Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch Kiox 300 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Kiox 300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Kiox 300 | 500
BHU3600 | BHU3700
en Originaloperating instructions
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
de Originalbetriebsanleitung
fr Notice d'utilisation d'origine
da Original brugsanvisning

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Kiox 300

  • Seite 1 Kiox 300 | 500 BHU3600 | BHU3700 en Originaloperating instructions nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing de Originalbetriebsanleitung fr Notice d'utilisation d'origine da Original brugsanvisning...
  • Seite 2 0 275 007 3BK | (14.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 3 (11) (10) Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (14.02.2023)
  • Seite 4 0 275 007 3BK | (14.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 5 Incorrectly set brightness on the the smart system. on-board computer may lead to dangerous situations. To access the full functionality of the Kiox 300/Kiox 500 on- Do not open the on-board computer. Opening the on- board computer, you will need a compatible smartphone board computer may damage it beyond repair and void with the eBike Flow app installed (available from the Apple...
  • Seite 6 A) Temperatures outside of this range may cause faults in the dis- play. The licence information for the product can be accessed at the follow- Increase assistance level ing Internet address: www.bosch-ebike.com/licences Decrease assistance level Assembly Select button (press briefly)
  • Seite 7 You can access the quick menu by pressing and holding ▪ <Components> (> 1 s) the select button  . The components used with their version numbers are It cannot be accessed from the status screen. displayed here. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (14.02.2023)
  • Seite 8 Navigation The settings vary depending on the gearing in question. Note: Other functions may be available depending on your The navigation function on the Kiox 300/Kiox 500 assists eBike equipment. you when exploring unfamiliar areas. You can plan and start navigation on your smartphone in the eBike Flow app. You Start page need the current software version in order to use navigation.
  • Seite 9 Please return Bosch eBike components that are no longer usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a recycling facility.
  • Seite 10 English – 6 0 275 007 3BK | (14.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 11 Privacyverklaring in acht. Probeer niet de boordcomputer of de bedieningseen- Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- heid tijdens het fietsen te bevestigen! Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden Laat u niet door de aanduiding van de boordcomputer technische gegevens over uw eBike (bijv.
  • Seite 12 De keuzetoets heeft afhankelijk van hoe lang erop wordt ge- (10) Adapterkom drukt 2 functies. (11) Bevestigingsschroef displayhouder a) Band is niet standaard bij de levering inbegrepen. Bedieningseenheid met 3 toetsen Technische gegevens Boordcomputer Kiox 300 Kiox 500 Productnummer BHU3600 BHU3700 Gebruikstemperatuur °C –5 … +40 –5 … +40...
  • Seite 13 ▪ <Onderhoud> Snelmenu Hier krijgt u de volgende servicebeurt te zien, als deze De beschikbaarheid van het snelmenu is afhankelijk van de door de rijwielhandelaar ingesteld werd. gebruikte bedieningseenheid. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (14.02.2023)
  • Seite 14 Navigatie Aanwijzing: Afhankelijk van de uitrusting van uw eBike zijn De navigatiefunctie van de Kiox 300/Kiox 500 ondersteunt eventueel nog meer functies beschikbaar. u bij het verkennen van onbekend terrein. De navigatie wordt via de smartphone in de app eBike Flow gepland en Startscherm gestart.
  • Seite 15 Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 16 Nederlands – 6 0 275 007 3BK | (14.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 17 Sie, in einen Unfall verwickelt zu eBikes (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- werden. Halten Sie dafür an und geben Sie erst dann die tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- entsprechenden Daten ein. arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der Stellen Sie die Bordcomputer-Helligkeit so ein, dass Produktverbesserung übermittelt.
  • Seite 18 Übersicht entnehmen. (10) Adapterschale Die Auswahltaste hat je nach Dauer des Tastendrucks (11) Befestigungsschraube Display-Aufnahme 2 Funktionen. a) Halteband ist nicht im Lieferumfang enthalten. 3-Tasten-Bedieneinheit Technische Daten Bordcomputer Kiox 300 Kiox 500 Produkt-Code BHU3600 BHU3700 Betriebstemperatur °C −5 … +40 −5 … +40 Lagertemperatur °C...
  • Seite 19 Hier können Sie die Zusammenfassung aller Informatio- nen zur Fahrt beim Ausschalten aktivieren oder deakti- vieren. ▪ <Helligkeit> Drücken Sie die Auswahltaste > 1 s, um das Hier können Sie die Helligkeit des Bordcomputers ein- Einstellungsmenü aufzurufen. stellen. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (14.02.2023)
  • Seite 20 Screens zu blättern. So erreichen Sie z.B. den Status-Screen. Navigation Die Navigationsfunktion des Kiox 300/Kiox 500 unterstützt Sie beim Erkunden von unbekannten Gegenden. Die Naviga- tion wird über das Smartphone in der App eBike Flow ge- plant und gestartet. Um die Navigation nutzen zu können, wird die aktuelle Softwareversion benötigt.
  • Seite 21 In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf den Endnutzer unentgeltlich; und der Internetseite www.bosch-ebike.com. 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner Transport äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzel- handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-...
  • Seite 22 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Änderungen vorbehalten. 0 275 007 3BK | (14.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 23 L’ordinateur de bord Kiox 300/Kiox 500 est conçu pour l’af- Ne retournez pas le vélo en prenant appui sur le gui- fichage des données de parcours sur un VAE de la génération don et la selle quand l’ordinateur de bord ou son sup-...
  • Seite 24 La sangle de maintien n’est pas fournie. La touche de sélection remplit 2 fonctions selon la durée Caractéristiques techniques d’appui. Ordinateur de bord Kiox 300 Kiox 500 Commande déportée à 3 touches Code produit BHU3600 BHU3700 Températures de fonc-...
  • Seite 25 Permet d’activer ou désactiver le récapitulatif de toutes les informations sur le trajet lors de la mise à l’arrêt. ▪ <Luminosité> Permet de régler la luminosité de l’ordinateur de bord. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (14.02.2023)
  • Seite 26 Vous pouvez ainsi accéder p. ex. au masque d’état. Navigation La fonction de navigation du Kiox 300/Kiox 500 facilite la découverte d’endroits inconnus. La navigation doit être pla- nifiée et démarrée via l’application eBike Flow de votre 0 275 007 3BK | (14.02.2023)
  • Seite 27 Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Faites contrôler votre VAE au moins une fois par an sur le Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. plan technique (partie mécanique, version du logiciel, etc.). Le concessionnaire de vélos peut en plus programmer un certain kilométrage et/ou intervalle de temps comme...
  • Seite 28 Français – 6 0 275 007 3BK | (14.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 29 Bosch eBike Systems (Robert met og i brugsanvisningen til din eBike. Bosch GmbH) med henblik på behandling af din anmodning, i tilfælde af service og med henblik på produktforbedring. Du Forsøg ikke at fastgøre cykelcomputeren eller betje- kan finde yderligere oplysninger om databehandlingen på...
  • Seite 30 Dansk – 2 Tekniske data Betjeningsenhed med 3 knapper Cykelcomputer Kiox 300 Kiox 500 Produktkode BHU3600 BHU3700 Driftstemperatur °C –5 … +40 –5 … +40 Opbevaringstempera- °C +10 … +40 +10 … +40 Kapslingsklasse IP55 IP55 Vægt, ca. A) Uden for dette temperaturområde kan der opstå fejl i visningen.
  • Seite 31 (> 1 s) på valgknappen let af cykelhandleren. Fra statusskærmen er der ingen adgang. ▪ <Komponenter> Via hurtigmenuen kan du foretage følgende indstillinger: Her vises anvendte komponenter med deres versions- – <Reset trip> numre. Bosch eBike Systems 0 275 007 3BK | (14.02.2023)
  • Seite 32 Indstillinerne afhænger af det enkelte gear. Navigation Bemærk: Afhængigt af din eBikes udstyr kan der være flere funktioner. Navigationsfunktionen til Kiox 300/Kiox 500 hjælper dig, når du skal udforske ukendte områder. Navigationen plan- Startskærm lægges og startes fra appen eBike Flow på din smartphone.
  • Seite 33 Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes.
  • Seite 34 Dansk – 6 0 275 007 3BK | (14.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 35 LED Remote BRC3600 en Originaloperating instructions nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing de Originalbetriebsanleitung fr Notice d'utilisation d'origine da Original brugsanvisning...
  • Seite 36 0 275 007 3RL | (21.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 37 (12) (11) (10) Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (21.02.2023)
  • Seite 38 0 275 007 3RL | (21.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 39 Privacy notice The terms drive and drive unit used in these operating in- structions refer to the original Bosch drive units from the When you connect the eBike to the Bosch DiagnosticTool 3 system generation the smart system.
  • Seite 40 The drive is automatically Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares reactivated as soon you start pedalling again and the speed that the LED Remote radio communication unit complies is below 25/45 km/h.
  • Seite 41 For this reason, follow the gear change recommendations SPORT Powerful assistance, for mountain biking and displayed on your on-board computer. for cycling in urban traffic Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (21.02.2023)
  • Seite 42 Switching bike lights on/off ABS – anti-lock braking system (optional) Check that your bike lights are working correctly before If the eBike is equipped with a Bosch eBike ABS from the every use. smart system system generation, the ABS LED (4) lights up when the eBike system starts.
  • Seite 43 Replacing the Drive Unit 1. The <eBike Lock> is displayed as deactivated in Compatibility the eBike Flow app. The <eBike Lock> is compatible with these Bosch eBike product lines from the system generation the smart system: 2. Activate the <eBike Lock> by pushing the <eBike Lock> controller to the right.
  • Seite 44 890000 – Acknowledge the error code. Please return Bosch eBike components that are no longer – Restart the eBike system. usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a If the problem persists: recycling facility.
  • Seite 45 Privacyverklaring in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- in acht. Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden Probeer niet de boordcomputer of de bedieningseen- technische gegevens over uw eBike (bijv.
  • Seite 46 (3) en de ondersteuningsniveau-led (5) gaan uit. Als ongeveer 10 minuten lang geen vermogen van de aandrij- Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems ving gevraagd wordt (bijv. omdat de eBike stilstaat) en er op dat de radioapparatuur LED Remote voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 47 Gelijkmatige ondersteuning, voor tochten met Ook bij een eBike moet u de versnelling als bij een gewone een groot bereik fiets gebruiken (neem hiervoor goed nota van de gebruiks- aanwijzing van uw eBike). Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (21.02.2023)
  • Seite 48 ABS – antiblokkeersysteem (optie) Met de toetsen helderheid verlagen (11) en helderheid ver- Als de eBike met een Bosch eBike-ABS van de systeemgene- hogen (12) kunt u de helderheid van de leds op de bedie- ratie the smart system (het smart systeem) uitgerust is, ningseenheid regelen.
  • Seite 49 3. In de app eBike Flow verschijnt <eBike Lock> als inge- heid gebruiken. steld. Compatibiliteit Aandrijfeenheid vervangen <eBike Lock> is compatibel met deze Bosch eBike-product- 1. In de app eBike Flow verschijnt <eBike Lock> als gede- lijnen van de systeemgeneratie the smart system (het activeerd. smart systeem): 2.
  • Seite 50 De besturing van de software-updates gebeurt door de app Nummer Handelingsinstructies eBike Flow. Als het probleem zich blijft voordoen: – Neem contact op met uw Bosch eBike Foutmeldingen Systems-dealer. De bedieningseenheid geeft aan of zich kritieke fouten of minder kritieke fouten bij de eBike voordoen.
  • Seite 51 Nederlands – 7 Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (21.02.2023)
  • Seite 52 Nederlands – 8 0 275 007 3RL | (21.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 53 Benutzen der Schiebehilfe keinen eBikes (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr. tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- Wenn die Schiebehilfe eingeschaltet ist, drehen sich arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der möglicherweise die Pedale mit.
  • Seite 54 Zum Ausschalten des eBikes drücken Sie kurz (< 3 s) die Konformitätserklärung Ein-/Aus-Taste (2). Die Ladezustandsanzeige des eBike-Ak- kus (3) und die Unterstützungslevel-LED (5) erlöschen. Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- tems, dass der Funkanlagentyp LED Remote der Richtlinie 0 275 007 3RL | (21.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 55 Fahrrad allein Position, den Namen und die Farbe auf allen Bordcomputern durch Treten fortbewegt werden. und Bedienelementen beibehält. wirksame Unterstützung bei maximaler Effizi- enz, für maximale Reichweite Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (21.02.2023)
  • Seite 56 ABS – Antiblockiersystem (optional) Mit den Tasten Helligkeit vermindern (11) und Helligkeit er- höhen (12) können Sie die Helligkeit der LEDs auf der Be- Ist das eBike mit einem Bosch-eBike-ABS der Systemgenera- dieneinheit steuern. tion das smarte System ausgestattet, leuchtet die ABS-LED (4) beim Start des eBikes auf.
  • Seite 57 2. Melden Sie sich mit demselben Konto an, mit dem Sie <eBike Lock> aktiviert haben. Kompatibilität <eBike Lock> ist kompatibel mit diesen Bosch eBike-Pro- 3. In der App eBike Flow wird <eBike Lock> als eingerich- duktlinien der Systemgeneration das smarte System: tet angezeigt.
  • Seite 58 – eBike-System neu starten. Fehlermeldungen Falls das Problem weiterhin besteht: Die Bedieneinheit zeigt an, ob kritische oder weniger kriti- – Wenden Sie sich bitte an einen Bosch sche Fehler am eBike auftreten. eBike Systems Fachhändler. Die vom eBike generierten Fehlermeldungen können über die App eBike Flow oder durch Ihren Fahrradhändler ausge-...
  • Seite 59 Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent- fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (21.02.2023)
  • Seite 60 Deutsch – 8 0 275 007 3RL | (21.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 61 Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’uti- lisez pas le Bluetooth® pour la commande déportée à toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the proximité d’appareils médicaux, de stations-service, smart system (le système intelligent).
  • Seite 62 à celles réel- Déclaration de conformité lement installées sur votre vélo électrique. La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- (1) Capteur de lumière ambiante teste que l’équipement radioélectrique LED Remote est (2) Touche Marche/Arrêt conforme à...
  • Seite 63 Quand la batterie du VAE est en cours de charge, la barre su- Il peut aussi arriver que la législation en vigueur dans votre périeure de l’indicateur de niveau de charge (3) clignote. pays interdise l’adaptation de certains modes d’assistance. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (21.02.2023)
  • Seite 64 Système antiblocage ABS (optionnel) L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo en Si le vélo est équipé d’un ABS eBike Bosch de la génération exerçant moins d’effort. La vitesse maximale de l’assistance the smart system (le système intelligent), la LED ABS (4) à...
  • Seite 65 Suivi des activités <eBike Lock> est compatible avec les lignes de produits Pour enregistrer les activités, il est nécessaire de s'inscrire eBike Bosch de la génération the smart system (le système ou de se connecter à l'application eBike Flow. intelligent) : Pour enregistrer les activités, vous devez accepter que vos...
  • Seite 66 – Redémarrer le système VAE. Les mises à jour logicielles sont gérées depuis l’applica- Si le problème persiste : tion eBike Flow. – Contactez un revendeur Bosch eBike Sys- tems. Messages d'erreur La commande déportée indique si des problèmes, critiques Entretien et service après‑vente ou non, surviennent.
  • Seite 67 à la protection de l’homme et de l’environnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (21.02.2023)
  • Seite 68 Français – 8 0 275 007 3RL | (21.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 69 (f.eks. samlet køretid, stem). energiforbrug, temperatur) til Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) med henblik på behandling af din anmodning, Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne og in- i tilfælde af service og med henblik på produktforbedring. Du struktionerne i alle brugsanvisninger til eBike-syste- kan finde yderligere oplysninger om databehandlingen på...
  • Seite 70 Overensstemmelseserklæring fordi eBiken står stille), og der ikke trykkes på nogen knap, slukker eBiken automatisk. Hermed erklærer Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sy- stems, at det trådløse anlæg type LED Remote er i over- Hurtigmenu ensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den komplette Via hurtigmenuen vises udvalgte indstillinger, der også...
  • Seite 71 Dynamisk assistance afhængigt af kadencen – Funktionen "skubbehjælp" må udelukkende anvendes til sporty eGravel- og eRoad-kørsel med hurtige ved skubning af eBiken. Hvis eBikens hjul ikke har kon- sprint og hyppige stigninger Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (21.02.2023)
  • Seite 72 <eBike Lock>: ABS – antiblokeringssystem (tilvalg) – Appen eBike Flow er installeret. Hvis eBiken er udstyret med Bosch-eBike-ABS i systemgene- – Der er tilføjet en brugerkonto. rationen the smart system (det intelligente system), lyser – Der foretages ikke nogen opdatering på eBike i øjeblikket.
  • Seite 73 Lock> til højre. 3. Hvis du afleverer din eBike til service hos en cykelhand- Kompatibilitet ler, anbefaler vi som udgangspunkt, at du <eBike Lock> er kompatibel med disse Bosch eBike- deaktiverer <eBike Lock>. produktserier i systemgenerationen the smart system (det intelligente system):...
  • Seite 74 Ret til ændringer forbeholdes. – Bekræft fejlkode. – Opdater softwaren. – Genstart eBike-systemet. Hvis problemet fortsætter: – Kontakt en Bosch eBike Systems-for- handler. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Betjeningsenheden må ikke rengøres med vandstråle. Hold betjeningsenheden ren. Ved tilsmudsning kan der regi- streres en forkert lysstyrke.
  • Seite 75 Drive Unit BDU490P | BDU450 CX en Originaloperating instructions nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing de Originalbetriebsanleitung fr Notice d'utilisation d'origine da Original brugsanvisning Performance Line/Cargo Line...
  • Seite 76 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 77 – Type of drive unit and type of gear-shifting life of the eBike components. Damage to the drive unit Use only original Bosch eBike batteries that the manu- and on the eBike can occur, leading to the loss of guaran- facturer has approved for your eBike.
  • Seite 78 +10 to +40 +10 to +40 Protection rating IP55 IP55 Weight, approx. A) Is determined by the bicycle manufacturer The Bosch eBike systems use FreeRTOS (see www.freertos.org). Bicycle lights Voltage approx. Maximum power – Front light 17.4 – Tail light A) Depends on legal regulations, not possible in all country-specific models via the eBike battery Inserting a bulb incorrectly can cause it to blow.
  • Seite 79 The maximum drive power depends on the speed is below 25/45 km/h. selected assistance level. The following options are available for switching off the eBike: – Press the on/off button of the on-board computer. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (29.05.2023)
  • Seite 80 – The higher the selected assistance level under otherwise An exception applies to the walk assistance function, in constant conditions, the smaller the range will be. which the eBike can be pushed at low speed without ped- 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 81 When changing the bulbs, ensure that they are compatible Subject to change without notice. with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be re- placed with bulbs of the same voltage.
  • Seite 82 English – 6 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 83 Haal de eBike-accu uit de eBike, voordat u werkzaam- heden (bijv. inspectie, reparatie, montage, onder- Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch DiagnosticTool of bij de vervanging van eBike-componenten worden techni- houd, werkzaamheden aan de ketting enz.) aan de sche gegevens over uw eBike (bijv.
  • Seite 84 +10 ... +40 +10 ... +40 Beschermklasse IP55 IP55 Gewicht, ca. A) Wordt door fietsfabrikant vastgelegd Bosch eBike Systems gebruikt FreeRTOS (zie www.freertos.org). Fietsverlichting Spanning ca. Maximaal vermogen – Voorlicht 17,4 – Achterlicht A) afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mogelijk...
  • Seite 85 Voor het uitschakelen van de eBike heeft u de volgende mo- van de boordcomputer. Het maximale aandrijfvermogen gelijkheden: hangt van het gekozen ondersteuningsniveau af. – Druk op de aan/uit-toets van de boordcomputer. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (29.05.2023)
  • Seite 86 Dat geldt onafhankelijk van het ondersteuningsniveau. De aandrijving schakelt automatisch uit bij snelheden bo- ven 25/45 km/h. Daalt de snelheid onder 25/45 km/h, dan staat de aandrijving automatisch weer ter beschikking. 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 87 Op deze me temperaturen beschadigd worden. manier worden mens en milieu gespaard. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- Onderhoud en service tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Onderhoud en reiniging...
  • Seite 88 Nederlands – 6 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 89 Verletzungsgefahr. eBikes (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Die Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- Schieben des eBikes verwendet werden. Haben die Rä- arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der der des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen Produktverbesserung übermittelt.
  • Seite 90 +10 ... +40 +10 ... +40 Schutzart IP55 IP55 Gewicht, ca. A) wird vom Fahrradhersteller festgelegt Bosch eBike Systems verwendet FreeRTOS (siehe www.freertos.org). Fahrradbeleuchtung Spannung ca. maximale Leistung – Vorderlicht 17,4 – Rücklicht A) abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen länderspezifischen Ausführungen über den eBike-Akku möglich Falsch eingesetzte Lampen können zerstört werden!
  • Seite 91 Unter eShift versteht man die Einbindung von elektroni- schen Schaltsystemen in das eBike. Die eShift-Komponen- ten sind vom Hersteller mit der Antriebseinheit elektrisch verbunden. Die Bedienung der elektronischen Schaltsyste- me ist in einer eigenen Betriebsanleitung beschrieben. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (29.05.2023)
  • Seite 92 – Streckenprofil (Steigungen) und -beschaffenheit (Fahr- vom Unterstützungslevel. bahnbelag), Der Antrieb schaltet sich automatisch bei Geschwindigkei- – Gegenwind und Umgebungstemperatur, ten über 25/45 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit unter – Gewicht von eBike, Fahrer und Gepäck. 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 93 Rücknahme von Altgeräten ver- pflichtet. Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- pen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro- Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung nikgeräte von mindestens 400 m²...
  • Seite 94 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Änderungen vorbehalten. 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 95 N’ouvrez pas la Drive Unit. La réparation de la Drive N’utilisez que les batteries de VAE Bosch d’origine au- Unit doit être confiée à un revendeur de vélos agréé torisées par le fabricant de votre vélo électrique. L’uti- utilisant uniquement des pièces de rechange d’ori-...
  • Seite 96 +10 ... +40 +10 ... +40 Indice de protection IP55 IP55 Poids (approx.) A) est fixé par le fabricant de vélos Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). Éclairage du vélo Tension approx. Puissance maximale – Feu avant 17,4 – Feu arrière A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur Les ampoules inappropriées risquent d’être détruites !
  • Seite 97 La puissance d’entraînement maxi- tesse est inférieure à 25/45 km/h. male dépend du niveau d’assistance sélectionné. Pour désactiver le vélo électrique, vous avez les possibilités suivantes : – Actionnez la touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (29.05.2023)
  • Seite 98 Il n’y a pas d’assistance quand vous ne pédalez pas. La – Vitesse de roulage, puissance d’entraînement dépend toujours de l’effort exercé – Comportement de changement de vitesses, sur les pédales. – Type de pneus et pression de gonflage, 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 99 Entretien et service après‑vente Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Nettoyage et entretien Lors du changement d’ampoules, veillez à ce que les nou- velles ampoules soient compatibles avec le système d’assis-...
  • Seite 100 Français – 6 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 101 Bosch eBike Systems (Robert bejde (f.eks. eftersyn, reparation, montering, vedlige- Bosch GmbH) med henblik på behandling af din anmodning, holdelse, arbejde på kæden osv.) på eBiken, transpor- i tilfælde af service og med henblik på produktforbedring. Du terer den med bil eller fly eller opbevarer den.
  • Seite 102 +10 ... +40 +10 ... +40 Kapslingsklasse IP55 IP55 Vægt, ca. A) fastlægges af cykelproducenten Bosch eBike Systems anvender FreeRTOS (se www.freertos.org). Cykellys Spænding ca. Maksimal ydelse – Forlys 17,4 – Baglys A) afhængigt af lovens bestemmelser ikke muligt via eBike-akku i alle landespecifikke udførelser Forkert isatte pærer kan blive ødelagt!
  • Seite 103 Den hentede drevydelse vises på cykelcomputerens display. – Tag cykelcomputeren ud af holderen. Den maksimale drevydelse afhænger af det valgte understøt- ningsniveau. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (29.05.2023)
  • Seite 104 – Vægt af eBike, fører og bagage. dre, end når du bruger meget kraft. Dette gælder uafhængigt af understøtningsniveau. Drevet frakobles automatisk ved hastigheder over 25/45 km/h. Kommer hastigheden under 25/45 km/h, er drevet automatisk til rådighed igen. 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 105 Ret til ændringer forbeholdes. Vedligeholdelse og rengøring Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykel- handler) og stemmer overens med den angivne spænding. De nye pærer skal altid have samme spænding.
  • Seite 106 Dansk – 6 0 275 007 XD4 | (29.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 107 CompactTube 400 PowerTube 500 | 625 | 750 PowerPack Rack 400 | 500 PowerPack Frame 400 | 545 | 725 en Originaloperating instructions nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing de Originalbetriebsanleitung fr Notice d'utilisation d'origine da Original brugsanvisning...
  • Seite 108 CompactTube BBP3240 BBP3241 BBP3242 PowerTube BBP3750 BBP3751 BBP3760 BBP3761 BBP3770 BBP3771 PowerPack Rack BBP3340 BBP3350 PowerPack Frame BBP3540 BBP3551 BBP3570 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 109 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (19.06.2023)
  • Seite 110 (13) (12) (10) (11) (10) 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 111 (25) (20) (11) (24) (22) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (19.06.2023)
  • Seite 112 (25) (21) (11) (23) (24) 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 113 (14) (15) (16) (18) (19) (17) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (19.06.2023)
  • Seite 114 (19) (26) (27) (18) 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 115 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (19.06.2023)
  • Seite 116 10 | (12) (10) (10) (11) (11) (12) 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 117 | 11 (20) (24) (22) (20) (11) (22) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (19.06.2023)
  • Seite 118 12 | (21) (24) (23) (21) (23) 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 119 | 13 (14) (14) (15) (15) (16) (16) (26) (26) (27) (27) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (19.06.2023)
  • Seite 120 14 | 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 121 The terms drive and drive unit used in these operating in- perience any adverse effects. The fumes may irritate structions refer to the original Bosch drive units from the the respiratory system. system generation the smart system.
  • Seite 122 Intended Use (11) Guide rail (12) PowerTube battery (axial) The Bosch eBike batteries of the smart system generation of systems are intended exclusively for the power supply of (13) Upper holder for PowerTube (axial) your drive unit of the smart system generation of systems (14) Upper holder for PowerPack battery and must not be used for any other purpose.
  • Seite 123 Each LED represents approximately 20 % of the charging ca- pacity. When the eBike battery is fully charged, all five LEDs A Bosch eBike battery of the smart system generation will be lit. of systems must only be charged using an original...
  • Seite 124 At this point, the key (1) locking element (24) with a suitable, non-pointed tool must not be inserted in the battery lock (2). 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 125 Note: When removing the eBike battery, hold it firmly in your Start-up hand. Use only original Bosch eBike batteries from the sys- ❷ Press the safety restraint (23). Hold the battery firmly tem generation the smart system, which the manufac- in place if the battery is sliding out of the bicycle turer has approved for your eBike.
  • Seite 126 You can also or- ult of a short circuit. This risk continues to apply for any der suitable transport packaging from the dealer. Bosch eBike battery that has ever been opened, even at a later point in time. Disposal and substances in products...
  • Seite 127 Please observe the information in the section on "Transport" (see "Transport", page English – 6). Please return eBike batteries that are no longer usable to an authorised bicycle dealer. Subject to change without notice. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (19.06.2023)
  • Seite 128 English – 8 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 129 Privacyverklaring volg hebben. Bij in dit verband ontstane schade door kortsluiting vervalt elke aanspraak op garantie door Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- Bosch. Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden technische gegevens over uw eBike (bijv. fabrikant, model, Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (19.06.2023)
  • Seite 130 (5) Aansluitbus voor oplaadstekker de eBike (bijv. totale rijtijd, energieverbruik, temperatuur) (6) Werkings- en oplaadaanduiding doorgegeven aan Bosch eBike Systems (Robert Bosch (7) Aan/uit-toets GmbH) voor de bewerking van uw aanvraag, bij een service- (8) Tegenhoudbeveiliging PowerTube-accu beurt en voor productverbetering.
  • Seite 131 Daarbij komt elke LED overeen met ca. 20% van de capaci- smart system (het smart systeem) mag uitsluitend teit. Als de eBike-accu volledig is opgeladen, branden alle vijf met een origineel Bosch oplaadapparaat van de sys- LEDs. teemgeneratie the smart system (het smart systeem) De laadtoestand van de ingeschakelde eBike-accu verschijnt opgeladen worden.
  • Seite 132 ❹ Trek vervolgens de sleutel (1) uit het accuslot (2). Trek de sleutel (1) na het afsluiten altijd uit het accuslot (2). Op deze manier voorkomt u dat de sleutel eruit valt of dat de 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 133 Ingebruikname der vervolgens de accu. Aanwijzing: Het ontgrendelingselement kan, in afwijking Gebruik uitsluitend originele Bosch eBike-accu's van van de afbeelding, zijn gerealiseerd door een fabrikantspeci- de systeemgeneratie the smart system (het smart sys- fieke oplossing. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de teem), die door de fabrikant voor uw eBike goedge- eBike-fabrikant.
  • Seite 134 Gebruik voor een Er wordt aangeraden om de eBike-accu voor het bewaren transport de originele Bosch verpakking van de desbetref- niet op de eBike te laten zitten. fende eBike-accu. Plak open contacten af en verpak de eBike-accu zodanig dat hij niet beweegt in de verpakking.
  • Seite 135 Nederlands – 7 Afvoer en stoffen in producten Informatie over stoffen in producten vindt u onder de volgen- de link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. eBike-accu's, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi de eBike-accu's niet bij het huisvuil! Plak vóór het afvoeren van de eBike-accu's de contactvlak-...
  • Seite 136 Nederlands – 8 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 137 Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- des eBike-Akkus können Dämpfe austreten. Führen rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden temgeneration das smarte System.
  • Seite 138 Leistungsbeschreibung (11) Führungsschiene (12) PowerTube-Akku (Axial) Bestimmungsgemäßer Gebrauch (13) Obere Halterung PowerTube (Axial) Die Bosch eBike-Akkus der Systemgeneration das smarte (14) Obere Halterung PowerPack-Akku System sind ausschließlich für die Stromversorgung Ihrer Antriebseinheit der Systemgeneration das smarte System (15) PowerPack-Akku bestimmt und dürfen nicht für andere Zwecke verwendet (16) Untere Halterung des PowerPack-Akkus werden.
  • Seite 139 Der Ladezustand des eingeschalteten eBike-Akkus wird au- Ein Bosch eBike-Akku der Systemgeneration das ßerdem auf dem Display des Bordcomputers angezeigt. Le- smarte System darf nur mit einem original Bosch La- sen und beachten Sie dazu die Betriebsanleitung von An- degerät der Systemgeneration das smarte System ge- triebseinheit und Bordcomputer.
  • Seite 140 Sie den Akku zum Akkuschloss (2), bis des Akkus auf andere Weise erfolgen muss. Lesen Sie dazu er hörbar einrastet. die Betriebsanleitung des eBike-Herstellers. ❹ Ziehen Sie anschließend den Schlüssel (1) aus dem Akkuschloss (2). 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 141 Grafik, durch eine herstellerspezifische Lösung realisiert Inbetriebnahme sein. Lesen Sie dazu die Betriebsanleitung des eBike-Her- stellers. Verwenden Sie nur original Bosch eBike-Akkus der Systemgeneration das smarte System, die vom Her- Hinweis: Bedingt durch unterschiedliche konstruktive Rea- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch...
  • Seite 142 Versenden Sie die eBike-Akkus nur, wenn das Gehäuse un- am eBike zu belassen. beschädigt und der eBike-Akku funktionsfähig ist. Verwen- den Sie für einen Transport die original Bosch Verpackung Verhalten im Fehlerfall des entsprechenden eBike-Akkus. Kleben Sie offene Kontak- Der eBike-Akku darf nicht geöffnet werden, auch nicht zu Re- te ab und verpacken Sie den eBike-Akku so, dass er sich in paraturzwecken.
  • Seite 143 Deutsch – 7 Entsorgung und Stoffe in Erzeugnissen Angaben zu Stoffen in Erzeugnissen finden Sie unter folgen- dem Link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. eBike-Akkus, Zubehör und Verpackungen sol- len einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie die eBike-Akkus nicht in den Hausmüll! Kleben Sie vor der Entsorgung der eBike-Akkus die Kontakt- flächen der Akkupole mit Klebeband ab.
  • Seite 144 Deutsch – 8 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 145 La mise en court-circuit des contacts peut cau- vent pas reconnaissable de l’extérieur), les batteries Li- ser des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch ne thium-Ion risquent dans certaines conditions défavorables joue pas pour les dommages consécutifs à la mise en de s’enflammer.
  • Seite 146 Utilisation conforme (16) Fixation inférieure pour batterie PowerPack (socle sans possibilité de charge) Les batteries de VAE Bosch de la génération the smart sys- tem (le système intelligent) sont uniquement conçues (17) Fixation inférieure pour batterie PowerPack pour l’alimentation électrique de votre Drive Unit de la géné- (socle avec possibilité...
  • Seite 147 Recharge de la batterie de VAE vienne dans la plage de tem- pératures admissibles. Les batteries de VAE Bosch de la génération  the smart Ne rebranchez la batterie de VAE au chargeur qu’une fois system (le système intelligent) doivent uniquement qu’elle se trouve à...
  • Seite 148 Après avoir fermé la serrure, retirez toujours la clé (1) de la la réalisation, il se peut que la marche à suivre pour la mise serrure (2). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la batte- 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 149 électrique pour en savoir plus. Remarque : En raison de différences possibles au niveau de N’utilisez que des batteries d’origine Bosch de la gé- la réalisation, il se peut que la marche à suivre pour la mise nération the smart system (le système intelligent) au- en place et le retrait de la batterie diffère quelque peu.
  • Seite 150 En cas de détection d’un dé- faut au niveau de la batterie Il est interdit d’ouvrir les batteries de VAE Bosch, même à de VAE, deux des LED de l’in- des fins de réparation. Les batteries risquent alors de dicateur d’état de charge (6)
  • Seite 151 état de marche. Utilisez pour le transport d’une batterie de VAE son emballage Bosch d’origine. Protégez les contacts et em- ballez la batterie de manière à ce qu’elle ne puisse pas se dé- placer dans l’emballage.
  • Seite 152 Français – 8 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 153 Ved brug af andre eBike-akku- nødvendige foranstaltninger for at sikre, at eBiken ik- er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- ke kan tændes. Ved utilsigtet aktivering af eBiken er der telser.
  • Seite 154 Frame 545 Frame 725 Produktkode BBP3540 BBP3551 BBP3570 Nominel spænding Nominel kapacitet 11,1 14,4 19,2 Energi Driftstemperatur °C –5 ... +40 –5 ... +40 –5 ... +40 Opbevaringstemperatur °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40 Tilladt ladetemperaturområde °C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 155 Opladning af eBike-akku Isætning og udtagning af eBike-akku En Bosch eBike-akku i systemgeneration the smart sy- Slå altid eBike-akkuen og eBiken fra, før du sætter stem (det intelligente system) må kun oplades med en eBike-akkuen i holderen eller tager den ud.
  • Seite 156 ❶ Når du skal isætte PowerPack-akkuen (15), skal du kulåsen (2), og træk den ud af holdsikringen (22). sørge for, at kontakterne peger mod den nederste hol- der (16) på eBike. 0 275 007 3PX | (19.06.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 157 Du må derfor ikke sende din Bosch eBike-akku til reparation i Hvis der registreres en de- tilfælde af fejl, men skal i stedet bestille en ny Bosch eBike- fekt på eBike-akkuen, blinker akku i systemgeneration the smart system (det intelligen- to lysdioder på...
  • Seite 158 Anvend kun eBike-akkuerne, hvis huset er intakt, og eBike- akkuen fungerer. Anvend den originale Bosch-emballage til den pågældende eBike-akku i forbindelse med transport. Klæb åbne kontakter til, og pak eBike-akkuen, så den ikke kan bevæge sig i emballagen.
  • Seite 159 Charger BPC3200 | BPC3400 | BPC3403 en Originaloperating instructions nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing de Originalbetriebsanleitung fr Notice d'utilisation d'origine da Original brugsanvisning...
  • Seite 160 2A/4A Charger 0 275 007 3CX | (27.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 161 Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 162 (10) (11) 0 275 007 3CX | (27.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 163 (12) (13) Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 164 (14) (14) (12) 0 275 007 3CX | (27.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 165 (13) (14) Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 166 0 275 007 3CX | (27.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 167 Wear protective gloves. The charger can get very hot, The term charger is used in these instructions to mean all especially when the ambient temperature is high. original Bosch chargers from the system generation the The eBike battery may give off fumes if it becomes smart system.
  • Seite 168 IP40 IP40 A) for use with Bosch eBikes from the new system generation the smart system with assistance up to 45 km/h (Performance Line Speed) B) You can find the charging times for additional eBike batteries at: www.bosch-ebike.com. The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
  • Seite 169 Disconnect the eBike battery from the charger until the char- ging temperature range has been reached. eBike battery too warm or too cold Do not reconnect the eBike battery to the charger until it has reached the correct charging temperature. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 170 Please return Bosch eBike components that are no longer usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a recycling facility.
  • Seite 171 Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de eBike-ac- heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de cu kunnen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
  • Seite 172 Beschermklasse IP40 IP40 A) voor het gebruik met Bosch eBikes van de nieuwe systeemgeneratie the smart system (het smart systeem) met een ondersteuning tot 45 km/h (Performance Line Speed) B) Oplaadtijden van andere eBike-accu's vindt u op de website: www.bosch-ebike.com. De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege- vens variëren.
  • Seite 173 Koppel de eBike-accu los van het oplaadapparaat tot het laad- temperatuurbereik bereikt is. eBike-accu te warm of te koud Sluit de eBike-accu pas weer op het oplaadapparaat aan, wan- neer deze de toegestane oplaadtemperatuur heeft bereikt. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 174 Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 175 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät während Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- des Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhand- rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- schuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen temgeneration das smarte System.
  • Seite 176 Schutzart IP40 IP40 A) zur Nutzung mit Bosch eBikes der neuen Systemgeneration das smarte System mit einer Unterstützung bis 45 km/h (Performance Line Speed) B) Ladezeiten weiterer eBike-Akkus finden Sie auf der Webseite: www.bosch-ebike.com. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Seite 177 Ladegerät trennen, bis der Ladetemperatur- bereich erreicht ist. eBike-Akku zu warm oder zu kalt Schließen Sie den eBike-Akku erst wieder an das Ladegerät an, wenn er die zulässige Ladetemperatur erreicht hat. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 178 Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge- der Internetseite www.bosch-ebike.com. räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Entsorgung und Stoffe in Erzeugnissen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-...
  • Seite 179 Deutsch – 5 auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 180 Deutsch – 6 0 275 007 3CX | (27.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 181 Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne être émises. Ventilez le local et consultez un médecin toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies smart system (le système intelligent).
  • Seite 182 IP40 IP40 A) pour une utilisation avec les vélos électriques Bosch de la nouvelle génération the smart system (le système intelligent) avec une assis- tance jusqu’à 45 km/h (Performance Line Speed) B) Vous trouverez les durées de charge avec d’autres batteries de VAE sur le site : www.bosch-ebike.com.
  • Seite 183 Trois LED de la batterie de VAE clignotent. Déconnectez la batterie de VAE du chargeur jusqu’à ce qu’elle revienne dans la plage de températures de charge admissible. La batterie est trop chaude ou trop froide Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 184 Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike un vélociste agréé. Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Nettoyez le chargeur avec un chiffon sec. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant votre vélo électrique et...
  • Seite 185 Begrebet lader, der anvendes i denne brugsanvisning, ved- Vær forsigtig, når du berører laderen under opladnin- rører alle originale Bosch-ladere i systemgeneration the gen. Brug beskyttelseshandsker. Laderen kan blive me- smart system (det intelligente system).
  • Seite 186 Kapslingsklasse IP40 IP40 A) til brug med Bosch eBikes i den nye systemgeneration the smart system (det intelligente system) med en understøtning op til 45 km/h (Performance Line Speed) B) Du kan finde ladetiderne for flere eBike-akkuer på websiden: www.bosch-ebike.com. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser varie- 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 187 Der er ikke nogen lysdiode, der blinker (afhængigt af eBike-akkuens ladestand lyser en eller flere lysdioder konstant). Laderen oplader ikke. Kontakt en autoriseret cykelhandler. Opladning ikke mulig (ingen visning på eBike-akkuen) Stik ikke isat rigtigt Kontrollér alle stikforbindelser. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (27.02.2023)
  • Seite 188 Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes.

Diese Anleitung auch für:

Kiox 500Bhu3600Bhu3700