Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Intex 57190NP Swim Center Family Lounge Pool, 229 x 218 x
76 cm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intex 57190NP Swim Center Family Lounge

  • Seite 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Intex 57190NP Swim Center Family Lounge Pool, 229 x 218 x 76 cm...
  • Seite 2: Important Safety Rules

    (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 ENGLISH IMPORTANT SAFETY RULES Please read carefully and keep for future reference. Failure to follow these warnings and instructions can result in serious injury or death to users, especially children. Refer to the model name or number stated on the packaging and/or product.
  • Seite 3 (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 ENGLISH • Do not use the mini-pool when using alcohol or medication that may impair your ability to safely use the pool. • When pool covers are used, remove them completely from the water surface before entering the pool. • Replace water regularly according to manufacturer recommendations and, depending on hygienic conditions, its cleanliness, its clarity, and its odour, or if any debris or stains are present in the mini-pool. Use of chemicals in mini-pools without water circulation may result in direct contact with the chemicals or in areas of high chemical concentration resulting in injury to the users.
  • Seite 4 (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 ENGLISH Depending on the type/model of the inflatable pool, slowly fill with water: just below the horizontal line indicator printed on the inside of the pool’s wall, or just below the over-flow holes indicator on the inside of the pool’s wall, or just below the first top air chamber ring. NOTE: Some pools feature over-flow holes midway along the wall. This is to prevent overfilling the pool beyond the recommended water depth.
  • Seite 5 (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 FRENCH IMPORTANT À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. Ne pas suivre ces avertissements et instructions peut entraîner de sérieuses blessures et des dangers de mort en particulier concernant les enfants. Référez-vous au nom du modèle ou au numéro situés sur le packaging et/ou sur le produit. L’emballage doit être lu avec attention et conservé pour consultation future. Voir le produit pour les avertissements supplémentaires.
  • Seite 6 (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 FRENCH • Ne pas utiliser la piscinette sous l’emprise d’alcool ou de médicaments susceptibles de réduire la capacité à utiliser la piscinette en toute sécurité. • Si la piscinette est recouverte d’une couverture, la retirer entièrement de la surface de l’eau avant d’entrer dans le bassin. • Remplacer l’eau régulièrement, conformément aux recommandations du fabricant, et en fonction des conditions d’hygiène, de sa propreté, de sa clarté, de son odeur ou si des débris ou des taches sont présents dans la piscinette. L’utilisation de produits chimiques dans les piscinettes sans système de circulation d’eau peut exposer les utilisateurs à un contact direct avec les produits chimiques ou avec les zones de forte concentration de produits chimiques et provoquer des blessures. • Si des produits chimiques sont utilisés occasionnellement pour réduire la fréquence de remplacement de l’eau, respecter scrupuleusement les instructions du fabricant de produits chimiques (en particulier, ne jamais en utiliser plus que ce qui est recommandé), veiller à ce que le mélange de produits chimiques soit approprié pour éviter les blessures corporelles et...
  • Seite 7 (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 FRENCH 8. Selon le type/modèle de piscinette gonflable, remplir lentement avec de l’eau : juste au-dessous de l’indicateur de la ligne horizontale imprimée sur la paroi interne de la piscine ou juste au-dessous de l’indicateur des trous du trop plein sur la paroi interne de la piscine ou juste au-dessous de la chambre à air du premier anneau /boudin. Note : Certaines piscines comportent des trous de trop-plein au milieu de leur paroi. Cela a pour but d’éviter le surremplissage de la piscine au-delà de la profondeur d’eau recommandée. Il n’y a pas de bouchon, ne recouvrez pas les trous de trop-plein. Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n’est pas à l’échelle réelle. INSTRUCTIONS POUR LES PRODUITS AVEC VAPORISATEUR D’EAU ET AUTRES ACCESSOIRES (VARIE SELON LES MODÈLES) : Fixation du vaporisateur d’eau 1.
  • Seite 8: Normas Importantes De Seguridad

    SPANISH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Por favor lea atentamente y mantenga para futuras consultas. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte de los usuarios, especialmente los niños.
  • Seite 9 SPANISH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 • No utilizar la mini piscina bajo los efectos del alcohol o medicinas, que puedan disminuir la percepción de seguridad. • Retirar completamente los cobertores antes de utilizar la piscina. • Cambiar el agua de la piscina regularmente, para prevenir enfermedades relacionadas al agua. • El uso de producto químicos en mini piscinas sin circulación de agua, por el contacto directo de estos productos o, en áreas con una concentración muy alta de los mismos, pueden provocar lesiones a los usuarios. • Si se utilizan los productos químicos para reducir la frecuencia de cambio del agua, seguir estrictamente las instrucciones de los fabricantes, asegurándose de mezclarlos correctamente para evitar posibles lesiones personales y almacenarlos siempre fuera del alcance de los niños.
  • Seite 10 SPANISH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 8. Dependiendo del modelo de la piscina, llenar lentamente de agua: a. justo por debajo de la línea horizontal impresa en la parte interior de la pared de la piscina, o b. justo por debajo de los orificios indicadores de exceso de volumen ubicados en la parte interior de la pared de la piscina, o c.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    GERMAN (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bitte aufmerksam lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Ein Nichtbefolgen dieser Warnungen und Hinweise kann zu ernsthaften Verletzungen oder dem Tod führen. Geben Sie besonders Acht auf Kinder. Beziehen Sie sich auf den Modellnamen oder die Nummer welche auf der Verpackung angeführt ist.
  • Seite 12 GERMAN (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 • Verwenden Sie den Mini-Pool nicht unter Alkohol- oder Medikamenten-Einfluss; dies könnte Ihre Fähigkeit, den Pool sicher zu verwenden, beeinträchtigen. • Wenn Poolabdeckungen verwendet werden, entfernen Sie diese vollständig von der Wasseroberfläche, bevor Sie in den Pool steigen. • Erneuern Sie das Wasser regelmäßig, um vom Wasser verursachte Krankheiten zu verhindern. • Die Verwendung von Chemikalien in Mini-Pools ohne Wasserumwälzung kann direkten Kontakt mit den Chemikalien zur Folge haben und in Bereichen mit hoher Chemikalienkonzentration zu einer Verletzung der Benutzer führen. • Wenn Chemikalien gelegentlich verwendet werden, um das Wasser nicht so häufig erneuern zu müssen, befolgen Sie die Anleitung des Chemikalien-Herstellers genau. Stellen Sie die richtige Mischung der Chemikalien sicher, um mögliche Verletzungen zu vermeiden und lagern Sie die Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern. • Die Verwendung und Installation von elektrischen Geräten in der Umgebung von Mini-Pools soll den Landesvorschriften entsprechen. • Entfernen Sie gegebenenfalls jegliche Einstiegsmöglichkeiten vom Mini-Pool und lagern Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn der Mini-Pool nicht in Verwendung ist. • Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Mini-Pool-Hersteller genehmigt wurde (zB Leitern, Abdeckungen, Pumpen usw.) kann zu Verletzungsrisiken oder Eigentumsschäden führen. • Halten Sie elektrische Leitungen, Radios, Lautsprecher und andere elektrische Geräte fern vom Pool. Platzieren Sie den Pool nicht in die Nähe oder unter Hochspannungsleitungen. • Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise und Sicherheitsschilder an der Poolwand. Generell: • Pool und Poolzubehör sollen nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden. Für die Montage ist kein Werkzeug erforderlich.
  • Seite 13 GERMAN (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 8. Abhängig von Typ/Modell des aufblasbaren Pools füllen Sie ihn langsam mit Wasser bis: knapp unterhalb der horizontalen Linie, die auf der Innenseite der Poolwand aufgedruckt ist, oder knapp unterhalb der Überlauf-Öffnungen auf der Innenseite der Poolwand, oder knapp unterhalb des obersten Luftrings. Hinweis: Einige Pools sind mit Überlauföffnungen in der Mitte des Beckenrandes versehen. Diese sollen verhindern, dass der Pool überfüllt und die empfohlene Wassertiefe überschritten wird. Es sind keine Stöpsel vorgesehen, verschließen Sie die Überlauföffnungen nicht. Die Zeichnungen sind nur für Illustrationszwecke gedacht, eventuelle Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein. ANWEISUNGEN ZU PRODUKTEN MIT EINEM WASSERSPRÜHER UND ZUSÄTZLICHEM ZUBEHÖR (abweichende Modelle) Das Befestigen des Wassersprühers 1. Fixieren Sie den Sprühanschluss (A). 2. Nehmen Sie den Sprühanschluss (A) und verbinden Sie ihn mit dem Gartenschlauch (B)! Ziehen Sie das Gewinde fest an.
  • Seite 14: Regole Per La Sicurezza

    ITALIAN (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 REGOLE PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le avvertenze e conservare per future referenze. Il mancato rispetto di queste avvertenze ed istruzioni può provocare lesioni gravi o morte agli utenti, soprattutto ai bambini. Fare riferimento al nome del modello o al numero indicato sulla confezione e / o sul prodotto. La confezione deve essere letta attentamente e conservata per riferimenti futuri. Vedere il prodotto per ulteriori avvertenze.
  • Seite 15 ITALIAN (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 • Evitare l’utilizzo della piscine in caso di assunzione di medicinali o alcool che possano compromettere l’’utilizzo del prodotto in sicurezza. • Quando si utilizzano coperture per piscine, rimuoverle completamente dalla superficie dell’acqua, prima di entrare in piscina. • Sostituire l’acqua regolarmente, al fine di garantire la massima igiene. • Prestare attenzione all’utilizzo di prodotti chimici nelle mini piscine senza riciclo dell’acqua, al fine di evitare che il contatto delle sostanze con la pelle o i tessuti possano creare danni agli utenti stessi. • In caso di utilizzo di prodotti chimici, seguire attentamente le istruzioni del produttore al dine di evitare danni alle persone o alle cose.
  • Seite 16 ITALIAN (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 A seconda del tipo / modello di piscina gonfiabile, riempire lentamente con acqua: appena al di sotto della linea orizzontale stampata sulla parete della piscina, oppure appena al di sotto l’indicatore di flusso, sulla parte interna della parete della piscina, o appena al di sotto del primo anello della camera d’aria superiore.
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    DUTCH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees dit aandachtig en bewaar het voor later. Het niet opvolgen of negeren van de waarschuwingen en instructies kunnen resulteren in ernstig letsel of zelfs de dood. Controleer het model of artikelnummer op de verpakking en/of het product.
  • Seite 18 • Bescherm alle zwembad gebruikers tegen ziektes of infecties en houdt het zwemwater goed schoon. Slik het zwemwater niet in. • Zorg ervoor dat er geen harde of scherpe voorwerpen als sieraden en horloges in het zwembad komen. • Slecht onderhoud van uw zwembad kan slijtage en snelle veroudering van het materiaal veroorzaken, dit kan leiden tot waterverlies en een defect onbruikbaar zwembad. • Verander zelf niets aan het product of gebruik geen onderdelen van een ander merk dan Intex. Er zijn geen vervangende onderdelen. Montage zwembad: Afhankelijk van de grootte van het zwembad zijn er twee of meer volwassenen nodig bij het opzetten. Exclusief vullen zal het opzetten van het bad tussen de 10 en 20 minuten duren.
  • Seite 19 DUTCH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 Afhankelijk van het model/type zwembad dient het bad langzaam gevuld te worden met water tot: Net onder de horizontale lijn aan de binnenzijde van het zwembad Net boven de in- en uitlaat gaten aan de wand van het zwembad Net onder de bovenste opblaasbare rand NB: Bepaalde zwembaden zijn voorzien van overloopgaten in het midden van de wand. Dit vermijdt dat het zwembad boven de aanbevolen waterdiepte gevuld kan worden. Er zijn geen stoppen, dek deze overloopgaten niet af. De tekeningen zijn illustratief en niet op schaal.
  • Seite 20 PORTUGUESE (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA Por favor, leia atentamente e guarde para referência futura. Não seguir estas advertências e instruções pode resultar em ferimentos graves ou morte para os usuários, especialmente as crianças. Consulte o modelo ou o número indicado na embalagem e / ou produto.
  • Seite 21 PORTUGUESE (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 • Não use a mini piscina quando estiver sob efeito de álcool ou medicamentos que possam prejudicar a sua capacidade para utilizar a piscina com segurança. • Quando a capa da piscina estiver sendo utilizada, removê-los completamente da superfície da água antes de entrar na piscina. • Substituir a água regularmente para prevenir doenças relacionadas com a água. • O uso de produtos químicos na mini piscina sem circulação da água pode resultar em contato direto com os produtos químicos ou em áreas de alta concentração química, resultando em prejuízo para os usuários. • Se os produtos químicos são usados ocasionalmente para reduzir a frequência de reposição da água, seguir atentamente as instruções do fabricante de produtos químicos, e certificar-se de misturar adequadamente os produtos químicos para evitar possíveis danos pessoais e guardar os produtos químicos fora do alcance das crianças. • O uso e instalação de quaisquer aparelhos elétricos ao redor da mini piscina devem estar em conformidade com as regulamentações nacionais. • Se for caso disso, remover qualquer meio de acesso para a mini piscina e guardar fora do alcance das crianças sempre que a mini piscina não estiver em uso. • O uso de acessórios não aprovados pelo fabricante da mini piscina (por exemplo, escadas, tampas, bombas, etc.) pode resultar em riscos de lesões ou danos materiais. • Manter todas as linhas elétricas, rádios, colunas e outros aparelhos elétricos longe da piscina. Não coloque a piscina perto ou debaixo de linhas aéreas de transporte elétrico.
  • Seite 22 PORTUGUESE (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 Dependendo do tipo / modelo da piscina inflável, encher lentamente com água: logo abaixo do indicador de linha horizontal impresso no interior da parede da piscina, ou logo abaixo do indicador de excesso de fluxo de orifícios no interior da parede da piscina, ou logo abaixo do primeiro anel superior câmara de ar.
  • Seite 23 DANISH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 VIGTIGT SIKKERHEDSREGLER Læs venligst omhyggeligt og gem til senere brug. Manglende overholdelse af disse advarsler og instrukser kan medføre alvorlig personskade eller død for brugerne, især børn. Henvis til den model, navn eller nummer angivet på emballagen og / eller produkt. Emballage skal læses grundigt og opbevares til senere brug. Se produktet for yderligere advarsler.
  • Seite 24: Opstillingsvejledning

    DANISH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 • Brug ikke bassinet, hvis du har drukket alkohol eller indtaget medicin, der kan påvirke din evne til at bruge bassinet sikkert. • Hvis du bruger et poolbetræk, skal det fjernes helt fra poolens vandoverflade, inden nogen benytter poolen. • Skift vandet regelmæssigt for at undgå vandbårne sygdomme. • Brug af kemikalier i bassiner uden vandcirkulation kan resultere i direkte kontakt med kemikalierne eller i områder i vandet med høj koncentration af kemikalier, som kan beskadige brugerne af bassinet. • Hvis du jævnligt bruger kemikalier i stedet for at skifte vandet, skal du nøje følge vejledningen fra leverandøren af kemikalierne, sikre dig, at du bruger den rette blanding af kemikalier for at undgå eventuel personlig tilskadekomst og opbevare kemikalierne uden for børns rækkevidde. • Brugen og installationen af elektriske apparater omkring bassinet skal være i overensstemmelse med nationale bestemmelser. • Når det er muligt, skal du fjerne alt, hvad der kan give børn adgang til bassinet, og opbevare det uden for deres rækkevidde, når ikke bassinet er i brug. • Brug af tilbehør, der ikke er godkendt af forhandleren af bassinet (f.eks. stiger, dækkener, pumper m.m.) kan resultere i risiko for tilskadekomst eller materiel skade. • Hold alle elektriske ledninger, radioer, højttalere og andre elektriske apparater væk fra bassinet. Anbring ikke bassinet nær ved eller under el-ledninger.
  • Seite 25 DANISH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 Afhængigt af typen/modellen af oppusteligt bassin, skal du langsomt fylde det med vand: lige under den vandrette linje, som er trykt på indersiden af bassinvæggen, eller lige under indikatoren for overløbshullerne på indersiden af bassinvæggen eller lige under den øverste luftring. BEMÆRK: Nogle pools er udstyret med overløbshuller halvvejs oppe langs siderne. Dette er så poolen ikke fyldes over den anbefalede vandstand. Der er ingen propper til disse overløbshuller, og de må ikke tildækkes. Tegningerne er kun til illustration. Viser ikke det korrekte produkt. Er ikke i skala. VEJLEDNING FOR PRODUKTER MED VAND SPRØJT OG ANDET TILBEHØR (AFHÆNGIG AF MODELLER): Montering vand sprøjtens 1. Find sprøjtens tilslutning (A). 2. Fastgør sprøjtens tilslutning (A) til en haveslange (B) ved at skrue sprøjtens kobling på haveslangen. Spænd forsvarligt. 3. Tænd for vandet langsomt i første omgang at tillade vandet gradvist at fylde i. Herefter justere sprøjten som ønsket. 4. Hvis en adapter er forsynet (afhængigt af model), skrue adapteren (C) til sprøjtens tilslutning (A) og sæt haveslangen (B) ind i adapteren (C).
  • Seite 26: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    POLISH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować poważne obrażenia lub śmierć użytkowników, szczególnie dzieci. Zapoznaj się z nazwą modelu lub numerem podanym na opakowaniu i / lub produkcie. Opakowania należy uważnie przeczytać i przechowywać do późniejszego wykorzystania. Zobacz produkt dla dodatkowych ostrzeżeń. OSTRZEŻENIE • Dopilnuj, aby dzieci były pod stałą opieką gdy są w wodzie - ryzyko utonięcia. • Wyłącznie do użytku domowego. Do użytku tylko na dworze. • Dzieci mogą utonąć nawet w małej ilości wody. Opróżnij basen gdy nie jest w użyciu. • Miej dzieci na bezpośrednim widoku, bądź blisko i aktywnie nadzoruj je, gdy są w pobliżu basenu lub podczas napełniania i opróżniania basenu. Podczas poszukiwania zaginionego dziecka, sprawdź basen pierwszy, nawet jeśli myślisz, że dziecko jest w domu. • Opróżnij basen całkowicie po każdym użyciu i przechowuj pusty basen w taki sposób, że nie zbiera wody z deszczu lub innego źródła. • Zablokuj dzieciom bez opieki dostęp do basenu, instalując ogrodzenia lub inne odpowiednie barierki wokół wszystkich stron basenu. Członkowskie lub lokalne prawo lub przepisy mogą wymagać ogrodzenia lub innych zatwierdzonych barier. Sprawdź lokalne przepisy i kodeksy przed rozłożeniem basenu. • Nie nurkuj i nie skacz do basenu. Nurkowanie czy skoki do płytkiej wody może doprowadzić do złamania karku, paraliżu lub śmierć. Uważnie i ze zrozumieniem przeczytaj i przestrzegaj informacji w instrukcji obsługi przed instalacją i użyciem baseniku. Te ostrzeżenia, instrukcje i wytyczne dotyczące bezpieczeństwa obejmują pewne ryzyka dotyczące rekreacji wodnej, ale nie mogą one obejmować wszystkich rodzajów ryzyka i zagrożeń i wszystkich przypadkaów. Zawsze bądź ostrożny, rozważny i czujny podczas...
  • Seite 27 POLISH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 • Nie korzystaj z baseniku będąc pod wpływem alkoholu lub leków, które mogą zaburzać zdolność bezpiecznego korzystania z baseniku. • Jeżeli nałożona jest pokrywa basenowa usuń ją całkowicie przed wejściem do basenu. • Regularnie wymieniaj wodę, aby zapobiec różnym chorobom. • Zastosowanie związków chemicznych w basenach bez cyrkulacji wody może spowodować bezpośredni kontakt z substancjami chemicznymi lub w obszarach o wysokim stężeniu chemicznym powodując obrażenia użytkowników. • Jeśli chemikalia są stosowane w celu zmniejszenia częstotliwości wymiany wody, postępuj zgodnie z instrukcjami producenta chemikaliów , zapewnij odpowiednie wymieszanie substancji chemicznych, aby uniknąć możliwości obrażeń i przechowywuj środki chemiczne w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Użycie i montaż urządzeń elektrycznych dookoła baseników powinny być zgodne z krajowymi przepisami. • W stosownych przypadkach, usunąć wszelkie możliwości wejścia do baseniku i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdy basenik nie jest w użyciu. • Użycie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta (drabinek, pokryw, pomp, itd.) może spowodować ryzyko obeażeń lub zniszczenie mienia. • Zachowaj wszystkie linie elektryczne, radia, głośniki i inne urządzenia elektryczne z dala od basenu. Nie należy umieszczać basenu w pobliżu lub pod napowietrznymi przewodami elektrycznymi.
  • Seite 28 POLISH (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 8. W zależności od typu / modelu nadmuchiwanego basenu, powoli napełnij wodą: poniżej poziomej linii wskaźnika nadrukowanego na wewnętrznej ścianie basenu, albo tuż pod otworami przepływu na wewnętrznej ścianie basenu, albo tuż poniżej pierwszej górnej komory powietrznej. UWAGA: W niektórych basenach występują otwory przelewowe w ścianach. Mają one za zadanie zapobiec przepełnieniu basenu powyżej zalecanej głębokości wody. Nie ma do nich zatyczek, otworów przelewowych nie należy zasłaniać. Rysunki mają charakter poglądowy, mogą się różnić od aktualnej wersji produktu. Nie zachowano skali. INSTRUKCJE DLA PRODUKTÓW ZE SPRYSKIWACZAMI I INNYMI AKCESORIAMI (ZALEŻY OD MODELU): Dołączanie spryskiwacza 1. Znajdź łącznik spryskiwacza (A) 2. Dołącz łącznik spryskiwacza (A) do węża ogrodowego (B) poprzez gwintowanie spryskiwacza do węża ogrodowego. Mocno dokręcić. 3. Włącz powoli wodę aby wypełniła komorę. Potem dopasuj wedle uznania. 4. Jeżeli nasadka jest w zestawie (zależy od modelu), nałóż nasadkę(C) na łącznik spryskiwacza (A) i włóż końcówkę węża(B) do nasadki(C). Mocowanie łuku lub baldachimu 1. Umieść nadmuchiwany łuk lub baldachim na górnej powierzchni nadmuchiwanej ściany basenu. 2. Upewnij się, że podstawa łuku lub filary baldachimu są bezpiecznie przymocowane do górnej powierzchni nadmuchiwanej ściany basenu.
  • Seite 29: Правила Безопасности

    RUSSIAN (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 30 RUSSIAN (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 • Не используйте мини-бассейн под воздействием алкоголя или лекарственных препаратов, которые могут повлиять на безопасное использование бассейна. • Перед погружением в бассейн, снимайте защитный чехол-покрывало полностью. • Регулярно меняйте воду во избежание болезней, передающихся через нее. • Использование химических веществ в мини-бассейнах без циркуляции воды может привести к возникновению прямого контакта с химическими веществами или появлению зон высокой концентрации химических веществ, что может стать причиной телесных повреждений людей, находящихся в бассейне. • Если химические вещества периодически используются для снижения частоты замены воды, строго соблюдайте инструкции производителя веществ, обеспечьте соответствующее смешивание веществ во избежание нанесения вреда здоровью, а также храните химические вещества в недоступном для детей месте. • Использование и установка любых электрических приборов рядом с мини-бассейном должно соответствовать государственным нормативам. • Если применимо, уберите из мини-бассейна все средства доступа и храните их в недоступном для детей месте, когда мини-бассейн не используется. • Использование аксессуаров, не одобренных производителем мини-бассейна (например, лестниц, тентов, насосов и т.д.), может нанести ущерб здоровью или стать причиной порчи имущества. • Не располагайте электролинии, радио, громкоговорители и другие электроприборы рядом с бассейном. Не располагайте бассейн рядом с воздушными линиями электропередачи или под ними. • Ознакомьтесь и всегда следуйте предупреждениям и предупредительным знакам на стенке бассейна.
  • Seite 31 RUSSIAN (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 8. В зависимости от типа/модели надувного бассейна медленно наполните его водой: до горизонтального индикатора, нанесенного на внутреннюю часть стенки бассейна, или до линии сливных отверстий на внутренней части стенки бассейна, или до первого верхнего кольца воздушной камеры. ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых бассейнах имеются перепускные отверстия, расположенные на половине высоты вдоль стенки. Это необходимо во избежание превышения рекомендуемой глубины заполнения бассейна. Для этих отверстий не предусмотрены пробки, не закрывайте перепускные отверстия. Чертёж демонстрируется в качестве наглядной иллюстрации. Размеры могут не совпадать с реальными. Выполнено не в масштабе. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ С ФОНТАНЧИКАМИ И ДРУГИМИ АКСЕССУАРАМИ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ): При подсоединении фонтанчика 1. Расположите соединитель распылителя (А). 2. Прикрепите соединитель распылителя (А) к садовому шлангу (В), нанизывая соединение на садовый шланг. Прочно закрепите. 3. Сначала включите воду медленно, чтобы бассейн постепенно наполнился водой. Затем установите фонтанчик, как пожелаете. 4. Если имеется переходник (в зависимости от модели), прикрепите переходник (С) к соединителю распылителя (А) и вставьте садовый шланг (В) в переходник (С). Установка арки или навеса 1. Поместите надувную арку или навес над верхней поверхностью стенки надувного бассейна. 2. Убедитесь, что основа арки или опоры навеса прочно прикреплены к верхней поверхности стенки надувного бассейна. Уход за бассейном • Проверяйте бассейн каждый раз перед началом использования на наличие дыр, разрывов, прорех и других повреждений. Никогда не используйте поврежденный бассейн.
  • Seite 32 JAPANESE (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 プールを安全にお使いいただくために 本文をきちんと読んでいただき、今後ご使用の参考にしてしていただくために保管するようにしてください。 注意事項、使用説明に反して使用しますと大けが、死亡事故に繋がる恐れがあります。 特に子供の使用には十分注意してください。 パッケージや製品に明記してある型番・型名を参照して下さい。 パッケージに記載されている注意事項をよく読んで、大切に保存して下さい。 注意 溺れる事故を防ぐために‐お子様は大人の監視の下で水遊びをしてください。 • • 屋外でご使用ください。 • 子供は少量の水で溺れる可能性があります。使用しない時は、必ず水を抜いてください。 プールの近くにいる時、プール内に水があるないに関わらず、監視する人は子供から目を離さないで近くにいるようにしてく • ださい。子供を見失った場合(たとえ家にいた場合であっても)、まず先にプールの中を確認してください。 使用後、プールの水を完全に抜き、雨などにかからない場所に保管して下さい。 • プールに子供が勝手に入らないようにプールに囲いを設置して下さい。国または、地方条例で定められた囲いや柵を使用して • 下さい。プールを設置する前に、国や地方の法律に従って下さい。 プールに潜ったり飛び込まないでください。浅いプールに飛び込みますと首の折ったり、死亡事故に繋がる危険があります。 • プールを組立て、使用前に取扱い説明書をよく熟読して指示に従ってください。 これらの注意事項、取扱説明、安全ガイドラインは、水に 関する遊戯の一般的危険に対処するものですが、全ての危険な状況に対応することはできません。水で遊んで楽しんでいる最中でも、常に注 意深く、一般的な認識力、適切な判断を持ち合わせてください。製品使用後も取扱い説明書を保管するようにしてください。 泳げない人への安全性...
  • Seite 33 JAPANESE (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 • 安全にプール使用する事ができないアルコール・薬物飲用時は、プールを使用しないでください。 • プールカバーを使用している場合、プールに入る前にカバーを完全に取り外してください。 • 感染症防止のために定期的に水を入れ替えてください。 • 水循環設備のないプールに薬品を投入すると、薬品への直接接触や薬品の高濃縮箇所を発生させ、傷害の原因になる 可能性があります。 • 水の交換回数を減らすために薬品を使用する際は、薬品会社の使用説明に従い、適切な処方で混ぜ合わせ、子供の手の届かない 場所に薬品を保管するようにしてください。 • プール周辺に電化製品を使用、設置する場合は、各国の規則に従ってください。 • プールを使用・未使用に関わらず、プールに入ることができる障害物を取り除き、子供がプールに手が届かないようにしてくだ さい。 • 他社製のアクセサリー(はしご、カバー、ポンプ等)の使用は、ケガの危険性、物品破損する場合があります。 • 電線、ラジオ、スピーカー等電化製品からプールを遠ざけてください。電線の下や近くにプールを設置しないでください。 • プール側面に記載されている警告と安全標示の指示に従ってください。 一般 : • プール、プール用アクセサリーの組立て、取り付け、取り外しは大人の方が行ってください。組立てに工具は必要ありません。 • プールを傾斜した場所に設置しないでください。必ず平らな場所で、家屋、フェンス、電気コード等の障害物、構造物から少な...
  • Seite 34 JAPANESE (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 8. プールの型番、モデルに拠りますが、水はゆっくり入れてください; a. プール内壁上に印刷されている水を入れる最大ラインまで水を入れてください b. 又はプール内壁にある水が溢れ出る穴まで水を入れてください。 c. 空気を入れるトップリングまで水を入れてください 注意 : プールにより壁上の中ほどにオーバーフロー用の穴が開いています。これは推奨水位以上になるの を防ぐために付けています。オーバーフロー用の穴に詰め物や塞いだりしないでください。 イメージ図。実製品と異なる場合があります。縮尺率は一定ではありません。 ウォータースプレー、その他付属品付き製品の使用説明 : ウォータースプレーの接続方法 1. スプレーコネクターの位置を確認してください(A)。 2. スプレーコネクター(A)をホース(B)に繋げ、しっかり閉めてください。 3. ゆっくりと水を出していき、スプレー水量を調節してください。 4. ホースが直接接続できない場合は、アダプター(C)を使用して接続してください。 アーチとキャノピーの設置 1. アーチ又はキャノピーは、空気の入れたプール壁上に置いてください。 2.
  • Seite 35 (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 CHINESE 重要安全规则 请认真阅读并保存以备将来不时之需。若不遵照这些警告及安全说明 , 可能导致使用者(特别是小孩)严重伤害或死亡。 包装上或产品上列举了型号名称或号码。请认真阅读包装上的说明 保存它作为日后参考。 , 请参照产品上的其它警告。 警告 • 小心溺水!儿童须在大人监护下使用。 • 仅限于家庭使用。仅限于户外使用。 • 再少量的水也可造成儿童溺水。水池不使用时,请把水清空。 • 请时刻保持小孩在你的视线范围内,寸步不离;当小孩在水池中或靠近水池时或者水池正在灌水或排 水时,请您时刻看护好小孩。当您寻找丢失的小孩,请先检查是否在水池中,即使您认为小孩就在屋里。 • 水池不使用时,请完全排干水再储藏水池。这样的话可以避免水池收集雨水或其他水源。 • 州或者当地法律可能会要求水池搭建栅栏或其它认可的障碍物。在水池四周安装栅栏或其它许可的 障碍物,以防止儿童独自进入水池。搭建水池前,请先确认当地法律法规。 • 严禁水池中潜水或跳水。若在浅水中潜水或跳水会导致小孩脖子摔伤,瘫痪或死亡。 安装及使用该水池前,请仔细阅读理解,并遵循说明书的所有指示。这些警语,指示以及安全指南强调了水 上娱乐活动可能存在的一般性风险,但并未涉及到所有的危险警示。在享受水上娱乐活动的时,请务必谨慎 使用,运用常识以及保持良好的判断力。保存此说明书以便将来使用。...
  • Seite 36 (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 CHINESE • 不要在酒后或服药后使用水池,否则会削弱你游泳的能力。 • 如果有使用泳池盖,在进入泳池前,请确保将泳池盖移开水池。 • 定期换水,以免感染疾病。 • 将未稀释的化学药品加入水池可能会导致人体直接接触化学药品,或药品集中在某区域也会给 人体带来伤害。 • 如果偶尔使用化学药品来减少换水的次数,请遵循化学药品制造商的指示,确保适量的药品混合,避免个 人受伤,以及将化学药品放在儿童触摸不到的地方 • 水池周围所有电源设备的使用和安装必须符合国家的规定 • 无论水池是否有使用,请拿走水池周围所有可能借其进入泳池的物品,将其放置在儿童触摸不到的地方。 • 如若使用非制造商提供的配件,如梯子,泳池盖,过滤器等,可能会因为不匹配而造成受伤或财产损失。 • 将所有电源线,收音机,扬声器和其他电源设备放置在远离水池的地方。严禁水池靠近或位于高空架起的 电线下方。 • 阅读并遵守印刷在泳池壁上的警语和安全标志。 注意事项 : • 只能由成年人安装和拆卸水池及其附件。安装过程不需要使用工具。 • 请勿在倾斜,有坡度的地面架设水池。水池必须架设在绝对水平的地面上,且水池与任何建筑物或障碍物...
  • Seite 37 CHINESE (300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.3” 06/11/2020 8. 根据充气水池的不同类型 / 型号,缓慢注水: a. 低于水池内壁的指示线,或 b. 低于水池内壁溢流口,或 c. 低于顶部第一个气圈 备注:部分水池的池壁设计有溢流孔。它的作用是当实际水量高于建议水量时,会自动排出多余的水。产品 没有配备专用塞子,也不需要用任何物品堵住溢流孔。 该插图只做说明之用。可能不代表真实的产品。不按比例。 关于产品含喷水管和其他配件的说明 ( 依产品型号不同而异 ): 连接喷水管 1. 寻找喷水管连接头 (A)。 2. 将喷水管连接头 (A) 连到家用水管 (B)的一端且牢固旋紧。 3. 缓慢打开水龙头,让水逐渐注入。若有需要,可以调整喷水流量。 4. 若产品附带一个转接头 ( 根据型号不同而异),先将转接头 (C)的一端连到 (A) 喷水管,再将另一端 连到水管...
  • Seite 38 Per avere maggiori informazioni riguardo la manutenzione, riparazione, ordinazione delle parti di ricambio contattate uno degli uffici elencati nella lista sotto o visitate il sito www.intexcorp.com per consultare le risposte alle domande più frequenti. Dit is de adressenlijst van alle Intex afdelingen. Voor vragen over service of bestellen van onderdelen, gelieve contact op te nemen met het adres in uw regiogebied. U kunt ook de website www.intexcorp.com bezoeken.
  • Seite 39 Calle 98 sur # 48-270 Conjunto San Sebastián : kuluttajapalvelu@amo.fi bodega N 20. Km 3 Variante a Caldas. La : www.intexservicenordic.com Estrella, Antioquia. Colombia : 18000410200 • FRANCE / UNITEX / INTEX SERVICE FRANCE S.A.S : (054) 268 71 30 GUDELOUPE / Z.A. DE MILLEURE : servicentury@centuryglobal.com.co MARTINIQUE / BOIS DU BAN - N°4 REUNION / 71480 LE MIROIR • COSTA RICA / CENTURY USA, LLC...
  • Seite 40 • RUSSIA LLC INTEXSERVICERUS ecom@kayinternacional.com NASTAVNICHESKYI PER., 17, BUILDING 1, : www.intex.tienda MOSCOW, RUSSIA : +7 985 443 38 12 • NETHERLAND INTEX TRADING B.V. : +7 495 742 8192 Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal : intexservicegood@gmail.com The Netherlands : www.intexservice.ru : 31-(0)165-593939 : 31-(0)165-593969 • SAUDI ARABIA SAUDI ARABIAN MARKETING & AGENCIES &...
  • Seite 41 Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands...

Inhaltsverzeichnis