Herunterladen Diese Seite drucken

Calix PH-Serie Einbauhinweise Seite 4

Werbung

FRANCAIS
A. Lire attentivement les instructions de montage. Contrôler que toutes les
pièces se trouvent dans l´emballage. Voir croquis 1.
B. Montage du réchauffeur
1. Vidanger le liquide de refroidissement.
2. Monter le réchauffeur aussi bas que possible. La hauteur entre sa sortie
et le point de raccordement supérieur du moteur doit être au moins de
150 mm. Important : monter impérativement le réchauffeur avec la flèche
orientée vers le haut. Une légère inclinaison d'environ 15° d'un côté ou de
l'autre est néanmoins tolérée. Visser le réchauffeur à l'aide des fixations
fournie avec l'appareil. Voir croquis 2, 3 et 4.
3. Relier le tuyau supérieur sortant du réchauffeur à un point adéquat de la
partie supérieure du moteur (capteur de température, tuyau de chauffage
ou élément similaire). Plus la hauteur entre le réchauffeur et le raccordement
supérieur est importante, plus le réchauffage est efficace.
4. Relier le tuyau inférieur de l'entrée de réchauffeur à un point situé en bas
du bloc moteur ou du système de refroidissement (robinet de vidange,
tuyau de refroidissement inférieur ou autre élément similaire). Le tuyau
peut être monté en aval ou ou en amont du réchauffeur.
5. Important: veiller à ce que les tuyaux ne présentent ni longueur de courbures
excessives, ni inclinaison irrégulière, ce genre de défaut pouvant créer
des poches d'air qui à leur tour causeront des problèmes de circulation.
Le réchauffeur peut surchauffer, d'où déclenchement des protections
thermiques et arrêt de l'appareil.
6. Amener le câble de raccordement dans le compartiment moteur au niveau
du réchauffeur. Brancher bien à fond le câble avec le réchauffeur de façon
que la bague d'étanschéité ferme hermétiquement. Huiler légèrement le
joint torique. L'assemblage en est facilité. Attention : il est très important
que le branchement s'effectue de cette manière.
C. Montage de la prise de raccordement
1. Voir l'instruction séparée.
D. Essai de fonctionnement
1. Une fois le montage effectué conformément aux instructions, remplir le
système de refroidissement. Desserrer le tuyau supérieur de raccordement
au moteur pour purger et contrôler l'apparition du liquide de refroidis-
sement. Remonter le tuyau. Terminer le remplissage, faire démarrer puis
chauffer le moteur et purger enfin le système de refroidissement (voir notice
d'instructions). Contrôler l'absence de fuites et effectuer si nécessaire un
apport complémentaire de liquide.
E. Important
1. Utiliser toujours du liquide antigel dans le système de refroidissement.
2. IMPORTANT! Utiliser exclusivement des tuyaux en catouchouc EPDM lors
du raccordement au réchauffeur
3. Le réchauffeur comporte des protections thermiques doubles dont le
déclenchement est le signe d'une mauvaise circulation dûe à une erreur
de montage ou à une puissance excessive de l'appareil par rapport au
volume du liquide de refroidissement. Remédier aux défauts constatés et
réinitialiser les protections thermiques en enfonçant le bouton du couvercle
(figure 5) jusqu'à perception d'un déclic. Le réchauffeur est également
équipé d'un thermostat qui se déclenche lorsque la température du liquide
de refroidissement atteint environ +80° C.
4. Brancher le réchauffeur uniquement sur une prise de terre. La mise à terre
doit être continue depuis la prise de courant jusqu'au réchauffeur.
5. Le câble relié au réseau doit comporter un tuyau en caoutchouc, résistant
à l'huile au minimum du type * 3 x 1,5 mm
2
avec une prise * CEE (2) 57
étanche en thermoplastique. Manipuler le câble avec soin afin de ne pas
l'endommager et créer ainsi des défauts d'isolation.
6. Vérifier régulièrement que le câble ne soit ni endommagé ni usé. Un câble
endommagé doit être changé immédiatement.
PH 250-L • PH 500-L
PH 750-L • PH 1000-L
PH 1500-L • PH 2000-L
L-värmaren är försedd med en termostat som bryter vid +50°
C temperatur på kylvätskan.
L-varmeren er utrustet med en termostat som bryter ved +50°
C temperatur på kjølevæsken.
L-varmeren er forsynet med termostat, der afbryder ved en
kølevæske temperatur på +50° C.
L-lämmitin on varustettu termostaatilla joka katkaisee lämmityksen
kun pakkasneste on +50° C.
The L-heater is provided with a thermostat which cuts out at a
coolant temperature of +50° C.
Der L-Heizer ist mit einem Temperaturregler versehen, der den
Heizstrom bei etwa +50° C Kühlmitteltemperatur unterbricht.
Dessa värmare är märkta med ett "L" enl. bild.
Tunnistamisen helpottamiseksi on nestesäiliö varustettu L-
merkinnällä. Katso kuva.
These heaters are marked with the letter "L", according to the
picture below.
Diese Wärmer sind mit dem Buchstab "L" gezeichnet, gemäß Bild.
IP44

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Calix PH-Serie

Diese Anleitung auch für:

Ph 250250-lPh 500500-lPh 750750-l ... Alle anzeigen