Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ, БИТОВИ
BG
предназначени за монтиране на пода на помещението
1
1
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ, ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
HOUSEHOLD ELECTRIC WATER HEATERS
EN
designed for floor installation (standing water heaters)
1
6
MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE, WARRANTY
ELEKTRO-WARMWASSERSPEICHER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
DE
für Bodenmontage
2
1
MONTAGE-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG, GARANTIEBEDINGUNGEN
CHAUFFE-EAUX ELECTRIQUES MENAGERS
FR
conçus pour montage sur le plancher de la pièce
2
6
GUIDE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN, CONDITIONS DE GARANTIE
BOILERS ELEKTRISCH, VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
NL
geschikt voor vloerbevestiging
3
1
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, BEDIENING EN ONDERHOUD, GARANTIEVOORWAARDEN
ÎNCĂLZITOARE DE APĂ ELECTRICE ȘI MIXTE, DE UZ CASNIC
RO
concepute pentru montarea pe podeaua încăperilor
3
6
MANUAL DE INSTALACIÓN, PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
CONDICIONES DE GARANTÍA
ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ, БЫТОВЫЕ
RU
Предназначенные для установки на пол помещения
4
1
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
PODGRZEWACZE WODY ELEKTRYCZNE I UŻYTKOWE
PL
Przeznaczone do instalacji na podłodze pomieszczenia
4
7
INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI, WARUNKI GWARANCJI
GRIJAČI VODE ELEKTRIČNI, ZA DOMAĆINSTVO
HR
namijenjen za montažu na pod prostorije
5
2
UPUTE ZA MONTAŽU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE, JAMSTVO
GREJAČI VODE ELEKTRIČNI, ZA DOMAĆINSTVO
RS
namenjeni za montažu na pod prostorije
5
7
UPUTSTVO ZA MONTAŽU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE, GARANCIJSKI USLOVI
ЕЛЕКТРИЧЕН БОЈЛЕР, ЗА САНИТАРНА ТОПЛА ВОДА
MK
монтирање на под
6
2
ТЕХНИЧКИ ОПИС ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЈА, УПОТРЕБА, КОРИСТЕЊЕ И
ОДРЖУВАЊЕ ГАРАНТНИ УСЛОВИ
NGROHES UJI ELEKTRIK
AL
Dizajnuar per instalim ne toke
6
7
PERSHKRIMI TEKNIK, MANUALI PER INSTALIM, OPERACIONET DHE MIREMBAJTJA,
GARANCIONI DHE KUSHTET E GARANCIONIT
v231214

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom Invest 150

  • Seite 1 ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ, БИТОВИ предназначени за монтиране на пода на помещението ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ, ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ HOUSEHOLD ELECTRIC WATER HEATERS designed for floor installation (standing water heaters) MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE, WARRANTY ELEKTRO-WARMWASSERSPEICHER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH für Bodenmontage MONTAGE-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG, GARANTIEBEDINGUNGEN CHAUFFE-EAUX ELECTRIQUES MENAGERS...
  • Seite 4 8 [Gxx",F] 9 [Gxx",F] 10 [Gxx",F] 6 [Gxx",F] 7 [Gxx",F] VI [Gxx",F] Допълнителни муфи (2 бр.) Фланец Термометър Муфа за термостат Допълнителна муфа BG ИЗВОДИ Flange Thermometer Additional couplings (2 pcs.) Thermostat coupling Additional coupling EN OUTLETS Zusätzliche Muffen (2 St.) Flansch Thermometer Muffe zum Thermostat...
  • Seite 5 BG - ЗАБЕЛЕЖКИ: EN - REMARKS: DE - HINWEISE: 1. Водонагревателите имат температурен индикатор. 1. The water heaters are provided with temperature 1. Die Warmwasserspeicher sind mit Temperaturanzeige 2. Водонагревателите без топлообменници нямат indicator. ausgerüstet. допълнителни муфи. 2. The water heaters without heat exchangers do not 2.
  • Seite 8 BG – при налягане на водата във водопровода над 0,5 MPa EN – for water pressure in the mains above 0,5 MPa DE – bei Wasserleitungsdruck ab 0,5 MPa FR – lorsque la pression de l'eau dans le conduit passe au-dessus de 0,5 MPa NL –...
  • Seite 9 Izlaz vodovodne instalacije Ispust vodovodne instalacije Izlaz vodovodne instalacije Ispust vodovodne instalacije Slavina za zatvaranje Slavina Regulator pritiska (redukcioni ventil) Regulator pritiska (redukcioni ventil) Slavina za zatvaranje Slavina Regulator pritiska (redukcioni Regulator pritiska (redukcioni Graničnik povratnog toka (nepovratni G r a n i č n i k p o v r a t n o g t o k a ventil) ventil) ventil)
  • Seite 10 Пример за свързване на Example: Connecting heat Beispiel: Anschließen von Exemple: Connexion des топлообменници срещу exchangers against increased Wärmetauschern gegen erhöhten échangeurs de chaleur contre повишаване налягането на pressure of the coolant in them. Druck des Kühlmittels in ihnen. l'augmentation de la pression du топлоносителя...
  • Seite 21: Sicherheit, Allgemeine Warnhinweise

    WARNUNG! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Warmwasserspeichers sorgfältig durch! installieren und eventuell reparieren werden, zur Verfügung zu SICHERHEIT, ALLGEMEINE WARNHINWEISE stellen. Die Installation des Warmwasserspeichers und die Lesen Sie unbedingt die Anweisungen und Warnungen in diesem Prüfung seiner Funktionstüchtigkeit liegen nicht in der H a n d b u c h v o r M o n t a g e u n d I n b e t r i e b n a h m e d e s Gewährleistungspflicht des Händlers und/oder des Herstellers.
  • Seite 22: Umweltschutz

    Die elektrische Leistung der Warmwasserspeicher aus den Gruppen bis 200 UMWELTSCHUTZ beträgt 3 kW, bzw. zwischen 9 und 12 kW für die Geräte der Gruppe 300-500. Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie für die Elektro- und Elektronik- Es werden auch Warmwasserspeicher mit Wärmetauscher ohne Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 23: Anschluss Des Warmwasserspeichers Mit Wärmetauscher An Die Installation Der Zusätzlichen Wärmequelle

    des Warmwasserspeichers eingebaut, dabei soll der Pfeil zum Körper der die Ventil/Sicherheitsventil zu verwenden! Durchströmungsrichtung des Wassers zeigt, geschützt werden. Bei Bedarf kann das Sicherheitsventil auch zum Ablassen des Wassers aus Die Warmwasserspeicher der Gruppen ab 750 sind mit Separater dem Wasserbehälter dienen.
  • Seite 24: Betrieb Des Warmwasserspeichers

    dreiadrige elektrische Anlage gem. dem elektrischen Schema der Fig. 5 der Stromverbrauch reduziert werden. Gleichzeitig reicht das erwärmte angeschlossen. Wasser für den normalen Verbrauch im Haushalt aus. Werden größere Wassermengen gebraucht, müssen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, Die Drehstrom-Warmwasserspeicher werden an eine fünfadrige 400V 3N~ zur maximalen Stellung drehen, damit das Wasser in dem Drehstromanlage gem.
  • Seite 25: Gewährleistung, Gewährleistungsfrist Und Garantiebedingungen

    Beseitigung des Kalksteins ist für den sicheren Betrieb des Geräts GEWÄHRLEISTUNG, GEWÄHRLEISTUNGSFRIST besonders wichtig. Es ist wünschenswert, zur selben Zeit auch die Anode UND GARANTIEBEDINGUNGEN des emaillierten Wasserbehälters zu kontrollieren. Diese Leistungen gehören nicht zum Gewährleistungsumfang und sind durch fachkundige In allen Fällen sind auch die einschlägigen Gesetze, Verordnungen und die Personen auszuführen.

Diese Anleitung auch für:

20030050075010001500 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis