Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Themis
Rudergerät
Rowing Machine
Ergómetro
Rameur
Vogatore
10045214

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für capital sports Themis

  • Seite 1 Themis Rudergerät Rowing Machine Ergómetro Rameur Vogatore 10045214...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Seite 5 • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
  • Seite 6 EINZELTEILE IM ÜBERBLICK Bezeichnung Stk. Hauptrahmen Vorderes Stabilisierungsrohr mit Endkappen Hinteres Stützrohr mit Endkappen Vordere Stütze Konsole Pedal-Stützrohr 10 L/R Pedal L/R Gleitrohr Gleitsitz Schraube...
  • Seite 7 Im Lieferumfang enthaltene Kleinteile für den Zusammenbau: Schritt 1 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 2 Die oben beschriebenen Teile sind alle Teile, die Sie für den Zusammenbau dieses Geräts benötigen. Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, überprüfen Sie die Verpackung der Teile, um sicherzustellen, dass sie alle enthalten sind.
  • Seite 8 ZUSAMMENBAU Schrauben Sie die Schraube (56) vorne in den Hauptrahmen (1). Befestigen Sie das vordere Stabilisierungsrohr (2) an der Vorderseite des Hauptrahmens (1). Sichern Sie es mit 2 gebogenen Unterlegscheiben (24), zwei Federscheiben (25) und zwei Inbusschrauben (21).
  • Seite 9 Schrauben Sie 2 Kreuzschlitzschrauben (18) ab, die auf der Rückseite der Konsole (8) vormontiert sind. Verbinden Sie die Unterseite des mittleren Sensorkabels (22) mit den unteren Sensorkabeln (23) des Hauptrahmens (1). Setzen Sie das vordere Stützrohr (6) in den Hauptrahmen (1) ein. Sichern Sie es mit 2 Unterlegscheiben (20) und 2 Inbusschrauben (19).
  • Seite 10 Schrauben Sie die 4 selbstschneidenden Schrauben (28) ab, die an den Pedalen (10 L/R) vormontiert sind. Befestigen Sie das linke Pedal (10 L) an der linken Halterung des Pedalträgerrohrs (9). Befestigen Sie es mit 2 selbstschneidenden Schrauben (28). Wiederholen Sie den Vorgang für das rechte Pedal (10 R).
  • Seite 11 Befestigen Sie das hintere Stützrohr (4) an der Rückseite des Gleitrohrs (11). Sichern Sie es mit 4 Inbusschrauben (29) und 4 Unterlegscheiben (17). Entfernen Sie den Dämpfungsgummi (13) und die 2 Inbusschrauben (30), die auf der Rückseite des Gleitrohrs (11) vormontiert sind. Setzen Sie den Gleitsitz (14) auf das Gleitrohr (11).
  • Seite 12 Führen Sie das Gleitrohr (11) in das Rohr des Hauptrahmens (1) ein. Sichern Sie es mit 6 Unterlegscheiben (17) und 6 Inbusschrauben (29). Das Gerät ist jetzt fertig zusammengebaut. Versichern Sie sich, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
  • Seite 13 SO VERSTAUEN SIE DAS GERÄT KONSOLENFUNKTIONEN Tastenfunktionen MODE Nach unten drücken, um Funktionen auszuwählen. Drücken Sie die Taste 2 Sekunden nach unten, um Zeit, Distanz und Kalorien zurückzusetzen. Zum Einstellen der Werte für Zeit, Anzahl, Entfernung und Kalorien, wenn sich die Konsole nicht im Scan-Modus befindet.
  • Seite 14 Funktionen und Anzeigen SCAN Drücken Sie die Taste MODE, um die Funktion TIME aufzurufen. Daraufhin erscheint auf der linken Seite des Monitors der Schriftzug SCAN und der Monitor durchläuft alle 5 Funktionen: Zeit, Anzahl, Distanz, Kalorien und RPM. Jede Anzeige wird 6 Sekunden lang gehalten.
  • Seite 15 COUNT-Zieltrainingsmodus: Drücken Sie zunächst die Taste MODE, um zur Funktion COUNT zu wechseln. Drücken Sie dann die Taste SET, um den Zielwert einzustellen. Der Zielwert kann zwischen 10-9990 Schläge eingestellt werden. Jedes Mal, wenn Sie die SET-Taste drücken, erhöht sich der Wert um 10 Schläge. Halten Sie die SET- Taste gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen.
  • Seite 16 Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können. Nehmen Sie sich für die folgende Capital Sports-Trainingsroutine etwa 5 Minuten Zeit: Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts...
  • Seite 17 Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
  • Seite 18 Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
  • Seite 19 PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich Schrauben durch häufigen Gebrauch lockern. Wir empfehlen sie daher regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß...
  • Seite 20 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 21 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 22 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 23 Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
  • Seite 24 SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before using the device and keep them for future use. Product features may differ slightly from those shown in the illustrations. Changes can be made by the manufacturer without notification. • Keep the operating instructions in a safe place so that you can access them at any time.
  • Seite 25 • Before each use of the unit, always check that the handles, saddle, nuts and bolts have been properly tightened. • Observe the maximum position for adjustable parts of the device and never go beyond the "Stop" mark as this would pose a risk. •...
  • Seite 26 INDIVIDUAL PARTS AT A GLANCE Designation Main frame Front stabiliser tube with end caps Rear support tube with end caps Front support Console Pedal support tube 10 L/R Pedal L/R Sliding tube Sliding seat Screw...
  • Seite 27 Included small parts for assembly: Step 1 Step 3 Step 4 Step 5 Step 2 The parts described above are all the parts you will need to assemble this unit. Before you start assembly, check the packaging of the parts to make sure they are all included.
  • Seite 28 ASSEMBLY Screw the screw (56) into the front of the main frame (1). Attach the front stabiliser tube (2) to the front of the main frame (1). Secure with 2 curved washers (24), 2 spring washers (25) and 2 Allen screws (21).
  • Seite 29 Unscrew 2 Phillips screws (18) pre-installed on the back of the console (8). Connect the bottom of the middle sensor wire (22) to the lower sensor wires (23) of the main frame (1). Insert the front support tube (6) into the main frame (1).
  • Seite 30 Unscrew the 4 self-tapping screws (28) pre- assembled on the pedals (10 L/R). Attach the left pedal (10 L) to the left bracket of the pedal support tube (9). Fix it with 2 self-tapping screws (28). Repeat the process for the right pedal (10 R). Attach the entire pedal support tube (9) to the centre of the main frame (1).
  • Seite 31 Attach the rear support tube (4) to the back of the slide tube (11). Secure with 4 socket head screws (29) and 4 washers (17). Remove the damping rubber (13) and the 2 Allen screws (30) that are pre-assembled on the back of the sliding tube (11).
  • Seite 32 Insert the slide tube (11) into the main frame tube (1). Secure with 6 washers (17) and 6 Allen screws (29). The device is now fully assembled. Make sure all screws are tight.
  • Seite 33 STORING THE DEVICE CONSOLE FUNCTIONS Button functions MODE Press down to select functions. Press the button down for 2 seconds to reset time, distance and calories. To set the time, count, distance and calories values when the console is not in scan mode. RESET Press to reset time, count, distance and calories.
  • Seite 34 Functions and displays SCAN Press the MODE button to enter the TIME function. SCAN will appear on the left side of the monitor and the monitor will cycle through all 5 functions: time, count, distance, calories and RPM. Each display is shown for 6 seconds.
  • Seite 35 COUNT target training mode: First, press the MODE button to switch to the COUNT function. Then press the SET button to set the target value. The target value can be set between 10-9990 strokes. Each time you press the SET button, the value increases by 10 strokes.
  • Seite 36 Each movement should have a few repetitions (right and left) allowing you to start your cardio workout feeling relaxed. Set aside about 5 minutes for the following Capital Sports workout routine: Tilt your head, slowly alternating back and forth and right to left. Then mobilise the shoulders (circular movements).
  • Seite 37 Rotate the hips while the arms Bend hips, one arm stretched are extended. The feet are not upwards. Remain in this position for firmly fixed to the floor (the ankles a few seconds on each side. accompany the body rotation). Stand on one leg and hold the instep with your hand.
  • Seite 38 When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Bounce lower your hips with your arms lightly with your knees. Here you straight. Try to keep your back mobilise not only the ankles but straight while doing this.
  • Seite 39 CARE AND MAINTENANCE Note: As with all exercise equipment with mechanical, moving components, this product may have screws that loosen due to frequent use. We therefore recommend that you check them regularly and tighten them with a suitable key if necessary. Clean your exercise equipment regularly with a damp cloth to remove sweat and dust from the surfaces.
  • Seite 40 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 41 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 42 INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para un futuro uso. Las características del producto pueden diferir ligeramente de las mostradas en las ilustraciones. El fabricante puede realizar cambios sin previo aviso. •...
  • Seite 43 • Antes de cada uso del aparato, compruebe que las asas, el sillín, las tuercas y los tornillos están bien apretados. • Observe la posición máxima de las partes ajustables del aparato y no sobrepase la marca «Stop», ya que esto crearía un riesgo. •...
  • Seite 44 VISTA GENERAL DE LAS PIEZAS Núm. Descripción Uds. Estructura principal Tubo de estabilización delantero con tapones. Tubo de soporte trasero con tapones Soporte frontal Consola Tubo de soporte del pedal 10 L/R Pedales L / R Riel de deslizamiento Asiento deslizante Tornillo...
  • Seite 45 Piezas pequeñas incluidas para el montaje: Paso 1 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 2 Las piezas descritas anteriormente son todos los componentes que necesita para montar la unidad. Antes de comenzar el montaje, compruebe todos los componentes incluidos en el embalaje para asegurarse de que el volumen de suministro está...
  • Seite 46 MONTAJE Atornille el tornillo (56) de la parte delantera en el bastidor principal (1). Fije el tubo de estabilización delantero (2) en la parte delantera del bastidor principal (1). Fíjelo con 2 arandelas curvadas (24), dos arandelas elásticas (25) y dos tornillos de cabeza cilíndrica (21).
  • Seite 47 Desatornille 2 tornillos Phillips (18) premontados en la parte posterior del soporte (8). Conecte la parte inferior del cable del sensor central (22) a los cables del sensor inferior (23) del bastidor principal (1). Inserte el tubo de soporte delantero (6) en el bastidor principal (1).
  • Seite 48 Desenrosque los 4 tornillos autorroscantes (28) premontados en los pedales (10 I/D). Fije el pedal izquierdo (10 L) al estribo izquierdo del tubo de soporte del pedal (9). Fíjelo con 2 tornillos autorroscantes (28). Repita el procedimiento para el pedal derecho (10 R). Coloque todo el tubo de soporte del pedal (12) en el centro del bastidor principal (1).
  • Seite 49 Fije el tubo de soporte trasero (4) a la parte posterior del riel de deslizamiento (11). Fíjelo con 2 arandelas (20) y 2 tornillos de cabeza cilíndrica (19). Retire la goma de amortiguación (13) y los 2 tornillos de cabeza cilíndrica (30) premontados en la parte posterior del riel de deslizamiento (11).
  • Seite 50 Introduzca el riel de deslizamiento (11) en el tubo del bastidor principal (1). Fíjelo con 2 arandelas (20) y 2 tornillos de cabeza cilíndrica (19). La máquina de remo ya está completamente montada. Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados.
  • Seite 51 PARA GUARDAR LA UNIDAD FUNCIONES DE LA CONSOLA Funciones de los botones MODE Pulse hacia abajo para seleccionar las funciones. Pulse el botón hacía abajo durante 2 segundos para restablecer el tiempo, la distancia y las calorías. Para configurar los valores de tiempo, conteo, distancia y calorías cuando la consola no está...
  • Seite 52 Funciones y pantallas SCAN Pulse el botón MODE para acceder a la función TIME. La palabra SCAN aparecerá en el lado izquierdo del monitor y el monitor pasará por las 5 funciones: Tiempo, Recuento, Distancia, Calorías y RPM. Cada pantalla se muestra durante 6 segundos.
  • Seite 53 Modo de entrenamiento con objetivo COUNT: Pulse primero el botón MODE para cambiar a la función COUNT. A continuación pulse el botón SET para ajustar el objetivo de tiempo. El objetivo de tiempo puede ajustarse entre 10 y 9990 remadas. Cada vez que pulsa el botón SET, el valor aumenta en 10 remadas.
  • Seite 54 CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO Realiza los movimientos de calentamiento antes de cada sesión de entrenamiento. De este modo, se movilizan las articulaciones y se activan los músculos. Si siente molestias o dolor durante los movimientos individuales, omita este ejercicio y consulte a su médico o preparador físico sobre el entrenamiento específico de calentamiento.
  • Seite 55 Rote las caderas mientras los Dobla las caderas, un brazo estirado brazos están extendidos. Los pies hacia arriba. Permanezca en esta no están firmemente fijados al suelo posición durante unos segundos en (los tobillos acompañan la rotación cada lado. del cuerpo). Póngase de pie sobre una pierna y sujete el empeine con la mano.
  • Seite 56 Cuando flexione las rodillas, coloque Siéntese con las piernas dobladas los pies a la altura de los hombros de forma que las plantas de los pies y baje las caderas con los brazos se toquen. Rebote ligeramente con extendidos. Intente mantener la las rodillas.
  • Seite 57 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: como todo equipo de ejercicio con componentes mecánicos y móviles, este producto puede tener tornillos que se aflojan debido al uso frecuente. Por lo tanto, le recomendamos que los compruebe regularmente y los apriete con una llave adecuada si es necesario. Limpie su aparato de ejercicio regularmente con un paño húmedo para eliminar el sudor y el polvo de las superficies.
  • Seite 58 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Seite 59 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 60 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement de celles présentées dans les illustrations. Le fabricant est susceptible d'apporter des modifications sans préavis.
  • Seite 61 • Avant chaque utilisation de la machine, vérifiez que les poignées, la selle, les écrous et les boulons ont été correctement serrés. • Respectez la position maximale des pièces réglables de l'appareil et ne dépassez pas le repère « Stop » car cela présenterait un risque. •...
  • Seite 62 APERÇU DES PIÈCES DÉTACHÉES N° Description Qté Cadre principal Tube stabilisateur avant avec embouts Tube de soutien arrière avec embouts Support avant Console Tube de support de pédale 10 L/R Pédale G/D Tube coulissant Siège coulissant...
  • Seite 63 Petites pièces incluses pour l'assemblage : Étape 1 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 2 Les pièces décrites plus haut sont tous des composants dont vous aurez besoin pour assembler l'appareil. Avant de commencer l'assemblage, vérifiez tous les éléments de l'emballage pour vous assurer que la livraison est complète.
  • Seite 64 ASSEMBLAGE Vissez la vis (56) à l'avant du cadre principal (1). Fixez le tube stabilisateur avant (2) à l'avant du cadre principal (1). Fixez-le avec 2 rondelles incurvées (24), 2 rondelles élastiques (25) et 2 vis Allen (21).
  • Seite 65 Dévissez les 2 vis cruciformes (18) préinstallées au dos de la console (8). Connectez le bas du fil du capteur central (22) aux fils du capteur Inférieur (23) du cadre principal (1). Insérez le tube de support avant (6) dans le cadre principal (1).
  • Seite 66 Dévisser les 4 vis autotaraudeuses (28) pré-montées sur les pédales (10 L/R). Fixez la pédale gauche (10 L) au support gauche du tube de support de pédale (9). Fixez-le avec 2 vis autotaraudeuses (28). Répétez le processus pour la pédale droite (10 R). Fixez l'ensemble du tube de support de pédale (9) au centre du cadre principal (1).
  • Seite 67 Fixez le tube de support arrière (4) à l'arrière du tube coulissant (11). Fixez avec 4 vis Allen (29) et 4 rondelles (17). Retirez le caoutchouc amortisseur (13) et les 2 vis Allen (30) pré-assemblées à l'arrière du tube coulissant (11). Placez le siège coulissant (14) sur le tube coulissant (11).
  • Seite 68 Insérez le tube coulissant (11) dans le tube du cadre principal (1). Fixez-le avec 6 rondelles (17) et 6 vis Allen (29). L'appareil est maintenant entièrement assemblé. Vérifiez que toutes les vis sont serrées.
  • Seite 69 COMMENT RANGER L'APPAREIL FONCTIONS DE LA CONSOLE Fonctions des touches MODE Appuyez vers le bas pour sélectionner les fonctions. Appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour réinitialiser le temps, la distance et les calories. Pour régler les valeurs de temps, de comptage, de distance et de calories lorsque la console n'est pas en mode scan.
  • Seite 70 Fonctions et affichages SCAN Appuyez sur la touche MODE pour afficher la fonction TIME. SCAN apparaît sur le côté gauche du moniteur et le moniteur fait défiler les 5 fonctions : temps, comptage, distance, calories et RPM. Chaque valeur s'affiche pendant 6 secondes. Tout en parcourant chaque fonction, appuyez une fois sur la touche MODE pour désactiver l'affichage SCAN dans n'importe quel mode de fonction et afficher uniquement cette fonction.
  • Seite 71 Mode d'entraînement cible COUNT : Appuyez tout d'abord sur la touche MODE pour passer à la fonction COUNT Appuyez ensuite sur la touche SET pour régler la valeur cible. La valeur cible est réglable entre 10 et 9990 coups. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SET, la valeur augmente de 10 coups.
  • Seite 72 ÉCHAUFFEMENT AVANT L'ENTRAÎNEMENT Effectuez les mouvements d'échauffement avant chaque séance d'entraînement. De cette façon, vous mobilisez vos articulations et activez les muscles. Si vous ressentez une gêne ou une douleur pendant certains mouvements, ne faites pas cet exercice et consultez votre médecin ou votre entraîneur de fitness pour un échauffement spécifique.
  • Seite 73 Faites pivoter les hanches avec les Fléchir les hanches, un bras tendu bras tendus. Les pieds ne sont pas vers le haut. Restez dans cette fermement fixés au sol (les chevilles position pendant quelques secondes accompagnent la rotation du corps). de chaque côté.
  • Seite 74 Lorsque vous vous accroupissez, Asseyez-vous avec les jambes placez vos pieds à la largeur des pliées de façon à ce que la plante épaules et abaissez vos hanches en de vos pieds se touche. Appuyez gardant les bras tendus. Essayez de légèrement sur vos genoux.
  • Seite 75 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque : Comme tous les appareils d'exercice comportant des composants mécaniques et mobiles, ce produit peut comporter des vis qui se desserrent en raison d'une utilisation fréquente. Nous vous recommandons donc de les vérifier régulièrement et de les resserrer avec une clé...
  • Seite 76 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électOIniques.
  • Seite 77 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo leggere attentamente seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d'uso più...
  • Seite 78 AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per futuri utilizzi. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate in immagine. Il produttore si riserva il diritto di modifiche senza preavviso. •...
  • Seite 79 • Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sedile, dadi e bulloni siano fissati saldamente. • Per evitare pericoli rispettare la posizione massima dei componenti regolabili e non superare il segno "Stop". • Usare il dispositivo solo come descritto. Se si notano componenti difettosi durante la fase di montaggio o di controllo o se si sentono rumori strani durante l'utilizzo, smettere immediatamente di usarlo.
  • Seite 80 PANORAMICA DEI SINGOLI COMPONENTI Denominazione Telaio principale Tubo di stabilizzazione anteriore con tappi per le estremità Tubo di supporto posteriore con tappi per le estremità Supporto anteriore Console Tubo di supporto dei pedali 10 L/R Pedali L/R Tubo scorrevole Sedile scorrevole Vite...
  • Seite 81 Componenti di piccole dimensioni per il montaggio inclusi in consegna: 1° passaggio 3° passaggio 4° passaggio 5° passaggio 2° passaggio I componenti descritti in precedenza sono necessari per assemblare il dispositivo. Prima di iniziare il montaggio, controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti.
  • Seite 82 ASSEMBLAGGIO Avvitare la vite (56) sul lato anteriore del telaio principale (1). Fissare il tubo di stabilizzazione anteriore (2) al lato anteriore del telaio principale (1). Fissarlo con 2 rondelle curve (24), due rondelle elastiche (25) e due viti a brugola (21).
  • Seite 83 Svitare le 2 viti con testa a croce (18) che si trovano sul lato posteriore della console (8). Collegare il lato inferiore del cavo centrale del sensore (22) con il cavo inferiore del sensore (23) del telaio principale (1). Inserire il tubo di supporto anteriore (6) nel telaio principale (1).
  • Seite 84 Svitare le 4 viti autofilettanti (28) che si trovano sui pedali (10 L/R). Fissare il pedale sinistro (10 L) al sostegno sinistro del tubo di supporto dei pedali (9). Fissarlo con 2 viti autofilettanti (28). Ripetere la procedura per il pedale destro (10 R). Fissare l'intero tubo di supporto dei pedali (9) al centro del telaio principale (1).
  • Seite 85 Fissare il tubo di supporto posteriore (4) al lato posteriore del tubo scorrevole (11). Fissarlo con 4 viti a brugola (29) e 4 rondelle (17). Rimuovere il gommino ammortizzante (13) e le 2 viti a brugola (30) che si trovano sul lato posteriore del tubo scorrevole (11).
  • Seite 86 Inserire il tubo scorrevole (11) nel tubo del telaio principale (1). Fissarlo con 6 rondelle (17) e 6 viti a brugola (29). Il dispositivo è ora completamente assemblato. Assicurarsi che tutte le viti siano strette saldamente.
  • Seite 87 METTERE VIA IL DISPOSITIVO FUNZIONI DELLA CONSOLE Funzione dei tasti MODE Premerlo verso il basso per selezionare le funzioni. Premere il tasto per 2 secondi verso il basso per azzerare tempo, distanza e calorie. Per impostare il valore per tempo, distanza e calorie, quando la console non si trova in modalità...
  • Seite 88 Funzioni e display SCAN Premere MODE per accedere alla funzione TIME. Sul lato sinistro del monitor compare SCAN e vengono mostrate in sequenza le 5 funzioni: tempo, numero di vogate, distanza, calorie e RPM. Ogni indicazione viene mostrata per 6 secondi. Mentre vengono mostrate le singole funzioni, premere una volta MODE per escludere l'indicazione SCAN in una funzione a scelta e mostrarla solo per tale funzione.
  • Seite 89 Impostare il valore da raggiungere per COUNT: Premere prima MODE per passare alla funzione COUNT. Premere SET per impostare il valore da raggiungere. Il valore può essere impostato tra 10 e 9990 vogate. Ogni volta che si preme SET, il valore viene aumentato di 10 vogate.
  • Seite 90 RISCALDAMENTO PRIMA DELL'ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo si mobilitano le articolazioni e si attivano i muscoli. Se si nota disagio o dolore durante i singoli movimenti, saltare l'esercizio in questione e consultare il medico o l'allenatore per un riscaldamento specifico. Ogni esercizio andrebbe ripetuto a destra e sinistra, in modo da poter iniziare con la massima rilassatezza l'allenamento cardio.
  • Seite 91 Ruotare i fianchi mantenendo le Ruotare il bacino, tendere un braccio braccia distese. I piedi non sono teso verso l'alto. Rimanere in questa saldamente fissati al pavimento (le posizione per alcuni secondi su ogni caviglie seguono la rotazione del lato. corpo).
  • Seite 92 In posizione accovacciata, Sedersi con le gambe piegate in posizionare i piedi alla larghezza modo che le piante dei piedi si delle spalle e abbassare i fianchi tocchino. Ondeggiare leggermente con le braccia distese. Cercare di con le ginocchia. Con questo mantenere la schiena dritta mentre esercizio non si mobilitano solo si esegue l'esercizio.
  • Seite 93 PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: come in tutti i dispositivi da allenamento con componenti meccanici mobili, anche in questo prodotto può capitare che le viti si allentino per il frequente utilizzo. Consigliamo quindi di controllare regolarmente le viti e di stringerle con una chiave adeguata se necessario. Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido per eliminare sudore e polvere dalle superfici.
  • Seite 94 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

10045214