Herunterladen Diese Seite drucken

RAMFAN UB20XX Technical Information Seite 2

Werbung

INSTRUCTIONS AND CARE
Before STARTING the FIRST Time
Do NOT start operation if there are signs of shipping damage
to blade, guards, or housing. STOP, call your dealer.
Use extension cords of suitable size for amperage load (see
nameplate data). Failure to use proper size cord may result in
fire or electrical shock, and may cause damage to unit.
Please follow instructions on assembling the duct canister to
the blower.
If you purchased a Quick-Couple canister: two O-Rings are
enclosed with the canister. Slip each O-Ring into the grooves
on either end of the blower.
Operation
Always ensure the switch is in the OFF position prior to
connecting to power.
Do NOT move blower while in operation. Use good lifting
practices.
Immediately shut down the unit upon hearing excessive
mechanical noise or vibration.
To protect the user, this unit is equipped with thermal overload
protection and automatic reset. Motor will restart without
warning after protector trips. If motor thermal protection trips,
disconnect unit and determine cause.
When using the blower, note the directional airflow indicator
on the external housing.
Quick-Couple Canister Installation: Place blower on ground,
opposite side of canister face down. Set canister in place on
top, aligning pins and rubber straps, then grasp straps and
stretch over pins. Alternate Installation: Place canister on
ground, close end down. Set blower on top aligning pins and
rubber straps, then grasp straps and stretch over pins.
Maintenance
Disconnect power before disassembly or cleaning. Never
immerse or directly spray motor with liquids.
Clean with commercially available biodegradable cleaning
solutions.
Do not use solvents containing chlorinated
hydrocarbons (i.e., MEK, Acetone)
There are no user serviceable parts. Contact factory for
replacement part applicability.
Do NOT change make or model of motor without consulting
RAMFAN factory.
CAUTIONS
Blower should be operated and repaired by trained personnel
only.
Do NOT operate if there is any physical damage to cord, plug
or receptacle.
Keep fingers and hands clear of fan blade. Keep fan guard
securely in place. Do NOT operate with damaged or missing
fan guards.
Use ground connector when operating in potentially explosive
atmospheres.
Fatal Electrical shock may result if motor frame and adjacent
metal are not grounded in compliance with electrical code.
Keep area clear of rock and debris.
Keep away from children.
ANWEISUNGEN UND PFLEGE
Vor dem ERSTEN START
Gerät UNTER KEINEN UMSTÄNDEN IN BETRIEB STELLEN bei
Anzeichen von Versandschäden an Schaufelrad, Schutzgittern
oder Gehäuse. AUFHÖREN und Ihren Händler umgehend
benachrichtigen.
Bei Gebrauch von Verlängerungsleitungen nur solche verwenden,
die der zu erwartenden elektrischen Belastung (siehe die Daten
auf dem Typenschild) genügen. Wird eine ungenügend starke
Leitung eingesetzt, könnte dadurch ein Brand oder elektrischer
Schlag erfolgen, und das Gerät beschädigt werden.
Bitte folgen Sie den Anleitungen zum Zusammenbau der Rohre
und zum Anschluß an das Gebläse
Wenn Sie einen Quick-Couple Kannister gekauft haben: dem
Kannister liegen zwei O-Ringe bei. Legen Sie die O-Ringe in die
dafür vorgesehenen Rillen ein, die an beiden Seiten des Gebläses
angebracht sind.
Betrieb
Stets sicherstellen, daß vor dem Anschließen ans Netz der
Schalter in der AUS-Position steht.
Gerät von Kindern fernhalten. Beim Heben die korrekte
Hebetechnik anwenden.
Gerät sofort festmontieren, sollte übermäßiges Geräusch oder
Vibrieren wahrnehmbar sein.
Zum Schutz des Benutzers wird dieses Gerät mit einer
Schutzvorrichtung gegen übermäßige Wärmebelastung
ausgeliefert. Motor startet nach Auslösung des Schutzschalters
ohne Vorwarnung neu. Bei Auslösung des Wärmeschutzschalters
hingegen ist Gerät von der Stromversorgung zu
die Ursache festzustellen.
Wenn Sie das Gebläse benützen, achten Sie bitte auf die
Richtungsanzeige des Luftstroms, die außen am Gehäuse
gekennzeichnet ist.
Installation des Quick-Couple Kannisters: Das Gebläse,
gegenüber von dem Kannister und mit der Vorderseite nach
unten, auf den Boden stellen. Den Kannister oben aufsetzen, alle
Steckverbindungen und Befestigungsbänder ausrichten, dann die
Befestigungsbänder nehmen und sie über die O-Ringe ziehen.
Anderweitige Installation: Den Kannister mit dem geschlossenen
Ende nach unten auf den Boden stellen. Das Gebläse oben
draufsetzen, die Steckverbindungen und Befestigungsbänder
ausrichten und die Bänder über die Steckverbindungen ziehen.
Wartung
Vor dem Auseinandernehmen oder Reinigen des
Turboventilators stets das Netzkabel von der Stromquelle
entfernen. Den Motor nie untertauchen oder direkt spritzen.
Zum Reinigen ein im Handel erhältliches, biologisch abbaubares
Reinigungsmittel verwenden. Es dürfen keine Flüssigkeiten, die
gechlorte ohlenwasserstoffverbindungen enthalten, verwendet
werden. (le, MEK, Acetone)
Das Gerät enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Zur
Anwendung von Ersatzteilen, setzen Sie sich bitte mit dem
Hersteller in Verbindung.
Keinesfalls den Motor mit einem anderen Fabrikat oder Modell
ersetzen, ohne die vorherige Konsultation mit dem RAMFAN
Hersteller.
WARNUNGEN
Der Turboventilaor solte nur von geschultem Personal betrieben
und repariert werden.
Gerät nicht betreiben, wenn Kabel, Stecker oder Leitung in
irgendwelcher Weise defekt sind.
Finger und Hände vom Schaufelrad fernhalten. Schutzgitter immer
fest montiert halten. Gerät nie betreiben, wenn die Ventilator-
Schutzgitter fehlen oder beschädigt sind.
Bei Betrieb in Bereichen mit Explosionsgefahr unbedingt einen
geerdeten Anschluß verwenden.
Una descarga eléctrica fatal podría darse si la armadura del
motor y el metal adyacente no están conectados a tierra en
conformidad con las normas del código eléctrico.
Die Umgebung frei von Steinen und Schutt halten.
Gerät von Kindern fernhalten.
2222
trennen und

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

120vac