Inhaltszusammenfassung für Hesperide TONNELLE MALDIVES 4MX3M
Seite 1
TONNELLE MALDIVES 4MX3M 165714 Tonnelle à installer sur un sol dur, non surélevé. Kit de fixation non fourni. Acheter un kit de fixation adaptéau type de sol. Nous recommandons l’installation par un professionnel. Arbour to install on a hard floor not raised.
Seite 3
CONSEILS D'ENTRETIEN 1/ Votre produit Propriétés L'armature est composée pour partie de pièces en aluminium (pour sa légèreté) et de pièces en acier peint époxy (pour sa robustesse). L'aluminium est un matériau résistant et léger qui ne rouille pas. L’acier époxy est un acier recouvert d’une peinture protectrice contre la rouille. Le polyester est un tissu synthétique qui offre une bonne résistance à...
Seite 4
Rincer abondamment. Terminer avec un tissu propre et sec. En cas de doute, consulter un revendeur ou la fiche matière sur le site Hesperide.com En l'absence de nettoyage régulier votre produit va obligatoirement se dégrader. Conditions climatiques (vent, pluie, neige, grêle, vents salins) Le mobilier d'extérieur est conçu pour être utilisé...
Seite 5
CARE INSTRUCTIONS 1/ Your product Properties Part of the frame is made up of aluminium parts (for its lightness) and epoxy painted steel parts (for its sturdiness). Aluminium is a light, resistant material that doesn't rust. Epoxy steel is a steel covered with a protective paint against rust. Polyester is a synthetic fabric that offers good resistance to tearing and rubbing.
Seite 6
Rinse thoroughly. Finish with a clean, dry cloth. If in doubt, consult a reseller or the material sheet on the Hesperide.com website. In the absence of regular cleaning your product will imperatively deteriorate. Weather conditions (wind, rain, snow, hail, salty winds) The outdoor furniture is designed to be used in normal outdoor weather conditions.
Seite 7
INSTRUÇÕES DE CUIDADO 1/ O seu produto Propriedades A armação é composta por uma parte de peças em alumínio (para a leveza) e por peças em aço pintado epóxi (para a sua robustez). O alumínio é um material resistente e leve que não enferruja. O aço epóxi é...
Seite 8
Enxague abundantemente. Termine com um pano limpo e seco. Em caso de dúvida, consulte um revendedor ou a ficha de material na página Hesperide.com. Na ausência de limpeza regular, o seu produto irá degradar-se obrigatoriamente. Condições climatéricas (vento, chuva, neve, granizo, ventos salinos) O mobiliário de exterior foi concebido para ser utilizado sob condições climatéricas exteriores...
Seite 9
repelente ou após cada lavagem. O repelente não deverá, no entanto, ser confundido com a impermeabilidade. Mesmo tratado, um tecido não pode ser encarado como perfeitamente estanque, particularmente nas costuras. A resistência à chuva é por isso limitada. Um tecido exposto à...
Seite 10
INSTRUCCIONES DE CUIDADO 1/Su producto Propiedades El marco está compuesto por piezas de aluminio (por su ligereza) y piezas de acero pintado con epoxi (por su robustez). El aluminio es un material resistente y liviano que no se oxida. El acero epoxi es un acero recubierto de una pintura protectora contra la oxidación. El poliéster es un tejido sintético que ofrece una buena resistencia a los desgarros y rozamientos.
Seite 11
Enjuagar con abundante agua. Finalizar con un paño limpio y seco. En caso de duda, consulte a un distribuidor o la ficha del material en el sitio de Hesperide.com Si no lo limpia de forma regular, su producto va a empeorar.
Seite 12
agua se deslice sobre su superficie en lugar de absorberla. Al igual que cualquier tratamiento de superficie, desaparecerá con el tiempo. Desaparecerá rápidamente cuando el material esté expuesto a elementos externos (lluvia, vientos salinos, suciedad, fricción). Es necesario renovar el tratamiento tan pronto como el material pierda su propiedad repelente al agua o después de cada lavado.
Seite 13
PFLEGEHINWEISE 1/Ihr Produkt Eigenschaften Das Gestell besteht teilweise aus Aluminium (wegen seines geringen Gewichts) und aus pulverbeschichtetem Stahl (wegen seiner Robustheit). Aluminium ist ein starkes und leichtes Material, das nicht rostet. Epoxid-Stahl ist Stahl, der mit einer Rostschutzfarbe bedeckt ist. Polyester ist ein synthetisches Material, das eine gute Reißfestigkeit und Abriebbeständigkeit bietet.
Seite 14
Beenden Sie den Vorgang mit einem sauberen, trockenen Tuch. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Händler oder lesen Sie das Materialdatenblatt auf der Website Hesperide.com. Wenn Sie das Produkt nicht regelmäßig reinigen, verschlechtert es sich unweigerlich. Wetterbedingungen (Wind, Regen, Schnee, Hagel, salzige Winde) Das Outdoor-Möbel ist so konzipiert, dass es unter normalen Bedingungen im Freien verwendet...
Seite 15
Anordnung zu einer beschleunigten Verschlechterung des Oberflächenzustands und der ordnungsgemäßen Funktion. Wasserabweisungsvermögen Es handelt sich um eine Oberflächenbehandlung, die auf ein Material aufgebracht wird, um ihm die Fähigkeit zu geben, Wasser von seiner Oberfläche abgleiten zu lassen, anstatt es aufzusaugen. Wie jede Oberflächenbehandlung verschwindet auch diese im Laufe der Zeit. Sie verschwindet umso schneller, wenn das Material der Witterung ausgesetzt ist (Regen, salzhaltiger Wind, Schmutz, Abrieb).
Seite 16
ONDERHOUDSINSTRUCTIES 1/ Uw product Eigenschappen Het geraamte bestaat gedeeltelijk uit aluminiumdelen ( voor de lichtheid) en gedeeltelijk uit expoxygeschilderd staal (voor zijn sterkte). Aluminium is een duurzaam en licht materiaal dat niet roest. Epoxystaal is staal bedekt met een beschermende antiroestverf. Polyester is een synthetische stof die een goede weerstand tegen scheuren en wrijving biedt.
Seite 17
Spoel overvloedig. Droog met een propere doek. In geval van twijfel, raadpleeg een verkopen of de technische fiche op de site Hesperide.com Indien het product niet regelmatig gereinigd wordt, zal het vanzelfsperkend achteruitgaan.
Seite 18
elke wasbeurt of wanneer het pareleffect verdwijnt. Men mag waterafstoting en waterdichtheid niet door elkaar halen.Zelfs behandeld is een stof niet volledig ondoordringbaar, vooral ter niveau van de naden. Zijn weerstand voor de regen is beperkt. Een stof die blootgesteld wordt aan de regen, zelfs al is hij waterafstotend, zal nat worden en dient gedroogd te worden...
Seite 19
ISTRUZIONI PER LA CURA 1/ Vostro prodotto Proprietà Il telaio è composto in parte da elementi in alluminio (per la sua leggerezza) e parti in acciaio verniciato con polveri epossidiche (per la sua robustezza). L'alluminio è un materiale resistente e leggero che non arrugginisce. L'acciaio epossidico è...
Seite 20
Risciacquare abbondantemente. Finire con un panno pulito e asciutto. In caso di dubbi, consultare un rivenditore o il foglio materiale su Hesperide.com In assenza di una pulizia regolare, il prodotto si degraderà inevitabilmente. Condizioni climatiche (vento, pioggia, neve, grandine, venti salini) Gli arredi per esterni sono progettati per l'uso in normali condizioni atmosferiche esterne.
Seite 21
vento salato, sporco, attrito). È necessario rinnovare il trattamento non appena il materiale perde la sua proprietà idrorepellente o dopo ogni lavaggio. L'idrorepellenza non deve essere confusa con l'impermeabilità. Anche trattato, un tessuto non può reclamare un sigillo perfetto, specialmente alle cuciture. La sua resistenza alla pioggia è quindi limitata. Il tessuto esposto alla pioggia, anche se idrorepellente, si bagna e deve essere asciugato.
Seite 22
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ 1/ Ваш товар Свойства Некоторые детали каркаса состоят из алюминия (из-за его легкости), а другие – из стали с эпоксидным покрытием (из-за ее крепости). Алюминий является легким и устойчивым материалом, не поддающимся ржавлению. Эпоксидная сталь – это сталь, покрытая слоем для защиты от ржавчины. Полиэфирная...
Seite 23
Тщательно промойте водой. Завершите уборку с помощью сухой и чистой тряпки. В случае сомнений обращайтесь к продавцу или ознакомьтесь с инструкцией продукции на сайте Hesperide.com При отсутствии регулярной уборки ваш товар обязательно обветшает. Климатические условия (ветер, дождь, снег, заморозки, солевой ветер) Уличная...
Seite 24
даже меньших зимних температур, которые могут изменить состояние ее поверхности. Он также чувствителен к влажности окружающей среды. Поэтому желательно хранить холст в сухом, проветриваемом и закрытом помещении. Перед любым хранением тщательно очистите и высушите ткань, чтобы предотвратить появление неприятных запахов или плесени.
Seite 25
INSTRUKCJE PIELĘGNACJI 1/ Twój produkt Właściwości Część ramy składa się z części aluminiowych (ze względu na swoją lekkość) i części stalowych malowanych epoksydowo (ze względu na swoją wytrzymałość). Aluminium to lekki, odporny materiał, który nie rdzewieje. Stal epoksydowa to stal pokryta farbą zabezpieczającą przed rdzą. Poliester to tkanina syntetyczna, która ma wysoką...
Seite 26
Należy dokładnie spłukać. Na końcu przetrzeć suchą ściereczką. W razie wątpliwości skonsultuj się ze sprzedawcą lub instrukcją na stronie Hesperide.com. W przypadku braku regularnego czyszczenia jakość produktu ulegnie znacznemu pogorszeniu. Warunki pogodowe (wiatr, śnieg, grad, słone wiatry) Meble ogrodowe zostały zaprojektowane do użytku w normalnych warunkach pogodowych na...
Seite 27
(deszcz, słone wiatry, brud, tarcie). Jeśli tylko materiał straci swoją odporność na wodę na przykład po każdym myciu, konieczna jest jego ponowna konserwacja. Odporności na wodę nie należy jednak mylić z wodoodpornością. Nawet poddany konserwacji materiał nie może być całkowicie wodoodporny, w szczególności z uwagi na szwy. Jego odporność na deszcz jest zatem ograniczona.
Seite 28
הוראות טיפול / ךלש רצומה תכונות .)הלש ןסוחה ללגב( יסקופא םיעובצ הדלפ יקלחמו )התולילקל( םוינימולא יקלחמ הקלחב תבכרומ תרגסמה אלומיניום הוא חומר עמיד וקל שאיננו מחליד .הדולח ינפמ ןגמ עבצב הפוצמ הדלפ איה יסקופא תדלפ פוליאסטר הוא בד סינטטי המציע עמידות טובה נגד קריעה ושיפשוף יצור...
Seite 29
.מתאימים .יש לשטוף באופן יסודי .יש לסיים בעזרת מטלית נקיה ויבשה . ללא ניקיון סדיר מצבו שלHesperide.com במקרה של ספק, יש להיוועץ עם מוכר או דף החומר באתר של .המוצר של ידרדר )תנאי מים (רוח, גשם, שלג, ברד ורוחות מלח...
Seite 30
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Il est recommandé de toujours relier la structure au sol pour améliorer la solidité de l’ensemble. Le montage doit se faire par temps calme (pas d’orage, pas de pluie, pas ou très peu de vent). Le montage doit être effectué par un adulte pour empêcher que l'article ne se démonte en cours d'utilisation.
Seite 31
Montagem, estolagem ou manuseio inadequados podem levar ao enfraquecimento dos conjuntos e / ou peças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem. Todos os elementos de fixação devem sempre ser devidamente apertados e verificados regularmente e, se necessário, apertados. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Se recomienda conectar siempre la estructura al suelo para mejorar la solidez del conjunto.
Seite 32
volledig vast als u alles heeft gemonteerd. Gebruik op een vlakke ondergrond - voorzichtig behandelen Laat kinderen niet alleen omgaan. Kennisgeving door de gebruiker te bewaren. Controleer de aanwezigheid en staat van de hardware en onderdelen voordat u met de montage begint.
Seite 33
или деталей. Держите маленьких детей подальше во время сборки. Все крепежные детали всегда должны быть правильно затянуты, регулярно проверяться и при необходимости подтягиваться. INSTRUKCJE MONTAŻU Zaleca się, aby zawsze łączyć konstrukcję z ziemią, aby poprawić solidność całości. Montaż należy wykonać przy spokojnej pogodzie (bez burzy, bez deszczu, bez lub bardzo mało wiatru).
Seite 34
6. Liste des pièces PIECE M6X15MM M6X15MM Pièce vendue séparément DE: Teil separat EN: Item soldseparately NL: Onderdelen worden apart verkocht PT: Peça vendida separadamente IT: Pezzo venduto separatamente RU: Запчасть продается отдельно ES: Pieza vendida por separado...
Seite 44
® Un service consommateurs et un site internet à votre disposition. www.hesperide.com Nous vous invitons à enregistrer votre garantie sur le site www.hesperide.com au plus vite afin de faciliter vos démarches futures auprès de nos services http://www.hesperide.com/garantie.php Vous devrez pour cela vous munir de : •...