzter Kolben
sich unregelmässig
Flüssigkeit wird nicht
Verstopfter Konus
aufgesaugt
Volumetrische Einheit der Pipette falsch
zusammengesetzt
Verseuchter Schutzfilter bei 835 Modell
Unterschiedliches
Mangel an Dichte
Flüssigkeitsniveau in
Spitzen von
Mehrkanal Pipetten
Instrument erfüllt
Mangel an Dichte
Leistungsdaten nicht
Verseuchter Schutzfilter bei 835 Modell
Instrument falsch kalibriert
Einsatz des Instrumentes mit viskosen,
fluchtigen oder extrem temperierten
Flüssigkeiten
LISTE DES ANOMALIES
Observation
Cause possible
Embout ne tient pas
Mauvaise position de l'éjecteur
sur le cône
Embout non compatible
Frottement ou
Piston sale
blocage du piston
Aucun liquide aspiré
Cône de la pipette bouché par des
résidus
Module volumétrique pas correctement
assemblé
Filtre de protection sale ou mouillé sur
modèle 835
Différences de
Manque d'étanchéité
niveau de liquide dans
les embouts d'une
pipette multicanaux
Mauvaises
Manque d'étanchéité
performances de
l'instrument
Filtre de protection sale ou mouillé sur
modèle 835
Instrument hors spécifications
Instrument utilisé avec des liquides
visqueux, volatils ou à des
températures particulières
6
• Abwurfring gegen den Uhrzeigersinn drehend in
Abwurfstange (11) einrasten und Abwurfknopf
freigeben.
• Betätigungsknopf fest drücken bis Kolbenstange
(28) einrastet.
• Funktion von Kolben und Abwurfknopf kontrollie-
ren.
• Höhe des Abwurfs wunschgemäss einstellen.
Action
Adjust position of tip ejector
Use original or other compatible tips
Disassemble and clean plunger
(835, 855 grease as well)
Disassemble and clean
Reassemble according to instructions
Change nozzle filter
Check tip fitting
Check for damaged nozzle or tightness parts
Check tip fitting
Check for damaged nozzle or tightness parts
Change nozzle filter
Perform new calibration
Perform new calibration with liquid or at
temperature used
Aktion
Position des Spitzenabwurfs justieren
Original oder kompatible Spitzen verwenden
Auseinandernehmen und Kolben reinigen
(835, 855 auch emfetten)
Auseinandernehmen und reinigen
Unterteil gemäss Betriebsanweisung
zusammensetzen
Schutzfilter auswechseln
Sitz der Pipettenspitzen überprüfen
Kontrolle ob Konus, PTFE Hülse oder O-Ring
defekt
Sitz der Pipettenspitzen überprüfen
Kontrolle ob Konus, PTFE Hülse oder O-Ring
defekt
Schutzfilter auswechseln
Neu-Kalibration vornehmen
Neu-Kalibration mit entsprechender Flüssig-
keit
Action
Ajuster la position de l'éjecteur
Utiliser les embouts originaux ou équivalents
Démonter et nettoyer
(835, 855 graisser aussi)
Démonter et nettoyer
Assembler selon les instructions
Changer le filtre de protection
Contrôler la tenue de l'embout
Contrôler si le cône, la manchette ou le joint
sont endommagés
Contrôler la tenue de l'embout
Contrôler si le cône, la manchette ou le joint
sont endommagés
Changer le filtre de protection
Effectuer un étalonnage
Effectuer un étalonnage avec le liquide tel
qu'utilisé
• Tourner la bague de l'éjecteur en sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'ergot
soit encliqueté puis relâcher le bouton éjecteur.
• Appuyer sur le bouton-poussoir jusqu'à l'encli-
quetage de la tige piston (28) sur la partie haute.
• Effectuer un contrôle de fonctionnement du pis-
ton et de l'éjecteur.
• Positionner l'éjecteur à la hauteur désirée.
+
For calibration only
Nur für Eichung
Seulement pour calibration
LOCK
CAL
Fig. 12
Fig. 13

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Acura 825Acura 835Acura 855