Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9-3 Lux:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Aduro 9-3 Lux
Brugsvejledning
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Eldningsinstruktion
Ecolabel - EN 13240
www.aduro.dk / www.aduro.no / www.adurofire.de / www.adurofire.com
www.adurofire.se / www.aduro.fr
Version 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ADURO 9-3 Lux

  • Seite 1 Aduro 9-3 Lux • • Brugsvejledning Bedienungsanleitung User Manual Mode d’emploi • Eldningsinstruktion Ecolabel - EN 13240 www.aduro.dk / www.aduro.no / www.adurofire.de / www.adurofire.com www.adurofire.se / www.aduro.fr Version 1...
  • Seite 2 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Tillykke med din nye Aduro brændeovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro brændeovn, er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt, inden brændeovnen installeres og tages i brug. 5 ÅRS GARANTI – Ved gratis onlineregistrering Udvid garantien på...
  • Seite 3 _______________________________________________________________________________________________________________________________ 1.4 Hjemtransport Ved hjemtransport af brændeovnen skal den helst stå lodret op. Hvis du vil lægge den ned, er det vigtigt at fjerne løse dele fra brændkammeret, dvs. støbejernsrist og løse ildfaste sten, samt tage askeskuffen ud. Alternativt kan du lade de ildfaste sten og støbejernsristen blive i brændkammeret og herefter fylde det op med overskudsemballage, så...
  • Seite 4 2.2 Ekstern lufttilførsel af forbrændingsluft Når der opstilles en brændeovn i et rum, øges kravene til lufttilførsel i rummet. Se også punkt 3.9. Aduro 9-3 Lux kan tilføres forbrændingsluft via en kanal udefra, som tilsluttes studsen under brændkammeret. Den luftmængde, der bruges til forbrændingen, er ca.
  • Seite 5 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Installationsmuligheder Indirekte via ydervæg Via gulv og fundament...
  • Seite 6 Via mur 2.3 Rørtilslu tning Aduro 9-3 Lux er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Ønskes røgafgang bagud tages den runde plade af bagpladen øverst bag på ovnen og derefter byttes røgstudsen (der sidder ved topafgangen oven på ovnen) med dækpladen (der dækker bagudgangen).
  • Seite 7 Når der er klare synlige flammer, og ilden har godt fat, lukkes for primærspjældet nederst under lågen Brug lågekant til at aflæse position for lufttilførsel 1: Primær-, sekundær- og tertiær lufttilførsel er helt åben. Denne position kan fastholdes ved brug af Aduro nøglen, som sættes i spænd i de to huller.
  • Seite 8 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Bemærk: betjeningsgreb bliver varme, når brændeovnen bruges. Anvend derfor den medfølgende handske til betjening af ovnen. På www.aduro.dk www.aduro.no kan du finde en film, som giver råd om optænding og fyring i brændeovnen. 3.4 Første optænding Ovnen er pakket i emballage som kan genbruges (træ og plast). Dette skal bortskaffes i henhold til national bestemmelse vedr.
  • Seite 9 Når spjældet trækkes helt ud, tilføres der maksimal luftmængde. Aduro-tronic automatikken lukker automatisk ned for primærluften efter ca. 6 minutter. Brændeovnen fungerer under normale omstændigheder med sekundærluften mellem 60 % og 100 % åbent (dvs.
  • Seite 10 ”standard” skorsten til testen. I praksis kan disse forhold ændre sig. Derfor har du mulighed for at indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold. Ønsker du, at primærluften skal lukke lidt langsommere: (fx hvis du har lidt mindre skorstenstræk, hvis dit brænde er lidt større, eller hvis du ønsker lange intervaller imellem indfyringerne) Juster skruen på...
  • Seite 11 Disse dele kan købes som reservedele. 7.1 GRATIS Online garantiregistrering Aduro giver dig mulighed for at udvide ovenstående garanti på din brændeovn fra to til fem år. Du skal blot gå ind på vores hjemmeside www.aduro.dk...
  • Seite 12 _______________________________________________________________________________________________________________________________...
  • Seite 13 DIN+, CE) und in führenden europäischen Prüfinstituten getestet und zugelassen. Dies gibt Ihnen die Garantie, dass der Ofen sämtlichen Ansprüchen an Sicherheit, Umweltfreundlichkeit und Wirkungsgrad, d. h. Heizökonomie, gerecht wird. Gleichzeitig ist Aduro 9-3 Lux mit dem Umweltsiegel „nordischer Schwan“ zertifiziert worden. DoP (Declaration of Performance) finden Sie auf www.adurofire.de.
  • Seite 14 _______________________________________________________________________________________________________________________________ 1.4 Heimtransport Wenn Sie Ihren Kaminofen nach Hause transportieren, sollte dieser senkrecht stehen. Wenn Sie den Ofen trotzdem liegend transportieren möchten, ist es besonders wichtig die losen Teile in der Brennkammer (Gusseisenrost und lose feuerfeste Steine) zu entfernen, und Aschkasten herauszunehmen. Alternativ können Sie die feuerfesten Steine und den Gusseisenrost im Brennkammer liegen lassen und danach mit überschüssigem Verpackungsmaterial auffüllen, so dass die losen Teile festgehalten werden.
  • Seite 15 Eine externe Verbrennungsluftzufuhr führt dem Kaminofen die notwendige Verbrennungsluft extern zu. Am Aduro 9-3 Lux kann Verbrennungsluft durch einen Kanal von außen zugeführt werden. Der Kanal wird am Stutzen unter der Brennkammer angeschlossen. Der Kaminofen benötigt bei der Verbrennung von Holz bis zu 25 m³ Frischluft pro Stunde.
  • Seite 16 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Installationsmöglichkeiten Indirekt durch Außenwand Durch Boden und Fundament Durch Boden und Kriechkeller Durch Mauer...
  • Seite 17 _______________________________________________________________________________________________________________________________ 2.3 Rohranschluss Aduro 9-3 Lux ist bei der Lieferung immer für Rauchabzug oben vorbereitet. Wenn das Rauchrohr hinten montiert werden soll, muss die runde Deckplatte oben an der Rückseite des Ofens abgebrochen werden. Danach muss der Rauchstutzen (sitzt bei dem oberen Rauchabzug oben auf dem Ofen) mit der Deckplatte (die Platte, die den Rauchabzug hinten deckt) umgetauscht werden.
  • Seite 18 Sie die primäre Luftzufuhr unter der Tür. Benutzen Sie die Türkante um die Position der Luftzufuhr abzulesen 1: Primäre-, sekundäre- und tertiäre Luftzufuhr sind ganz offen. Diese Position kann mit dem Aduro Schlüssel festgehalten werden. Der Schlüssel muss in den zwei Löchern festgesetzt werden.
  • Seite 19 _______________________________________________________________________________________________________________________________ ACHTUNG: Die einzelnen Bedienungselemente werden öfters sehr heiß! Zur Bedienung im heißen Zustand bitte die als Zubehör mitgelieferte „kalte Hand“ benutzen. finden Sie den Film „So haben Sie mit Ihrem Kaminofen Erfolg“, wo Sie sehen können wie www.adurofire.de Sie den Ofen bedienen. 3.4 Erste Inbetriebnahme Der Ofen ist in Mehrwegverpackung verpackt (Holz und Plast).
  • Seite 20 Sie müssen nur noch daran denken, den Ofen mit trockenem Holz zu beladen und die Automatik zu aktivieren. Den Rest macht die Aduro-tronic - und Sie können in Ruhe das Feuer und die effektive Verbrennung genießen. Die Aduro-tronic ist eine manuell zu bedienende mechanische Startautomatik, die ohne Strom arbeitet/funktioniert.
  • Seite 21 „Standardschornstein“ verwendet. In der Praxis können diese Verhältnisse natürlich variieren. Die Aduro-tronic lässt sich daher genau auf die Verhältnisse Ihres Kaminofens einstellen. Wenn Sie möchten, dass die primäre Luftzufuhr etwas langsamer gedrosselt werden soll (z. B. wenn Sie einen etwas engeren Schornsteinzug haben, Ihre Holzscheite etwas größer sind oder Sie noch seltener nachlegen möchten):...
  • Seite 22 Küchenrolle, eventuell mit ein bisschen Wasser und ein wenig Asche darauf, zu reinigen. Zuletzt mit trockener Küchenrolle abtrocknen. Wenn diese Reinigung durchgeführt wird, muss das Glas kalt sein. Am besten benutzten Sie jedoch den Aduro Easy clean Schwamm. Die Brennkammer Die effektive Isolierung der Brennkammer kann mit der Zeit verschleißen.
  • Seite 23 Bitte füllen Sie innerhalb von fünf Monaten das Formular vollständig aus. Voraussetzung für die Garantieleistung ist, dass das Gerät gemäß vorliegender Bedienungsanleitung installiert und betrieben wurde. 8.0 Fragen und Antworten Haben Sie weitere Fragen betreffend Aduro Kaminöfen - dann sehen Sie bitte www.adurofire.de. Viel Vergnügen!
  • Seite 24 Congratulation with your new wood burning stove! In order to get the best possible pleasure and benefit from your new Aduro wood burning stove, it is important that you read this User Manual thoroughly before you install your wood burning stove and start to use it.
  • Seite 25 To facilitate cleaning and for the best use of the convection air, we recommend that you leave a distance of approximately 5–10 cm to the wall. The Aduro 9-3 Lux is built as a convection stove. This means that air from the room circulates between the inner stove and the outer covering.
  • Seite 26 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Please note: that the Aduro 9-3 Lux must be installed on a floor with the adequate load-bearing capacity. If the existing construction does not meet this requirement, appropriate adaptation measures must be taken (e.g. a load- distributing plate). If the wood burning stove is to be placed close to flammable material, such as a wooden floor or carpet, it must be placed on a non-flammable base.
  • Seite 27 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Ways of installation Indirect through external wall Through floor and foundation...
  • Seite 28 2.3 Pipe connection Aduro 9-3 Lux leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you require the flue outlet on the back, remove the round circle from the rear cover at the upper rear of the stove and then exchange the exhaust connector (located on the top outlet above the stove) with the cover plate (that covers the rear outlet).
  • Seite 29 Use edge of door to read position of inlet air 1: Fully open primary-, secondary- and tertiary air inlet. This position can be maintained with the Aduro key, which must be placed in the two holes.
  • Seite 30 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Important: The control handle will get warm when the wood burning stove is being used. Please use the glove provided when you operate the wood burning stove. www.adurofire.com you can find a film showing how to light your stove. 3.4 The first time a fire is lit The wood burning stove is packed in recycling packaging (wood and plastic).
  • Seite 31 The patent-applied Aduro-tronic is designed to operate the stove for you. All you have to do is put dry wood in the stove, and activate the control system - Aduro-tronic does the rest, leaving you to enjoy the flames and the benefits of efficient combustion.
  • Seite 32 18%. Standard size logs are approx. 30 cm long and 10 x 10 cm in thickness. A standard chimney was also used for testing. In practice, such circumstances can differ, which is why the Aduro- tronic control can be adjusted to your circumstances. If you want a slower intake of primary air: (e.g. for a slower flue draught, larger sized wood or for longer intervals between stoking) Adjust the screw on the front of the control level using a small allen key to slow closure rate.
  • Seite 33 If the wood you burn is too moist, you will get soot stains on the glass pane. They can be easily removed using a damp cloth that you dip in cold ash and rub on the sooty glass. Special cleaning agents are also available to remove soot from glass, i.e. the Aduro Easy Clean pad. Combustion chamber The yellow tiles in the combustion chamber eventually wear out and they should be replaced when the cracks are more that 0.5 cm.
  • Seite 34 These parts can be purchased as spare parts. 7.1 Free online warranty registration Aduro will give you the opportunity to extend the above warranty on your wood burning stove from two to five years. All you need to do is to access our website at www.adurofire.com...
  • Seite 35 Gratulerar med din nya braskamin från Aduro! För att du ska få så stor glädje och nytta som möjligt av din nya braskamin från Aduro är det viktigt att du läser genom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder kaminen.
  • Seite 36 Din återförsäljare kan också ge råd om installationen. Det är viktigt att du uppfyller alla gällande nationella och europeiska bestämmelser och förordningar vid installation av braskaminen. För att kaminens funktion och säkerhet skall kunna garanteras rekommenderar vi att installationen utförs av en fackman. Våra återförsäljare av Aduro kan rekommendera lämpliga montörer, se www.adurofire.se.
  • Seite 37 2.2 Extern lufttillförsel av förbränningsluft När en kamin installeras i ett rum ökar kraven på lufttillförsel i rummet. Se också punkt 3.9. Aduro 9-3 Lux kan tillföras förbränningsluft via en en kanal utifrån, som ansluts tappen under brännkammaren. Den luftmängd som används till förbränningen är ca 25 m...
  • Seite 38 2.3 Rørtilslutning Vid leverans från fabriken är Aduro 9-3 Lux försedd med ett rökrör högst upp. Om du vill leda ut röken på kaminens baksida tar du av den runda plåten från bakplåten längst upp på kaminen och byter sedan ut rökstussen (som sitter vid toppavgången ovanpå...
  • Seite 39 _______________________________________________________________________________________________________________________________ 2.4 Anslutning till murad skorsten Om braskaminen ska anslutas till en murad skorsten används den bakre utgången eller ett böjt rökrör via toppanslutningen. Mät noga och gör sedan hål i skorstenen. Sätt väggenomföringen på plats och täta muren med murbruk.
  • Seite 40 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Använd luckans kant till att läsa lufttillförselns position 1: Primär, sekundär och tertiär lufttillförsel är helt öppna. Denna position kan upprätthållas vid bruk av Aduro nyckeln, som sättas i spänn i de två hålen. 2: Primär lufttillförsel är stängd, sekundär och tertiär lufttillförsel är helt öppna.
  • Seite 41 är utdraget, ju mera luft tillförs och ju kraftigare blir förbränningen. Ovanstående illustration visar hur mycket luft som tillförs vid de olika inställningarna. När gallret är helt utdraget tillförs det maximal luftmängd. Aduro- tronic automatiken stänger automatiskt ner för primärluften efter ca. 6 minuter. Kaminen fungerar under normala omständigheter med sekundärluften mellan 60 % och 100 % öppen (dvs.
  • Seite 42 Standardstorleken på ved är ca 30 cm längd och ca 10 x 10 cm tjocklek. Vid testet används också en ”standard“- skorsten. I verkligheten kan förhållandena se annorlunda ut. Därför har du möjlighet att ställa in Aduro-tronic- automatiken utifrån just dina förhållanden. Om du vill att primärspjället ska stängas lite långsammare (t.ex. om du har lite mindre drag i skorstenen, om veden är större eller om du inte vill behöva fylla på...
  • Seite 43 Fuktig ved kan ge sotfläckar på glaset. Du kan enkelt torka bort dem med en fuktig trasa som du doppar i kall aska från kaminen och gnider på det sotade glaset. Det finns även rengöringsmedel som är särskilt avsedda för borttagning av sot på glaset, fx Aduro Easy Clean svampen. Brännkammaren De gula plattorna i brännkammaren slits naturligt och bör bytas ut när de har fått sprickor som är mer än en halv...
  • Seite 44 (eldfasta stenar, glas, packningar, skenor, gjutjärnsgaller och handtag), eftersom dessa slits genom vanlig användning. De här delarna kan köpas som reservdelar. 7.1 Gratis garantiregistrering på nätet Aduro ger dig möjlighet att utöka ovanstående garanti på braskaminen från två till fem år. Du kan bara gå in på vår hemsida www.adurofire.se och registrera din nya braskamin i vår garantidatabas.
  • Seite 45 Europe. La production est en même temps soumise à un contrôle de qualité externe. Le poêle Aduro 9-3 Lux porte en plus le label Swan, indiquant qu’il respecte les normes écologiques les plus exigeantes et que sa méthode de production ne nuit pas à...
  • Seite 46 _______________________________________________________________________________________________________________________________ 1.3 IMPORTANT: NUMÉRO DE SÉRIE Le poêle à bois porte un numéro de série qui figure sur la plaque signalétique à l’arrière du poêle. Nous vous recommandons d’inscrire ce numéro dans la case ci-dessous. Pour activer la garantie et pour toute autre démarche, vous devez pouvoir fournir ce numéro.
  • Seite 47 Lorsqu’un poêle à bois est placé dans une pièce, les exigences en termes d’apport air vont augmenter. Voir aussi l’article 3.9. Avec votre Aduro 9-3 Lux l’air comburant doit être amené via un flexible extérieur qui sera branché à une buse fixé sous la chambre de combustion. La quantité air utilisée pour la combustion est environ 25 m3/h.
  • Seite 48 _______________________________________________________________________________________________________________________________ Possibilités d’installation Indirecte par le mur extérieur À travers le sol et les fondations...
  • Seite 49 2.3 Raccordement du conduit de fumée Lorsque le poêle Aduro 9-3 Lux quitte l’usine, la sortie de fumée est fixée sur le dessus. Si vous désirez que la sortie de fumée soit positionnée à l’arrière, enlever la plaque ronde au dos du poêle puis remplacer la sortie de fumée (située près de la bouche sur le dessus du poêle) par le cache plaque (qui recouvre la sortie arrière).
  • Seite 50 1: Les entrées d’air primaire, secondaire et tertiaire sont complètement ouvertes. Cette position peut être maintenue en insérant la clef Aduro dans les 2 trous prévus à cet effet. 2: L’entrée d’air primaire est fermée tandis que les entrées d’air secondaire et tertiaire sont complètement ouvertes.
  • Seite 51 Remarque: la poignée de commande devient chaude lors de l’utilisation du poêle. Utiliser dès lors le gant qui est fourni pour manier celle-ci. Sur notre site www.aduro.fr, vous trouverez une vidéo vous donnant des conseils sur l'allumage et la combustion de votre poêle.
  • Seite 52 à introduire des bûches sèches dans le poêle et à activer le dispositif automatique. L’Aduro-tronic se charge du reste et vous pouvez ainsi bénéficier de flammes et d’une combustion efficace. L’Aduro-tronic est un dispositif mécanique de démarrage manuel qui fonctionne sans utilisation d'énergies quelconques.
  • Seite 53 Si vous tournez la vis vers la droite, le temps de fermeture augmente et si vous la tournez vers la gauche, le temps de fermeture diminue. L’Aduro-tronic doit se toujours fermer avant 6 minutes.
  • Seite 54 (demandez à votre ramoneur d’évaluer la situation). Le tirage doit se situer aux environs de 12 à 14 pa pour assurer une combustion satisfaisante. Pour assurer un bon fonctionnement de votre poêle Aduro 9-3 Lux, un conduit en 150mm sur une longueur totale minimum de 4m (dont au moins trois mètres en conduit isolé) est fortement conseillé.
  • Seite 55 7.1 Garantie en ligne (gratuite) Aduro vous donne la possibilité de prolonger la garantie mentionnée ci-dessus de deux à cinq ans. Il vous suffit de et d’enregistrer votre nouveau poêle à bois sur notre base de données pour visiter notre site internet: www.aduro.fr...