Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DITEC ARC Montage- Und Wartungshandbuch
DITEC ARC Montage- Und Wartungshandbuch

DITEC ARC Montage- Und Wartungshandbuch

Drehtore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com
ARC
IP1725 - rev. 2009-07-21
Manuale di installazione
I
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.
Installation and
GB
maintenance manual for
automations for swing
gates.
Manuel d'installation et
F
d'entretien pour portes à
battant.
Montage und
D
Wartungshandbuch für
automatisierte Drehtore.
Manual para la instalaciòn
E
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.
Manual de instalação e
P
manutenção para portões
de balanço.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DITEC ARC

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com IP1725 - rev. 2009-07-21 Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli a battente. Installation and maintenance manual for automations for swing gates. Manuel d’installation et d’entretien pour portes à battant. Montage und Wartungshandbuch für automatisierte Drehtore.
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Fig. 1 Ø9 Ø9 Ø9 Fig. 2 ARC - IP1725...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com 90° ~120° min 360 min 360 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 ARC - IP1725...
  • Seite 4: Direttiva Macchine

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY tuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici collegati Dichiara che l’automazione per cancelli a battente serie ARC a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni respon- - è costruito per essere incorporato in una macchina o per sabilità...
  • Seite 5: Dati Tecnici

    RIFERIMENTI ILLUSTRAZIONI INSTALLAZIONE La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten- Tutte le misure riportate sono espresse in millimetri (mm), sal- gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. vo diversa indicazione. 2.1 Riferimenti installazione tipo (fig. 1) 3.1 Controlli preliminari...
  • Seite 6: Collegamenti Elettrici

    ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi. Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. ARC - IP1725...
  • Seite 7: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE ARC ISTRUZIONI DI SBLOCCO In caso di guasto o in mancanza di tensione, togliere il tappo e inserire la chiave di sblocco in dotazione nel foro del cofano.
  • Seite 8: General Safety Precautions

    Directive - prepare technical documentation containing the documents 98/37/EC and with national implementing legislation. indicated on Schedule V of the Machine Directive; Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 07-06-1999 (President) ARC - IP1725...
  • Seite 9: Technical Data

    Limit dimensions REFERENCE TO ILLUSTRATIONS INSTALLATION The given operating and performance features can only be Unless otherwise specified, all measurements are expressed guaranteed with the use of DITEC accessories and safety in millimetres (mm). devices. 3.1 Preliminary checks 2.1 Standard installation references (fig. 1)
  • Seite 10: Electrical Connections

    ATTENTION: For spare parts, see the spares price list. All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes. ARC - IP1725...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS FOR SWING GATES AUTOMATION ARC RELEASE INSTRUCTIONS In case of faulty operation or power failure, remove the plug and insert the release key supplied in the special hole on the cover.
  • Seite 12: Directive Machine

    Directive 98/37/CE; ment les pièces de rechange DITEC. L’installateur doit fournir - est conforme aux prescriptions des directives CE suivantes: toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, Directive compatibilité...
  • Seite 13: Donnees Tecniques

    Toutes les mesures reportées sont exprimées en millimètres ne peuvent être obtenues qu’en utilisant les accessoires et les (mm), à moins d’indications différentes. dispositifs de sécurité DITEC. 3.1 Contrôles préliminaires 2.1 Références installation type (fig. 1) Contrôler si la structure du portail est robuste et si les gonds Radiocommande sont bien graissés.
  • Seite 14: Raccordements Electriques

    ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au catalogue spécifique. Touts droits reservés Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques. ARC - IP1725...
  • Seite 15: Consignes Generales De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS ARC OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE En cas de panne ou de coupure de courant, enlever le bouchon introduire la clef de déverrouillage fournie dans le trou prévu sur le coffre.
  • Seite 16: Herstellererklärung

    Der Hersteller des Antriebs lehnt jede Haftung für die Installation 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY von sicherheits- und betriebstechnisch ungeeigneten Bauteilen erklärt hiermit, dass der System Serie ARC ab. Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen auss- - in eine Maschine einzubauen bzw. mit anderen Maschinen chließlich Original-Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 17: Technische Daten

    Grenzbereiche VERWEIS AUF ABBILDUNGEN MONTAGE Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- Sofern nichts anderes angegeben wird, gelten alle Maße in den nur mit zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC Millimetern (mm). erzielt. 3.1 Einleitende Kontrollen 2.1 Verweis auf Standard-Montage (Abb. 1) Prüfen, ob die Konstruktion des Tors widerstandsfähig ist Funksteuerung und die Schaniere geschmiert sind.
  • Seite 18: Regelmässige Wartung (Alle 6 Monate)

    ACHTUNG: Bezüglich der Ersatzteile wird auf die Ersatzteilli- ste verwiesen. Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwor- tung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden. ARC - IP1725...
  • Seite 19: Entriegelung

    All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTORE ARC ENTRIEGELUNG Im Fall eines Defekts oder beim Fehlen der Spannung, nehmen Sie den Stopfen ab und führen Sie den Entriegelungsschlüssel in das Loch am Antrieb ein. Drehen Sie im Uhrzeigersinn zur Entriegelung des rechten Flügels und im Gegenuhrzeigersinn...
  • Seite 20: Modo De Empleo

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY toda responsabilidad en caso de que se instalen componentes Declara que el sistema serie ARC incompatibles a fines de la seguridad y del buen funcionamiento. - se ha construido para ser incorporado en una máquina o Para la eventual reparación o sustitución de los productos se...
  • Seite 21: Comprobaciones Preliminares

    ARCFB y ARCPL son necesarios dos tornillos TCEI M8x130 (en la parte interna de la tapa se encuentran presentes (no suministrado). dos plantillas de perforación [11]). Insertar el tapón de jebe suministrado y fijar la tapa en el motorreductor. ARC - IP1725...
  • Seite 22: Conexiones Electricas

    Todos los derechos son reservados Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràficas. ARC - IP1725...
  • Seite 23: Advertencias Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÓN PARA VERJAS BATIENTES ARC OPERACION DE DESBLOQUEO En caso de desgaste o de falta de tensión, remover el tapón y introducir la llave de desbloqueo en dotación en el agujero de la capot.
  • Seite 24: Indicações De Uso

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY ligadas a terra. O fabricante da motorização declina qualquer Declara que o sistema automático serie ARC responsabilidade sempre que sejam instalados componentes in- - é fabricado para ser incorporado numa máquina ou para compatíveis aos fins da segurança e do bom funcionamento.
  • Seite 25: Dados Técnicos

    [12] (na parte interior da tampa são presen- ARCFB y ARCPL son necesarios dos tornillos TCEI M8x130 tes duas ferramentas de perfuração [11]). (não fornecido). Introduzir a tampa de borracha fornecida pela fábrica e fixe a tampa ao moto-redutor. ARC - IP1725...
  • Seite 26: Ligações Eléctricas

    Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas. ARC - IP1725...
  • Seite 27: Advertências Gerais Para A Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES BATENTES ARC INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO Em caso de avaria o una falta de tensão, remover a tampa e introduzir a chave de desbloqueio fornecida pela fábrica no furo do capot.

Inhaltsverzeichnis