Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
E BRAAI 40
MODEL No: 5841, 5845
MODEL: 5841
MODEL: 5845
USER INSTRUCTIONS
EN
DE
DK
ES
FR
IT
NL
NO
PL
SE
SI
FI
TR
NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS
503-0785 LEV5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic Cadac E BRAAI 40

  • Seite 1 E BRAAI 40 MODEL No: 5841, 5845 MODEL: 5841 MODEL: 5845 USER INSTRUCTIONS NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS 503-0785 LEV5...
  • Seite 2 Explanation of Symbols Recycling products with batteries, rechargeable batteries and light sources. • Remove any batteries, rechargeable batteries and light sources before recycling the product • Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points •...
  • Seite 3 IMPORTANT Read and follow these statements to help ensure safety and prevent property damage. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in a minor or moderate injury. WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Seite 4 CAUTION • When connecting this barbecue to a power supply, ensure that the supply voltage corresponds with the voltage rating marked on the appliance label. • Do not exceed the wattage of the electrical socket. • This barbecue is intended for household use. Do not use for commercial cooking. Do not use as a heater. •...
  • Seite 5 3. Component List: Dome BBQ Grid (For Grilling) Accessory Stand Only use when cooking in a pot or pan or when using the Pizza Stone. Glass Ring Fat Pan Base unit For best heat results when cooking, we The following surfaces are not included and are sold seperately: recommend removing the flame tamer that may be found on some of our accessories.
  • Seite 6 4. Operating the Barbecue PREHEAT THE BARBECUE • Push and hold in the control button (C) until the barbecue turns on, turn the control button clockwise to increase the temperature, leave for approximately 3-5 minutes at 200°C to preheat the cooking surface. Over heating without food will damage the cooking surface ceramic coating.
  • Seite 7 Cooking Options • These are the available cooking options. Grilling: This cooking option is ideal for fat-free grilling of chicken, sausages, chops, kebabs, fish or vegetables. For this type of cooking, use the grill plate. Caution: Please note that when cooking fatty meats some fat will splatter onto the unit which may cause flare-ups. Please use caution when handling such meats.
  • Seite 8 10. Spares & Accessories Always use genuine spares as they have been designed to give optimum performance. Spares Item Spare No. Item Spare No. Item Spare No. 5610-SP001 5840-SP001 5840-SP004 Dome Handle Dome Fat Pan 5600-SP004 5610-SP006 5840-SP005 Accessory Stand Foot Location Pad Glass Ring 5615-SP009...
  • Seite 9 11. Warranty CADAC Europe BV hereby Limit warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this barbecue, that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Plastic parts: No Warranty Enamel parts: 5 Years Heating Coil: 2 Years Ceramic Coated parts:...
  • Seite 10 Erklärung der Symbole Recycling von Produkten mit Batterien, Akkus und Lichtquellen. • Entfernen Sie alle Batterien, Akkus und Lichtquellen, bevor Sie das Produkt recyceln • Geben Sie defekte oder verbrauchte Batterien bei Ihrem Händler zurück oder geben Sie diese bei Sammelstellen ab •...
  • Seite 11 WICHTIG Lesen und befolgen Sie diese Anleitung, um die Sicherheit zu gewährleisten und Sachschäden zu vermeiden. ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. 1. Sicherheitsinformation 1.1 Installation und Montage WARNUNG •...
  • Seite 12 • Tauchen Sie das Kabel, die Stecker, die Sonden oder den Grill zum Schutz vor elektrischem Schlag nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Sprühen Sie keine Flüssigkeit in den Grill, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. • Betreiben Sie den Grill nur auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche. •...
  • Seite 13 3. Komponentenliste Deckel BBQ-Gitter (Zum Grillen) Zubehörständer Nur beim Kochen in einem Topf oder einer Pfanne oder bei Verwendung des Pizzasteins verwenden. Glasring fette Pfanne Basiseinheit Für beste Hitzeergebnisse beim Kochen Die folgenden sind nicht im Lieferumfang enthalten und werden empfehlen wir, den Flammenzähmer separat verkauft.Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler vor Ort nach zu entfernen, der sich möglicherweise...
  • Seite 14 4. Betrieb des Grills Den Grill vorheizen • Halten Sie die Steuertaste (C) gedrückt, bis sich der Grill einschaltet, drehen Sie die Steuertaste im Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu erhöhen, und lassen Sie die Kochfläche ca. 3-5 Minuten bei 200 ° C vorheizen. Überhitzung ohne Lebensmittel beschädigt die Keramikbeschichtung der Kochfläche.
  • Seite 15 WARTUNG • Wir empfehlen, nach der Reinigung etwas Öl auf die Kochfläche zu geben und mit Küchenpapier zu verteilen. Das Öl dichtet die Oberfläche gegen Außenluft und Feuchtigkeit ab. Es sorgt auch dafür, dass das Essen nicht in die Oberfläche einbrennt. •...
  • Seite 16 9. Fehlerbehebung Fehlercode Code Bedeutung Lösung Trennen Sie Ihr Gerät vom Netz und starten Sie es neu. Wenn Sonde für Netz beschädigt oder nicht das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren lokalen angeschlossen. Händler. Trennen Sie Ihr Gerät vom Netz und starten Sie es neu. Wenn Sonde für Gitter beschädigt oder kurzge- das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren lokalen schlossen.
  • Seite 17 11. Garantie CADAC Europe BV garantiert dem URSPRÜNGLICHEN KÄUFER dieses CADAC Europe BV-Geräts, dass es ab dem Kaufdatum wie folgt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist: Kunststoffteile: keine Garantie Emailleteile: 5 Jahre Heizschlange: 2 Jahre Keramikbeschichtete Teile: 2 Jahre Die Garantie gilt nur, wenn das Gerät gemäß den gedruckten Anweisungen zusammengebaut und betrieben wird. CADAC Europe BV kann einen angemessenen Nachweis Ihres Kaufdatums verlangen.
  • Seite 18 Verklaring van symbolen Recycling van producten met batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen. • Verwijder alle batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen voordat u het product recyclet • Lever defecte of gebruikte batterijen in bij uw winkelier of lever ze in bij inzamepunten •...
  • Seite 19 BELANGRIJK Lees onderstaande informatie goed door om de veiligheid te waarborgen en materiële schade te voorkomen. LET OP: Indien de richtlijnen in deze handleiding niet gevolgd worden kan dit leiden tot gevaarlijke situaties met letsel als gevolg. 1. Veiligheidsinformatie 1.1 Installatie en montage WAARSCHUWING •...
  • Seite 20 • Sproei geen vloeistof in de barbecue om elektrische schokken te voorkomen. • Gebruik de barbecue alleen op een vlakke, hittebestendige ondergrond. • Gebruik een ovenwant bij het bedienen van de barbecue. VOORZICHTIG • Zorg er bij het aansluiten van deze barbecue op het elektriciteitsnet voor dat de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaatlabel staat aangegeven.
  • Seite 21 3. Componentenlijst: Deksel BBQ-rooster (voor grillen) Accessoirestandaard Alleen gebruiken bij het frituren in een pot of pan of bij gebruik van de Piz- zasteen. Glazen Ring Vet Pan Basiseenheid Voor de beste warmteresultaten tijdens De volgende oppervlakken zijn niet inbegrepen en worden apart het koken, raden we aan de vlamtemmer verkocht: te verwijderen die op sommige van onze...
  • Seite 22 4. De barbecue bedienen VOORVERWARMEN BARBECUE • Houd de bedieningsknop (C) ingedrukt tot de barbecue aan gaat, draai de bedieningsknop rechtsom om de temperatuur te verhogen en laat ongeveer 3-5 minuten staan op 200°C om het kookoppervlak voor te verwarmen. Oververhitting zonder voedsel zal de keramische coating van het kookoppervlak beschadigen.
  • Seite 23 ONDERHOUD • We raden aan om na het schoonmaken een beetje olie aan het kookoppervlak toe te voegen en deze met keukenpapier in te smeren. De olie sluit het oppervlak af van de buitenlucht en vocht. Het zorgt er ook voor dat het voedsel niet inbrandt aan de oppervlakte. •...
  • Seite 24 9. Probleemoplossen Foutcode Code Betekenis Oplossing Haal de stekker van uw apparaat uit het stopcontact en start het Sonde van het rooster beschadigd of maakt opnieuw op. Neem contact op met uw plaatselijke dealer als het geen verbinding. probleem zich blijft voordoen. Haal de stekker van uw apparaat uit het stopcontact en start het Kortsluiting of beschadiging in de sonde van opnieuw op.
  • Seite 25 11. Garantie CADAC Europe BV garandeert hierbij aan de OORSPRONKELIJKE KOPER van dit CADAC Europe BV toestel, dat het vanaf de aankoopdatum vrij zal zijn van defecten in materiaal en vakmanschap, en wel als volgt: Kunststof onderdelen : geen garantie Emaille onderdelen: 5 jaar Verwarmingselement:...
  • Seite 26 Explication des symboles Produits de recyclage avec piles, piles rechargeables et sources lumineuses. • Retirez toutes les piles, piles rechargeables et sources lumineuses avant de recycler le produit • Rapportez les piles défectueuses ou usagées à votre revendeur ou déposez-les dans les points de collecte •...
  • Seite 27 IMPORTANT Lisez et respectez ces consignes pour garantir la sécurité et éviter les dommages matériels. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Seite 28 • Inspectez régulièrement le câble d’alimentation et la prise pour détecter tout signe de dommage. N’utilisez pas le barbecue avec un câble ou une prise endommagé(e). • Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le câble, les fiches, les sondes ou le barbecue dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 29 3. Liste des composants: Couvercle Grille de barbecue (voor grillen) Support d’accessoires Utiliser uniquement lors de la friture dans une casserole ou une poêle ou lors de l’utilisation de la pierre à pizza. Anneau de verre Poêle à graisse Unité de base Pour obtenir les meilleurs résultats de Les éléments suivants ne sont pas inclus et sont vendus séparément chaleur lors de la cuisson, nous vous...
  • Seite 30 4. Fonctionnement du barbecue PRÉCHAUFFAGE DU BARBECUE • Appuyez sur le bouton de commande (C) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le barbecue s’allume, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la température et laissez la surface de cuisson préchauffer à 200 °C pendant environ 3 à...
  • Seite 31 ENTRETIEN • Nous recommandons d’ajouter un peu d’huile sur la surface de cuisson après le nettoyage et de l’étaler avec du papier absorbant. L’huile scelle la surface de l’air extérieur et de l’humidité. Cela garantit également que les aliments ne brûlent pas dans la surface. •...
  • Seite 32 9. Dépannage Code d’erreur Code Signification Solution Sonde pour réseau endommagé ou non Débranchez votre appareil et redémarrez, si le problème persiste, connecté. contactez votre revendeur ocal. Sonde pour grille endommagée ou court- Débranchez votre appareil et redémarrez, si le problème persiste, circuitée.
  • Seite 33 11. Garantie CADAC Europe BV garantit par la présente à l’ACHETEUR INITIAL de cet appareil à gaz CADAC Europe BV qu’il sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat comme suit : Pièces en plastique : Aucune garantie Pièces en émail : 5 ans...
  • Seite 34 Forklaring af symboler Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier og lyskilder. • Fjern alle batterier, genopladelige batterier og lyskilder, før produktet genbruges • Returner defekte eller brugte batterier til din forhandler eller bortskaf dem på indsam lingssteder • Bortskaf ikke batterier, genopladelige batterier eller lyskilder sammen med almind eligt husholdningsaffald.
  • Seite 35 VIGTIG Læs og følg disse udsagn for at hjælpe med at sikre sikkerhed og forhindre skader på ejendom. FORSIGTIG: Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i en mindre eller moderat personskade. ADVARSEL: Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade. FARE: Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke undgås, vil medføre død eller alvorlig personskade.
  • Seite 36 ADVARSEL • Inden du tilslutter grillen, skal du sikre dig, at forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på apparatets typeskilt. • Stikkontakten må ikke overbelastes. • Denne grill er beregnet til husholdningsbrug. Den må ikke bruges til erhvervsmæssig madlavning. Brug ikke grillen som varmekilde. •...
  • Seite 37 3. Komponentliste: Låg BBQ gitter (Til grillning) Tilbehørsstativ Brug kun ved stegning i gryde eller pande eller ved brug af Pizzasten. Ring i glas Fedt Pan Basisenhed For at få de bedste varmeresultater ved madlavning anbefaler vi at fjerne Følgende er ikke inkluderet og sælges separat. Spørg din lokale flammehæmmeren, som kan findes forhandler for tilgængelighed.
  • Seite 38 4. Betjening af grillen FORVARME GRILLEN • Tryk betjeningsknappen (C), og hold den inde, indtil grillen tændes. Drej knappen med uret for at øge temperaturen, og lad grillen stå i ca. 3-5 minutter ved 200 °C for at forvarme kogegrejet. Overophedning uden mad vil beskadige den keramiske belægning på kogegrejet. •...
  • Seite 39 Madlavningsmuligheder • Tilgængelige tilberedningsmuligheder er: (Brug forruder i tilfælde af blæsende forhold) Grillning: Denne tilberedningsmulighed er ideel til fedtfri grillning af kylling, pølser, koteletter, kebab, fisk eller grøntsager. Til denne type madlavning skal du bruge grillpladen. Forsigtig: Bemærk venligst, at når du tilbereder fedt kød, kan der sprøjte noget fedt på enheden, hvilket kan forårsage opblussen. Vær forsigtig, når du håndterer sådant kød.
  • Seite 40 9. Fejlfinding Fejlkode Kode Betydning Løsning Tag stikket ud af apparatet, og genstart, hvis problemet fortsætter, Probe for gitter beskadiget eller ikke tilsluttet. skal du kontakte din lokale forhandler. Tag stikket ud af apparatet, og genstart, hvis problemet fortsætter, Probe til gitter beskadiget eller kortsluttet. skal du kontakte din lokale forhandler.
  • Seite 41 11. Garanti CADAC Europe BV garanterer herved den OPRINDELIGE KØBER fra købsdatoen af denne CADAC Europe BV-grill, at grillen er fri for materiale- og produktionsfejl som følger: Plastdele: Ingen garanti Emaljedele: 5 år Varmeflade: 2 år Keramiske belagte dele: 2 år Garantien gælder kun, hvis enheden er samlet og betjent i overensstemmelse med de trykte instruktioner.
  • Seite 42 Förklaring av symboler Återvinning av produkter med batterier, laddningsbara batterier och ljuskällor. • Ta bort alla batterier, uppladdningsbara batterier och ljuskällor innan du återvinner produkten • Lämna in defekta eller använda batterier till din återförsäljare eller kassera dem på insamlingsställen •...
  • Seite 43 VIKTIGT Läs och följ dessa uttalanden för att säkerställa säkerheten och förhindra skador på egendom. FÖRSIKTIG: Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till en mindre eller måttlig personskada. VARNING: Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarlig personskada. FARA: Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kommer att leda till dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Seite 44 FÖRSIKTIG • När du ansluter grillen till en strömförsörjning, se till att matningsspänningen överensstämmer med spänningen som anges på apparatens etikett. • Överskrid inte eluttagets max Watt/Ampere. • Denna grill är avsedd för hushållsbruk. Använd inte för kommersiell matlagning. Använd inte som värmare. •...
  • Seite 45 3. Komponentlista: Lock Grillgaller (För grillning) Tillbehörsställ Använd endast när du steker i gryta eller panna eller när du använder Piz- zastenen. Ring i glas Fettpanna Basenhet För bästa värmeresultat vid matlagning, vi Följande ytor ingår inte och säljs separat. Kontrollera tillgängligheten rekommenderar att du tar bort flamtämjaren med din lokala återförsäljare.
  • Seite 46 4. Använda grillen FÖRVÄRMA GRILLEN • Håll kontrollknappen (C) intryckt tills grillen slås på, vrid kontrollknappen medurs för att höja temperaturen, låt stå i ca 3-5 minuter vid 200 ° C för att förvärma tillagningsytan. Överhettning utan mat kommer att skada keramikbeläggningen. •...
  • Seite 47 Matlagningsalternativ • Det här är de tillgängliga tillagningsalternativen. (Använd vindrutor vid blåsiga förhållanden) Grillning: Detta tillagningsalternativ är idealiskt för fettfri grillning av kyckling, korv, kotletter, kebab, fisk eller grönsaker. För denna typ av matlagning, använd grillplattan Varning: Observera att när du lagar fett kött kommer det att stänka lite fett på enheten, vilket kan orsaka uppblossningar. Var försiktig när du hanterar sådant kött.
  • Seite 48 9. Felsökning Felkod Betydelse av kod Solution Koppla ur apparaten och starta om, kontakta din lokala återförsäljare Sond för nät skadad eller inte ansluten. om problemet kvarstår. Koppla ur apparaten och starta om, kontakta din lokala återförsäljare Sond för nät skadad eller kortsluten. om problemet kvarstår.
  • Seite 49 11. Garanti CADAC Europe BV garanterar härmed den ORIGINALA KÖPAREN av denna CADAC Europe BV-grill att den är fri från material- och tillverkningsfel från inköpsdatum enligt följande: Plastdelar: Ingen garanti Emaljdelar: 5 år Värmebatteri: 2 år Keramiska belagda delar: 2 år Garantin gäller endast om enheten är monterad och används i enlighet med de tryckta instruktionerna.
  • Seite 50 Forklaring av symboler Resirkulering av produkter med batterier, oppladbare batterier og lyskilder. • Fjern eventuelle batterier, oppladbare batterier og lyskilder før du resirkulerer produk tet • Returner defekte eller brukte batterier til forhandleren eller kast dem på innsamlingssteder • Ikke kast batterier, oppladbare batterier eller lyskilder sammen med vanlig husholdningsavfall. •...
  • Seite 51 VIKTIG Les og følg disse uttalelsene for å sikre sikkerhet og forhindre skade på eiendom. FORSIKTIG: Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til lettere eller moderat skade. ADVARSEL: Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade. FARE: Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil føre til død eller alvorlig personskade.
  • Seite 52 FORSIKTIGHET • Når du kobler denne grillen til en strømforsyning, må du forsikre deg om at forsyningsspenningen samsvarer med spenningen som er merket på apparatetiketten. • Ikke overskrid effekten til stikkontakten. • Denne grillen er beregnet på husholdningsbruk. Ikke bruk til kommersiell matlaging. Ikke bruk som varmeapparat. •...
  • Seite 53 3. Komponentliste: Lokk Grillnett (For Grilling) Stativ for tilbehør Bruk kun når du steker i gryte eller panne eller når du bruker Pizzasteinen. Ring i glass Fettpanne Baseenhet For best varmeresultat ved matlaging, vi Følgende overflater er ikke inkludert og selges separat. Sjekk anbefaler å...
  • Seite 54 4. Betjening av grillen FORVARM GRILLEN • Trykk på og hold inne kontrollknappen (C) til grillen slås på, vri kontrollknappen med klokken for å øke temperaturen, la stå i ca. 3-5 minutter ved 200 ° C for å forvarme kokeplaten. Overoppheting uten mat vil skade overflaten. •...
  • Seite 55 Matlagingsalternativer • Dette er de tilgjengelige matlagingsalternativene. (Bruk frontruter i tilfelle vindforhold) Grilling: Dette tilberedningsalternativet er ideelt for fettfri grilling av kylling, pølser, koteletter, kebab, fisk eller grønnsaker. For denne typen matlaging, bruk ‘grillplaten’. / ‘grill plate’ Forsiktig: Vær oppmerksom på at når du tilbereder fett kjøtt, vil noe fett sprute på enheten som kan forårsake oppblussing. Vær forsiktig når håndterer slikt kjøtt.
  • Seite 56 9. Feilsøking Feil kode Kode Betydning Løsning Koble fra apparatet og start på nytt. Kontakt problemet med din Probe for rutenettet skadet eller ikke tilkoblet. lokale forhandler hvis problemet vedvarer. Koble fra apparatet og start på nytt. Kontakt problemet med din Probe for rutenettet skadet eller kortsluttet.
  • Seite 57 11. Garanti CADAC Europe BV garanterer herved til den OPPRINNELIGE KJØPEREN av denne CADAC Europe BV-grillen, at den vil være fri for mangler i materiale og utførelse fra kjøpsdatoen som følger: Plastdeler: Ingen garanti Emaljedeler: 5 år Varmespiral: 2 år Keramiske belagte deler: 2 år Garantien gjelder bare hvis enheten er montert og betjent i samsvar med de trykte instruksjonene.
  • Seite 58 Spiegazione dei simboli Riciclare i prodotti con batterie, batterie ricaricabili e sorgenti luminose. • Rimuovere eventuali batterie, batterie ricaricabili e sorgenti luminose prima di riciclare il prodotto • Restituire le batterie difettose o usate al rivenditore o smaltirle presso i punti di raccolta •...
  • Seite 59 IMPORTANTE Leggere e seguire queste dichiarazioni per garantire la sicurezza e prevenire danni alla proprietà. ATTENZIONE: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni lievi o moderate. AVVERTENZA: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o lesioni gravi. PERICOLO: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provocherà...
  • Seite 60 ATTENZIONE • Quando si collega questo barbecue a una presa di corrente, assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione nominale indicata sull’etichetta dell’apparecchio. • Non superare la potenza della presa elettrica. • Questo barbecue è destinato all’uso domestico. Non utilizzare per cucine commerciali. Non utilizzare come riscaldatore. •...
  • Seite 61 3. Elenco dei componenti: Coperchio Griglia per barbecue (per grigliare) Supporto per accessori Utilizzare solo quando si frigge in una pentola o padella o quando si utilizza la Pizza Stone. Anello di vetro Pentola Grassa Unità base Per ottenere i migliori risultati di calore durante la cottura, consigliamo di I seguenti articoli non sono inclusi e sono venduti separatamente rimuovere il domatore di fiamma che può...
  • Seite 62 4. Funzionamento del barbecue PRERISCALDARE IL BARBECUE • Premere e tenere premuto il pulsante di controllo (C) fino a quando il barbecue si accende, ruotare il pulsante di controllo in senso orario per aumentare la temperatura, lasciare per circa 3-5 minuti a 200 ° C per preriscaldare la superficie di cottura. Il surriscaldamento senza cibo danneggerà...
  • Seite 63 MANUTENZIONE • Si consiglia di aggiungere un po’ d’olio sul piano di cottura dopo averlo pulito e sparso con carta da cucina. L’olio sigilla la superficie dall’aria esterna e dall’umidità. Garantisce inoltre che il cibo non bruci in superficie. • Mettere il piano cottura in un sacchetto di plastica prima di riporlo nella sua custodia per garantire che la custodia rimanga pulita e priva di olio.
  • Seite 64 9. Risoluzione dei problemi Codice di errore Codice Significato Soluzione Scollegare l’apparecchio e riavviare, se il problema persiste, contat- Sonda per rete danneggiata o non collegata. tare il rivenditore locale. Sonda per Rete danneggiata o in corto Scollegare l’apparecchio e riavviare, se il problema persiste, contat- circuito.
  • Seite 65 11. Garanzia CADAC Europe BV garantisce all’ACQUIRENTE ORIGINALE di questo barbecue CADAC Europe BV che sarà esente da difetti di materiale e di lavorazione dalla data di acquisto come segue: Parti in plastica: nessuna garanzia Parti smaltate: 5 anni Batteria di riscaldamento: 2 anni Parti rivestite in ceramica: 2 anni...
  • Seite 66 Wyjaśnienie symboli Recykling produktów z bateriami, akumulatorami i źródłami światła. • Wyjmij wszelkie baterie, akumulatory i źródła światła przed recyklingiem produktu • Zwróć wadliwe lub zużyte baterie do sprzedawcy lub wyrzuć je w punktach zbiórki • Nie wyrzucaj żadnych baterii, akumulatorów ani źródeł światła do zwykłych domowych odpadów.
  • Seite 67 WAŻNY Przeczytaj i przestrzegaj tych oświadczeń, aby zapewnić bezpieczeństwo i zapobiec zniszczeniu mienia. PRZESTROGA: Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia. OSTRZEŻENIE: Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wskazuje na niebezpieczną...
  • Seite 68 UWAGA • Podłączając grill do źródła zasilania, upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu znamionowemu podanemu na etykiecie urządzenia. • Nie przekraczaj mocy gniazdka elektrycznego. • Ten grill jest przeznaczony do użytku domowego. Nie używać do gotowania komercyjnego. Nie używać jako grzejnika. •...
  • Seite 69 3. Lista komponentów Kopuła Kratka do grillowania (do grillowania) Stojak na akcesoria Używaj tylko podczas smażenia w garnku lub patelni lub podczas korzystania z kamienia do pizzy. Szklany pierścień Tłuszcz Pan Jednostka podstawowa Aby uzyskać najlepsze rezultaty podczas Następujące powierzchnie nie są wliczone w cenę i są sprzedawane gotowania, zalecamy usunięcie osobno.
  • Seite 70 4. Obsługa grilla ROZGRZEWAĆ GRILLA • Wciśnij i przytrzymaj przycisk sterujący (C), aż grill się włączy, obróć pokrętło w prawo, aby zwiększyć temperaturę, pozostaw na około 3-5 minut w 200 ° C, aby wstępnie nagrzać powierzchnię do gotowania. Przegrzanie bez jedzenia spowoduje uszkodzenie powłoki ceramicznej powierzchni gotowania.
  • Seite 71 UNDERHÅLL • Vi rekommenderar att du tillsätter lite olja på kokytan efter rengöring och sprider den med hushållspapper. Oljan tätar ytan från utomhusluft och fukt. Det ser också till att maten inte bränner fast i ytan. • Placera matlagningsytan i en plastpåse innan du lägger den i förvaringspåsen så att du är säker på att förvaringspåsen förblir ren och oljefri.
  • Seite 72 9. Rozwiązywanie problemów Kod błędu Kod Znaczenie Rozwiązanie Sonda sieci jest uszkodzona lub Odłącz urządzenie i uruchom ponownie, jeśli problem nie ustąpi, niepodłączona. skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą. Odłącz urządzenie i uruchom ponownie, jeśli problem nie ustąpi, Sonda do sieci uszkodzona lub zwarta. skontaktuj się...
  • Seite 73 11. Gwarancja CADAC Europe BV gwarantuje ORYGINALNEMU KUPUJĄCEMU tego grilla CADAC Europe BV, że będzie on wolny od wad materiałowych i wykonawczych od daty zakupu w następujący sposób: Części plastikowe: brak gwarancji Części emaliowane: 5 lat Cewka grzewcza: 2 lat Części pokryte powłoką...
  • Seite 74 Explicación de los símbolos Reciclaje de productos con pilas, pilas recargables y fuentes de luz. • Retire las baterías, baterías recargables y fuentes de luz antes de reciclar el producto • Devuelva las pilas defectuosas o usadas a su distribuidor o deséchelas en los puntos de recogida •...
  • Seite 75 IMPORTANTE Lea y siga estas declaraciones para ayudar a garantizar la seguridad y evitar daños a la propiedad. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría resultar en una lesión leve o moderada. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará...
  • Seite 76 PRECAUCIÓN • Cuando conecte esta barbacoa a una fuente de alimentación, asegúrese de que el voltaje de suministro corresponda con el voltaje nominal marcado en la etiqueta del aparato. • No exceda la potencia de la toma de corriente. • Esta barbacoa está...
  • Seite 77 3. Lista de componentes: Domo Parrilla BBQ (Para Asar a la Parrilla) Soporte para accesorios Utilícelo únicamente al freír en una olla o sartén o cuando utilice la piedra para pizza. Anillo de cristal Pan gordo Unidad base Para obtener los mejores resultados de Los siguientes no están incluidos y se venden por separado.
  • Seite 78 4. Operación de la barbacoa PRECALIENTA LA BARBACOA • Mantenga presionado el botón de control (C) hasta que se encienda la barbacoa, gire el botón de control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura, déjelo durante aproximadamente 3-5 minutos a 200 ° C para precalentar la superficie de cocción. El sobrecalentamiento sin alimentos dañará...
  • Seite 79 MANTENIMIENTO • Recomendamos añadir un poco de aceite a la superficie de cocción después de limpiarla y extenderla con papel de cocina. El aceite sella la superficie del aire exterior y la humedad. También asegura que la comida no se queme en la superficie. •...
  • Seite 80 9. Solución de problemas Código de error Significado del código Solución Desenchufe su electrodoméstico y reinicie; si el problema persiste, Sonda de red dañada o desconectada. comuníquese con su distribuidor local. Desenchufe su electrodoméstico y reinicie; si el problema persiste, Sonda de red dañada o en cortocircuito.
  • Seite 81 11. Garantía CADAC Europe BV garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa CADAC Europe BV que estará libre de defectos de materiales y mano de obra a partir de la fecha de compra de la siguiente manera: Piezas de plástico: sin garantía Piezas esmaltadas: 5 años...
  • Seite 82 Symbolien selitykset Tuotteiden kierrätys paristoilla, ladattavilla akuilla ja valonlähteillä. • Poista kaikki paristot, ladattavat akut ja valonlähteet ennen tuotteen kierrättämistä • Palauta vialliset tai käytetyt paristot jälleenmyyjällesi tai toimita ne keräyspisteisiin • Älä hävitä paristoja, ladattavia paristoja tai valonlähteitä tavallisen kotitalousjätteen mukana. •...
  • Seite 83 TÄRKEÄÄ Lue ja noudata näitä ohjeita turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen estämiseksi. HUOMAUTUS: Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, ellei sitä huomioida. VAROITUS: Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä huomioida. VAARA: Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä huomioida. 1.
  • Seite 84 HUOMAUTUS • Kun liität tämän grillin virtalähteeseen, varmista, että syöttöjännite vastaa laitteen etiketissä ilmoitettua jänniteluokitusta. • Älä ylitä pistorasian tehoa. • Tämä grilli on tarkoitettu kotikäyttöön. Älä käytä kaupalliseen ruoanlaittoon. Älä käytä lämmittimenä. • Älä käytä grilliä missään ajoneuvossa tai ajoneuvon varasto- tai tavaratilassa. Tähän sisältyvät muun muassa autot, kuorma-autot, farmariautot, pikkubussit, urheiluautot, matkailuautot, matkailuvaunut ja veneet.
  • Seite 85 3. Komponenttiluettelo: Kupu BBQ-ritilä (grillaukseen) Lisävarusteteline Käytä vain paistaessasi kattilassa tai pannulla tai käytettäessä Pizza Stonea. Lasi rengas Rasvapannu Perusyksikkö Parhaan lämpötuloksen saavuttamiseksi Seuraavat pinnat eivät sisälly toimitukseen ja myydään erikseen. ruoanlaitossa suosittelemme irrottamaan Tarkista saatavuus paikalliselta myyjältä. liekin kesyttäjän, joka saattaa olla joissakin lisävarusteissamme.
  • Seite 86 4. Grillin käyttö ESIKUUMENNA GRILLI • Paina ohjauspainiketta (C) ja pidä sitä painettuna, kunnes grilli kytkeytyy päälle, käännä ohjauspainiketta myötäpäivään lämpötilan nostamiseksi, jätä noin 3-5 minuutiksi 200 °C:seen paistopinnan esilämmittämiseksi. Ylikuumennus ilman ruokaa vahingoittaa keittotason keraamista pinnoitetta. • Grillin esilämmitys on onnistuneen grillaamisen kannalta kriittistä. Esilämmitys auttaa estämään ruoan tarttumista paistopintaan ja saa sen riittävän kuumaksi ruskistamaan kunnolla.
  • Seite 87 Keittovaihtoehdot • Nämä ovat käytettävissä olevia kypsennysvaihtoehtoja. (Käytä tuulilaseja tuulisissa olosuhteissa) Grillaus: Tämä kypsennysvaihtoehto sopii erinomaisesti öljyttömään kanan, makkaran, kyljysten, kebabin, kalan tai vihannesten grillaamiseen Käytä grillilevyä tämäntyyppiseen ruoanlaittoon. Varoitus: Huomaa, että kun kypsennät rasvaista lihaa, laitteeseen roiskuu rasvaa, mikä voi aiheuttaa leimahduksia. Ole varovainen käsitellessäsi tämäntyyppistä...
  • Seite 88 9. Ongelmien karttoittaminen Virhekoodi Koodi Merkitys Ratkaisu Verkkoanturi vaurioitunut tai sitä ei ole Irrota laite verkkovirrasta ja käynnistä se uudelleen. Jos ongelma kytketty. jatkuu, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. Irrota laite verkkovirrasta ja käynnistä se uudelleen. Jos ongelma Ruudukon anturi vaurioitunut tai oikosulussa. jatkuu, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
  • Seite 89 9. Takuu CADAC Europe BV takaa täten tämän CADAC Europe BV-grillin ALKUPERÄISELLE OSTAJALLE materiaali- ja valmistusvirheitä vastaan ostopäivästä lukien seuraavasti: Muoviosat: Ei takuuta Pinnoitetut osat: 5 vuotta Vastus: 2 vuotta Keraamiset pinnoitetut osat: 2 vuotta Takuu on voimassa vain, jos yksikkö on koottu ja sitä käytetään painettujen ohjeiden mukaisesti. CADAC Europe BV saattaa vaatia kohtuullisia todisteita ostopäivästä.
  • Seite 90 Sembollerin Açıklaması Piller, şarj edilebilir piller ve ışık kaynakları ile geri dönüşüm ürünleri. • Ürünü geri dönüştürmeden önce pilleri, şarj edilebilir pilleri ve ışık kaynaklarını çıkarın. • Arızalı veya kullanılmış pilleri satıcınıza iade edin veya toplama noktalarında imha edin. • Pilleri, şarj edilebilir pilleri veya ışık kaynaklarını...
  • Seite 91 ÖNEMLİ Daha fazla emniyet sağlamak ve maddi hasarın önüne geçmek için, bu talimatları dikkatlice okuyun ve anlayın. DİKKAT: Önlenmediği takdirde küçük veya orta derecede yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. UYARI: Önlenmediği takdirde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. TEHLİKE: Önlenmediği takdirde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehlikeli bir durumu belirtir.
  • Seite 92 DİKKAT • Bu barbeküyü bir güç kaynağına bağlarken, besleme voltajının cihaz etiketinde belirtilen voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. • Elektrik prizinin watt değerini aşmayın. • Bu barbekü evsel kullanım için tasarlanmıştır. Ticari amaçlarla kullanmayın. Bir ısıtıcı olarak kullanmayın. • Barbeküyü...
  • Seite 93 3. Bileşen Listesi: kubbe Barbekü Izgarası (Izgara için) Aksesuar Standı Yalnızca bir tencerede veya tavada yemek pişirirken veya pizza taşı kullanırken kullanın. Cam Yüzük yağ tavası Ana ünite Pişirme sırasında en iyi ısı sonuçları için Aşağıdaki yüzeyler dahil değildir ve ayrıca satılır. Yerel stokçunuzla bazı...
  • Seite 94 4. Barbekünün kullanılması BARBEKÜNÜN ÖN ISITMASI • Kontrol düğmesini (C) barbekü açılana kadar basılı tutun, sıcaklığı artırmak için kontrol düğmesini saat yönünde çevirin, pişirme yüzeyini önceden ısıtmak için 200°C’de yaklaşık 3-5 dakika bekletin. Besin maddesi olmadan aşırı ısıtma, pişirme yüzeyinin seramik kaplamasının zarar görmesine neden olur.
  • Seite 95 Pişirme Seçenekleri • Bunlar mevcut pişirme seçenekleridir. Izgara: Bu pişirme seçeneği tavuk, sosis, pirzola, kebap, balık veya sebzelerin yağsız olarak ızgarası için idealdir. Bu pişirme tipi için, ızgara telini kullanın. Dikkat: Yağlı etleri pişirirken, yağın ünite üzerine sıçraması ile alevlenme oluşabileceğini unutmayın. Bu tip etleri pişirirken lütfen dikkatli olun. Pişirme sıcaklıkları, ısı...
  • Seite 96 9. Sorun giderme Hata kodu Kod Anlamı Çözüm Cihazınızın fişini çekin ve yeniden başlatın, sorun devam ederse yerel Izgara probu hasarlı veya bağlı değil bayinizle iletişime geçin. Cihazınızın fişini çekin ve yeniden başlatın, sorun devam ederse yerel Izgara probu hasarlı veya kısa devre bayinizle iletişime geçin.
  • Seite 97 11. Garanti CADAC Europe BV, işbu belgeyle, bu CADAC Europe BV barbeküsünün İLK ALICI’ya, malzeme açısından kusursuz olacağını garanti eder. ve işçilik satın alma tarihinden itibaren aşağıdaki gibidir: Plastik parçalar: Garanti Yok Emaye parçalar: 5 Yıl Isıtma Bataryası: 2 Yıl Seramik Kaplı...
  • Seite 98 Razlaga simbolov Recikliranje izdelkov z baterijami, polnilnimi baterijami in viri svetlobe. • Preden izdelek reciklirate, odstranite vse baterije, polnilne baterije in vire svetlobe • Okvarjene ali rabljene baterije vrnite prodajalcu ali jih odvrzite na zbirnih mestih • Baterij, baterij za ponovno polnjenje ali svetlobnih virov ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke.
  • Seite 99 POMEMBNO Preberite in upoštevajte te izjave, da zagotovite varnost in preprečite materialno škodo. POZOR: Označuje nevarno situacijo, ki bi lahko povzročila manjšo ali srednje težko poškodbo, če se ji ne izognete. OPOZORILO: Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali resne poškodbe, če se ji ne izognete. NEVARNOST: Označuje nevarno situacijo, ki bo, če se ji ne izognete, povzročila smrt ali resne poškodbe.
  • Seite 100 POZOR • Pri priključitvi tega žara na električno omrežje se prepričajte, da napajalna napetost ustreza nazivni napetosti, označeni na nalepki naprave. • Ne prekoračite moči električne vtičnice. • Ta žar je namenjen uporabi v gospodinjstvu. Ne uporabljajte za komercialno kuhanje. Ne uporabljajte kot grelec. •...
  • Seite 101 3. Seznam komponent: kupola Mreža za žar (za žar) Stojalo za dodatke Uporabljajte samo pri kuhanju v loncu ali ponvi ali pri uporabi kamna za pico. Stekleni prstan Mastna ponev Osnovna enota Za najboljše toplotne rezultate pri kuhanju, Naslednje površine niso vključene in se prodajajo ločeno: mi priporočamo, da odstranite krotilec plamena ki jih lahko najdete na nekaterih naših dodatki.
  • Seite 102 4. Uporaba žara Priprava žara • Pritisnite in držite gumb za upravljanje (C), dokler se žar ne vklopi, obrnite gumb za upravljanje v smeri urinega kazalca, da povečate temperaturo, pustite približno 3-5 minut pri 200°C, da se kuhalna površina predgreje. Prekomerno segrevanje brez hrane poškoduje keramično prevleko kuhalne površine.
  • Seite 103 Možnosti kuhanja • To so razpoložljive možnosti kuhanja. (V primeru vetrovnih razmer uporabite vetrobranska stekla) Pečenje na žaru: Ta možnost je idealna za pečenje piščanca, klobas, kotletov, kebabov, rib ali zelenjave na žaru brez olja. Za to vrsto kuhanja uporabite grill ploščo. Opozorilo: Upoštevajte, da se pri kuhanju mastnega mesa lahko na aparat razprši nekaj maščobe, kar lahko povzroči plamen.
  • Seite 104 8. Odpravljanje težav Napačna koda Koda Pomen Rešitev Sonda za omrežje je poškodovana ali ni Izključite napravo in jo znova zaženite; če se težava nadaljuje, se priključena. obrnite na lokalnega prodajalca. Sonda za mrežo je poškodovana ali v kratkem Izključite napravo in jo znova zaženite; če se težava nadaljuje, se stiku.
  • Seite 105 9. Garancija CADAC Europe BV s tem jamči PRVOTNEMU KUPCU tega žara, da bo od datuma nakupa brez napak v materialu in izdelavi, kot sledi: Plastični deli: Brez garancije Emajlirani deli: 5 let Grelna spirala: 2 leti Keramično prevlečeni deli: 2 leti Garancija velja le, če je enota sestavljena in se uporablja v skladu z natisnjenimi navodili.
  • Seite 106 CADAC SOUTH AFRICA CADAC EUROPE CADAC GERMANY CADAC FRANCE P.O. Box 43196, Ratio 26, 6921 RW Duiven Ratio 26, 6921 RW Duiven Le Viallon, 42520 Veranne Industria, 2042 South Africa The Netherlands The Netherlands France Tel: +27 11 470 6600 Tel: +31 26 319 7740 Tel: +31 26 319 7740 Tel: +33 4 74 78 13 65...

Diese Anleitung auch für:

Cadac 5841Cadac 5845