Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
KINGJOY VZ-880
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KINGJOY VZ-880

  • Seite 1 KINGJOY VZ-880 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 3 Introduction of the Tripod Vertical lock Handle bar Position PIN Flip lock 1/4“ screw Pan lock screw Central axis Centre column lock Foot tube Foot tube Flip lock Centre column sleeve Angle lock Rubber pads Hook...
  • Seite 4 The use of the Quick release plate To remove the quick release plate, squeeze and pull the plate locking lever out. The Quick release plate will disengage allowing it to be removed.
  • Seite 5 The vertical panning, horizontal rotation and 90 degrees shot a. Rotating the panning adjustment knob as the arrow shows, to loosen for smooth consistent panning, rotating oppositely to tight it. b. Rotating the tilt adjustment knob as the arrow shows, to loosen for smooth consistent tilting, rotating oppositely to tight the tilt knob.
  • Seite 6 Rising and lowering the centre column a. To rise or lower the centre column, turn the centre locking knob counter- clockwise and set the column to the desired position. While holding the column in position, turn the column locking knob clockwise to secure the column in place. Don’t over tighten the centre column lock, as this could damage the threads.
  • Seite 7 Extend and fold the leg Each leg section can be adjusted to the desired length by opening the Flip Lock Lever so the Leg is free to slide in or out. Once the desired length is achieved, snap the Flip Lock Lever closed so that the Leg section is securely locked.
  • Seite 8 Warnings Do not exceed the tripod’s maximum load capacity. Ensure the ball head is locked. Do not operate this tripod when the temperature is below -20 °C or above 70 °C. It is not commended to operate in saltwater. Do not put this tripod in sunlight or lean it against the glass of car for a long time.
  • Seite 9 Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Seite 10 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující instrukce před prvním použitím a uživatelskou příručku si uschovejte pro pozdější užití. Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Seite 11 Popis produktu Vertikální zámek Rukojeť Umísťovací svorka Zajišťovací páčka destičky 1/4“ závit Otáčecí zajišťovací pojistka Středová osa Zajišťovací pojistka středového sloupku Pouzdro nohy Trubice nohy Zacvakávací Pouzdro zámek středového sloupku Zámek úhlu Gumové Zátěžový háček zakončení nohou...
  • Seite 12 Použití rychloupínací destičky Chcete-li odstranit rychloupínací destičku, stiskněte a vytáhněte zajišťovací páčku destičky ven. Rychloupínací destička se uvolní a poté ji můžete vyjmout.
  • Seite 13 Posouvání, naklánění a 90stupňové natáčení a) Otočením otáčecí zajišťovací pojistky, jak ukazuje šipka, umožníte plynulé a konzistentní posouvání. Opačným směrem utáhněte. b) Otáčením rukojeti, jak ukazuje šipka, povolíte plynulé rovnoměrné naklánění. Otáčením proti sobě utáhněte. c) Otočením vertikálního zámku, jak ukazuje šipka, nastavíte úhel destičky (můžete otočit až...
  • Seite 14 Zvýšení a snížení středového sloupku a) Chcete-li zvýšit nebo snížit středový sloupek, otočte zajišťovací pojistkou středového sloupku proti směru hodinových ručiček a nastavte sloupek do požadované polohy. Zatímco držíte sloupek na místě, otočte zajišťovací pojistkou středového sloupku ve směru hodinových ručiček a zajistěte sloupek na místě.
  • Seite 15 Vysouvání a zasouvání nohou Každá část nohy lze nastavit na požadovanou délku otevřením páčky zacvakávacího zámku, noha se pak může volně zasouvat nebo vysouvat. Jakmile dosáhnete požadované délky, zaklapněte páčku tak, aby byla tato část bezpečně zajištěna. Tento krok opakujte pro každou část nohy, dokud nebude stativ nastaven na požadovanou výšku.
  • Seite 16 Varování Nepřekračujte maximální nosnost stativu. Kulová hlava musí být zajištěna. Nepoužívejte stativ, pokud je teplota pod -20 ° C nebo nad 70 ° C. Nepoužívejte stativ ve slané vodě. Chraňte stativ před slunečním zářením. Nenechávejte stativ bez dozoru na veřejném místě; při použití na nebezpečném místě...
  • Seite 17 Záruční podmínky Na nový výrobek pořízený v prodejní síti Alza.cz je poskytnuta záruka 2 roky. Pokud potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o zakoupení s původním datem zakoupení. Kopie dokladů o zakoupení výrobku, změněné, doplněné, bez původních údajů nebo jinak poškozené...
  • Seite 18 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Prosíme, pozorne si prečítajte nasledujúce inštrukcie pred prvým použitím a návod si uschovajte na neskoršie použitie. Dbajte najmä na bezpečnostné pokyny. Ak máte akékoľvek otázky či pripomienky týkajúce sa prístroja, prosíme, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Seite 19 Popis produktu Vertikálny zámok Rukoväť Montážna svorka Zaisťovacia páčka 1/4“ závit doštičky Otáčacia zaisťovacia poistka Stredová os Zaisťovacia poistka stredového stĺpika Puzdro nohy Trubica nohy Zacvakávací Puzdro zámok stredového stĺpika Zámok uhla Gumové Záťažový háčik zakončenie nohy...
  • Seite 20 Použitie rýchloupínacej doštičky Ak chcete odstrániť rýchloupínaciu doštičku, stlačte a vytiahnite zaisťovaciu páčku doštičky von. Rýchloupínacia doštička sa uvoľní a potom ju môžete vybrať.
  • Seite 21 Posúvanie, nakláňanie a 90-stupňové natáčanie a) Otočením otáčacej zaisťovacej poistky, ako ukazuje šípka, umožníte plynulé a konzistentné posúvanie. Opačným smerom utiahnete. b) Otáčaním rukoväti, ako ukazuje šípka, povolíte plynulé rovnomerné nakláňanie. Otáčaním proti sebe utiahnete. c) Otočením vertikálneho zámku, ako ukazuje šípka, nastavíte uhol doštičky (môžete otočiť...
  • Seite 22 Zvýšenie a zníženie stredového stĺpika a) Ak chcete zvýšiť alebo znížiť stredový stĺpik, otočte zaisťovacou poistkou stredového stĺpika proti smeru hodinových ručičiek a nastavte stĺpik do požadovanej polohy. Kým držíte stĺpik na mieste, otočte zaisťovacou poistkou stredového stĺpika v smere hodinových ručičiek a zaistite stĺpik na mieste. Poistku stredového stĺpika príliš...
  • Seite 23 Vysúvanie a zasúvanie nôh Každú časť nohy možno nastaviť na požadovanú dĺžku otvorením páčky zacvakávacieho zámku, noha sa potom môže voľne zasúvať alebo vysúvať. Keď dosiahnete požadovanú dĺžku, zaklapnite páčku tak, aby bola táto časť bezpečne zaistená. Tento krok opakujte pre každú...
  • Seite 24 Varovanie Neprekračujte maximálnu nosnosť statívu. Guľová hlava musí byť zaistená. Nepoužívajte statív, ak je teplota pod -20 °C alebo nad 70 °C. Nepoužívajte statív v slanej vode. Chráňte statív pred slnečným žiarením. Nenechávajte statív bez dozoru na verejnom mieste; pri použití na nebezpečnom mieste buďte obozretní.
  • Seite 25 Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk je poskytnutá záruka 2 roky. Ak potrebujete opravu alebo iné služby počas záručnej doby, kontaktujte priamo predajcu výrobku. Je nutné predložiť originálny doklad o zakúpení s pôvodným dátumom zakúpenia. Kópie dokladov o zakúpení výrobku, zmenené, doplnené, bez pôvodných údajov alebo inak poškodené...
  • Seite 26 Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, gondosan olvassa el az alábbi utasításokat az első használat előtt, és őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet későbbi felhasználás céljából. Fordítson különös figyelmet a biztonsági előírásokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van az eszközzel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
  • Seite 27 Az állvány bemutatása Függőleges zár Fogantyú Pozíciótű Flip zár 1/4 “csavar Pan zár csavar Központi tengely Középszár retesz Lábszár nyak Lábszár nyak Flip zár Középszár Szögzár Gumipárna Horog...
  • Seite 28 A gyorskioldó lemez használata A gyorskioldó lemez eltávolításához nyomja össze és húzza ki a lemez rögzítőkart. A gyorskioldó lemez leválasztódik, lehetővé téve annak eltávolítását.
  • Seite 29 Függöleges pásztázás, elforgatás és 90 fokos szögben történő exponálás a) Forgassa el a nyíl irányába a pásztázás beállító gombját, hogy lazítson a sima egyenletes pásztázás érdekében, és ellentétesen fordítsa el a záráshoz. b) Forgassa el a nyíl irányába a dőlésbeállító gombot, hogy lazítson az egyenletes és billentés érdekében, ellentétesen forgatva szorítsa meg a dőlésbeállító...
  • Seite 30 A középszár emelése és leengedése a) A középszár emeléséhez vagy leengedéséhez forgassa el a középső reteszt az óramutató járásával ellentétes irányba, és állítsa az oszlopot a kívánt helyzetbe. A szárat pozícióban tartva forgassa el a szár reteszét az óramutató járásával megegyező...
  • Seite 31 Nyújtsa ki és hajtsa össze a lábakat Mindegyik láb beállítható a kívánt hosszúságra a flip zár karának kinyitásával, így a láb szabadon be- vagy kihúzható. Miután elérte a kívánt hosszúságot, zárja be a flip zár kart úgy, hogy a lábrész biztonságosan rögzüljön. Ismételje meg ezt a lépést az egyes lábaknál és az egyes szakaszoknál, amíg az állványt a kívánt magasságba nem állítja.
  • Seite 32 Figyelmeztetések Ne lépje túl az állvány maximális teherbírását. Győződjön meg arról, hogy a gömbfej rögzítve van. Ne használja az állványt, ha a hőmérséklet -20 °C alatt vagy 70 °C felett van. Sós vízben való használata nem ajánlott. Ne tegye az állványt napfénybe, ne támassza hosszú ideig az autó üvegéhez. Ne hagyja az állványt felügyelet nélkül nyilvános helyen;...
  • Seite 33 Garanciális feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában megvásárolt új termékre 2 év garancia érvényes. Ha javításra vagy más karbantartási munkára van szüksége a jótállási időszak alatt, vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a termék eladójával, a vásárlás bizonylatát benyújtva a vásárlás dátumával. A következő...
  • Seite 34 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die bestmögliche Erfahrung zu erzielen und unnötige Schäden zu vermeiden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Produkt haben, wenden Sie sich an den Kunden. www.alza.de/kontakt ✉...
  • Seite 35 Produktbeschreibung Vertikale Verriegelung Handgriff Positionierklemme Verriegelungshebel der 1/4“ Gewinde Platte Rotierende Sicherung Mittelachse Verriegelungsschlos s der Mittelsäule Fußgehäuse Fußrohr Schnappverschluss Mittelsäulen- Gehäuse Winkelsperre Gummikappe an den Füßen Gewichtshaken...
  • Seite 36 Verwendung der Schnellwechselplatte Drücken Sie zum Entfernen der Schnellwechselplatte den Verriegelungshebel und ziehen Sie ihn heraus. Die Schnellwechselplatte wird gelöst und kann dann entfernt werden.
  • Seite 37 Schieben, Kippen und 90-Grad-Drehen a) Drehen Sie die Verriegelung wie durch den Pfeil gezeigt, um eine gleichmäßige Bewegung zu ermöglichen. Ziehen Sie in entgegengesetzter Richtung fest. b) Drehen Sie den Griff wie durch den Pfeil gezeigt, um eine gleichmäßige Neigung zu ermöglichen. . Ziehen Sie in entgegengesetzter Richtung fest. c) Drehen Sie die vertikale Verriegelung wie durch den Pfeil gezeigt, um den Winkel der Platte anzupassen (Sie können sie um bis zu 90 Grad drehen).
  • Seite 38 Erhöhen und Senken der Mittelsäule a) Um die mittlere Säule anzuheben oder abzusenken, drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie die Säule in die gewünschte Position. Während Sie die Säule an Ort und Stelle halten, drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn, um den Pfosten zu verriegeln. Ziehen Sie die Verriegelung nicht zu fest an, da dies die Gewinde beschädigen könnte.
  • Seite 39 Füße aus- und einfahren Jeder Fußteil kann durch Öffnen des Schnappschloss-Hebels auf die gewünschte Länge eingestellt werden. Der Fuß kann dann frei eingefahren oder ausgefahren werden. Wenn Sie die gewünschte Länge erreicht haben, betätigen Sie den Hebel, damit dieser Teil sicher verriegelt ist. Wiederholen Sie diesen Schritt für jeden Fuß, bis das Stativ auf die gewünschte Höhe eingestellt ist.
  • Seite 40 Warnungen Überschreiten Sie nicht die maximale Tragfähigkeit des Stativs Der Kugelkopf muss gesichert sein. Verwenden Sie das Stativ nicht, wenn die Temperatur unter -20 °C oder über 70°C liegt. Verwenden Sie das Stativ nicht in Salzwasser. Schützen Sie das Stativ vor Sonnenlicht. Lassen Sie das Stativ nicht unbeaufsichtigt an einem öffentlichen Ort;...
  • Seite 41 Garantiebedingungen Für ein neues Produkt, das über das Alza.cz-Vertriebsnetz gekauft wurde, wird eine 2- jährige Garantie gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit Reparaturen oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produkthändler. Sie müssen den Originalbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Kopien des Kaufbelegs, geänderte, ergänzte, oder anderweitig beschädigte Kaufbelege oder Kaufbelege ohne Originaldaten gelten nicht als Kaufnachweis des beanspruchten Produkts.