Seite 1
Upute za uporabu Uputstva za upotrebu Uputstva za upotrebu Упатство за употреба Упатство за употреба Manuali i perdoruesit Manuali i perdoruesit Navodila za uporabo Navodila za uporabo Návod k obsluze Návod k obsluze Návod na použitie Návod na použitie Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Használati utasítás Használati utasítás...
MJERE OPREZA 1.1. U teoriji, pametni sat podržava operativni sustav iOS9.0, Android 5.0 ili noviji i Bluetooth 4.0 uređaje, ali ne sve modele mobilnih uređaja. Za detalje pogledajte stvarne uvjete. 1.2. Proizvod se puni s adapterom 5V 500mA (nije uključen u pakiranje). Strogo je zabranjeno koristiti jaće adaptere kako bi se izbjeglo oštećenje sata. 1.3. Baterija pametnog sata je ugrađena i ne može se ukloniti. Nemojte pokušavati zamijeniti bateriju. ...
Seite 5
OTPORNOST NA VODU I PRAŠINU ‐ ZAŠTITA IP68 Vaš uređaj otporan je na vodu i prašinu, prema klasi zaštite IP68 Što to točno znači? Sljedeći uvjeti mogu utjecati na vodootpornost i otpornost na prašinu i treba ih izbjegavati: a.) Ispuštanje ili bacanje uređaja ili podvrgavanje uređaja drugim negativnim vanjskim utjecajima. b.) Potapanje uređaja u vodu na dulje vrijeme, plivanje ili kupanje s uređajem c.) Izlaganje uređaja mlazu vode pod pritiskom ili brzom protoku vode ...
Seite 6
Sat je otporan na vodu i prašinu. Slijedite upute niže kako biste održali funkcije otpornosti na vodu i prašinu. U suprotnom mogli biste oštetiti Vaš uređaj te isti neće ispravno raditi. ‐ Ne koristite sat pod velikim pritiskom vode. ‐ Ne koristite Vaš sat prilikom bavljenja sportovima na vodi ili drugim ekstremnim sportovima. ‐ Osušite ruke i sat u potpunosti prije nego ga koristite. ‐ Ukoliko je sat bio izložen vodi, osušite ga i obrišite sa mekanom tkaninom. Ukoliko je bio izložen drugim tekućinama (kao što su slana voda, voda s klorom, sapunica, ulje, parfemi, kreme, dezinficijensi) ili kemikalijama (kao što je kozmetika), očistite ga sa vodom te obrišite sa mekanom tkaninom. Ukoliko se ne pridržavate danih uputa, riskirate oštećenje Vašeg sata i njegovih performansi. ...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ‐ Zaštitite Vaš sat od prašine, znoja, tinte, ulja ili drugih kemikalija (kozmetika, dezinficijensi, insekticidi i sl.). U suprotnom biste mogli oštetiti vanjske i unutarnje dijelove sata te prouzročiti loš performans. Ukoliko ga zamažete sa navedenim, upotrijebite mekanu krpicu kako biste ga očistili te osušili. ‐ Kada čistite Vaš sat, ne upotrebljavajte sapune ili druga sredstva za čišćenje, kompresor zraka, ultrasonične uređaje ili ...
Seite 8
PUNJAČ Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli potencijalne opasnosti. Punjač i uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje nisu pročitale priručnik ne bi trebale koristiti uređaj ukoliko im osoba zadužena za sigurnost i nadzor nije objasnila pravila korištenja. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju s uređajem. Punjač uvijek mora biti lako dostupan. Ne smije biti zalijevan ili prskan vodom. ...
Seite 9
ČUVAJTE UREĐAJ NA SUHOM: Čuvajte ga na suhom mjestu. Interferencija sa drugim uređajima: Emitiranja iz elektroničkih uređaja na radio frekvencijama mogu interferirati s drugom elektroničkom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu s EU regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični odašiljači mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati interferenciju s drugom elektroničkom ...
Seite 10
SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu. Upozorenje: Uvijek se pridržavajte upozorenja na otisnutih na uređaju ili u Uputama za uporabu. Čišćenje: Ne koristite tekuća sredstva ili sredstva za čišćenje sa raspršivačem. Koristite mekanu vlažnu tkaninu. Punjač: Koristite samo certificirane punjače preporučene od strane proizvođača. Punjači drugih proizvođača mogu biti opasni, mogu oštetiti uređaj ili možete izgubiti jamstvo. Vlaga, prašina i voda: Vaš uređaj otporan je na vodu i prašinu, prema klasi zaštite IP68. ...
Seite 11
druge opasne situacije. Provjerite da osoba koja servisira uređaj koristi originalne dijelove odobrene od strane proizvođača. Ušteda energije: Kako bi uštedjeli energiju, isključite prijenosni USB punjač kada nije u uporabi. Punjač nema prekidač, tako da morate isključiti adapter iz utičnice napajanja. Predostrožnost kod korištenja Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje radio valovima. Vaš sat je ujedno i radio odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran ...
Seite 12
Pojačanje antene 0 dBi RF frekvencije mogu se upotrebljavati u Europi bez ograničenja. Prilikom punjenja uređaja, adapter se mora postaviti blizu uređaja i mora biti lako dostupan. Dodatna oprema i informacije o software‐u Baterija: 3.7 V 250mAh Punjenje: Adapter 5V, 0,3‐2A (nije uključen u set opreme) EU Izjava o sukladnosti M SAN grupa d.o.o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Smart Watch u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na http://hr.vivax.com/ , Odaberite PROIZVODI → Smart, Odaberite model uređaja → Dokumen → Korisnički priručnik ...
Seite 13
Odlaganje električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod ulazi u grupu električne i elektroničke opreme (WEEE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice ...
Seite 14
DETALJI PROIZVODA Pakiranje sadrži: 1x Vivax Life PRO sat 1x USB kabel s magnetnim priključkom za punjenje sata 1x Upute za uporabu sa jamstvenom izjavom i EU Izjavom o sukladnosti GLAVNI DIJELOVI I FUNKCIJE 1. Interaktivna tipka Tipka za pristup izborniku aplikacije 1 2. Izbornik aktivnosti 3 Tipka za pristup aktivnostima, vježbama. 3. Zvučnik 2 ...
Seite 15
4 4 3. Zvučnik 4. Konektori za punjenje 5. Senzori 3 3 5 5 POSTAVKE UREĐAJA Ovaj proizvod podržava uređaje sa sustavom iOS 9.0, Android 4.4 i novijim te Bluetooth 4.0, Android 6.0 i noviji uređaji moraju otvoriti GPS dopuštenje za korištenje. ...
Seite 16
PUNJENJE Kako bi održali ispravne kontakte punjača molimo Vas da čistite metalne kontakte od prašine, oksidacije i drugih nečistoća. Ako uređaj ne koristite dulje vrijeme, preporuka je da ga napunite jednom mjesečno. a. Prislonite punjač na za to namijenjenu poziciju na poleđini sata i magnet će automatski spojiti punjač sa kontaktom za punjenje. b.
Seite 17
Korištenje sata Kontrolni centar Povuci Povuci dolje gore Povuci Povuci lijevo lijevo Povuci Povuci desno desno Povuci Povuci Dodatne opcije Glavni izbornik dolje gore Poruke ...
Seite 18
Opcije sata Kretanje Pametni sat automatski prati na zaslonu pređene korake. NAPOMENA: Vaša statistika kretanja se automatski resetira na nulu u ponoć Spavanje Ako nosite sat za vrijeme spavanja, može Vam očitati vrijeme i kvalitetu spavanja i podatke sinkronizirati sa aplikacijom na mobitelu. NAPOMENA: U 08:00 postavke se vračaju na 0. ...
Seite 19
Opcije sata Mjerenje otkucaja srca Sat Vam može mjeriti otkucaje srca u 24 sata ali isto tako možete započeti pojedinačno mjerenje u bilo kojem trenutku. Trening Odaberite trening opciju kako bi pokrenuli novi trening, možete birati između 8 sportskih načina. Zadnja trening aktivnost biti će prikazana na zaslonu. ...
Seite 20
Opcije sata Mjerenje krvnog tlaka Kliknite na opciju mjerenja krvnog tlaka kako bi pokrenuli mjerenje. Na stranici mjerenja krvnog tlaka prikazuje se zadnja vrijednost mjerenja. mjerenje Odaberite SpO opciju kako bi počeli mjeriti razinu zasićenosti kisika u krvi. Na SpO stranici možete vidjeti 2 rezultate zadnjeg mjerenja. ...
Seite 21
Opcije sata Obavijest o porukama Sat može prikazivati dolazne poruke od Twitter, Facebook, Whatsapp, Instagram itd. U satu može biti pohranjeno zadnjih 5 poruka. NAPOMENA: Obavijesti o porukama možete uključiti ili isključiti unutar aplikacije na mobitelu. Vrijeme Na stranici o vremenu prikazuju se ...
Seite 22
Opcije sata Audio reprodukcija Nakon što se sat i mobitel povežu moguće je preko sata upravljati postavkama „music player‐a“ na uređaju. Pokretanje fotografiranja Nakon što se sat i mobitel povežu moguće je pokrenuti fotografiranje na mobitelu. ...
Seite 23
Opcije sata Ostale funkcije Ostale funkcije uključuju štoperica, alarm, odbrojavanje vremena, osvjetljenje, utišavanje on/off, kino način, vračanje na tvorničke postavke, gašenje i više informacija. Štoperica Pritisnite opciju za pokretanje i isto tako pritisnete opciju za završetak mjerenja. ...
Seite 24
Opcije sata Alarm Postavite postavke alarma na mobitelu i sat će Vas obavijestiti kada se alarm uključi. Kino način Kada se uključi kino način sat će ugasiti vibraciju i smanjiti osvjetljenje. NAPOMENA: Možete uključiti i upaliti kino način unutar aplikacije. ...
Seite 25
Opcije sata Podsjetnik na kretanje Sat će vas nakon sat vremena sjedenja podsjetiti da se prošećete. Napomena: Značajku možete uključiti/isključiti u APLIKACIJI. Podsjetnik na ispijanje tekućine Pametni sat će vas podsjetiti "Vrijeme je za popiti malo vode" u planirano vrijeme za piće. Napomena: Značajku možete uključiti/isključiti u APLIKACIJI. ...
Seite 26
Preuzimanje aplikacije Skenirajte sljedeći QR kod, preuzmite i instalirajte Aplikacija ”Da Fit”. Uparivanje Otvorite aplikaciju i postavite svoj profil. Idite na [Uređaj], kliknite [Dodaj uređaj], odaberite svoj uređaj na popisu Vivax life PRO ...
Seite 28
MERE OPREZA 1.1. U teoriji, pametni sat podržava operativni sistem iOS9.0, Android 5.0 ili noviji i Bluetooth 4.0 uređaje, ali ne sve modele mobilnih uređaja. Za detalje pogledajte stvarne uslove. 1.2. Proizvod se puni sa 5V 500mA. Strogo je zabranjeno koristiti napajanje drugačije od propisanog kako bi se izbeglo oštećenje hardvera. 1.3. Baterija pametnog sata je ugrađena i ne može se ukloniti. Nemojte pokušavati da sami zamenite bateriju. ...
Seite 29
OTPORNOST NA VODU I PRAŠINU ‐ ZAŠTITA IP68 Vaš uređaj otporan je na padove, udarce i vodu, prema klasi zaštite IP68 Što to točno znači? Sledeći uslovi mogu uticati na vodootpornost i fizičko oštećenje i treba ih izbegavati: a.) Ispuštanje ili bacanje uređaja ili podvrgavanje uređaja drugim negativnim spoljašnjim uticajima. b.) Potapanje uređaja u vodu na duže vreme, plivanje ili kupanje sa uređajem c.) Izlaganje ...
Seite 30
Sat je otporan na vodu i prašinu. Sledite dole uputstva kako biste održali funkcije otpornosti na vodu i prašinu. U suprotnom mogli biste oštetiti Vaš uređaj i isti neće ispravno raditi. ‐ Ne koristite sat pod velikim pritiskom vode. ‐ Ne koristite Vaš sat prilikom bavljenja sportovima na vodi ili bilo kakvim ekstremnim sportovima. ‐ Osušite ruke i sat u potpunosti pre nego što ćete ga koristiti. ‐ Ukoliko je sat bio izložen vodi, osušite ga i obrišite sa mekanom tkaninom. Ukoliko je bio izložen drugim tekućinama (kao što su slana voda, voda s hlorom, sapunica, ulje, parfemi, kreme, dezinficijensi) ili hemikalijama (kao što je kozmetika), očistite ga sa vodom i obrišite sa mekanom tkaninom. Ukoliko se ne pridržavate datih uputstava, ...
Seite 31
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ‐ Zaštitite Vaš sat od prašine, znoja, tinte, ulja ili drugih hemikalija (kozmetika, dezinficijensi, insekticidi i sl.). U suprotnom biste mogli oštetiti spoljašnje i unutrašnje delove sata i uzrokovati loše performanse. Ukoliko dođe u kontakt sa navedenim, upotrebite mekanu krpicu kako biste ga očistili te osušili. ‐ Kada čistite Vaš sat, ne upotrebljavajte sapune ili druga sredstva za čišćenje, kompresor vazduha, ultrasonične uređaje ili druge uređaje za sušenje. U suprotnom biste mogli oštetiti Vaš uređaj. Takođe, takva sredstva za čišćenje mogu prouzrokovati iritacije kože. ...
Seite 32
PUNJAČ Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli potencijalne opasnosti. Punjač i uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje nisu pročitale priručnik ne bi trebale koristiti uređaj ukoliko im osoba zadužena za sigurnost i nadzor nije objasnila pravila korištenja. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju s uređajem. Punjač uvijek mora biti lako dostupan. Ne smije biti zalijevan ili prskan vodom. ...
Seite 33
Interferencija sa drugim uređajima Emitiranja iz elektronskih uređaja na radio frekvencijama mogu interferirati sa drugom elektronskom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu sa EU regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični predajnici mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati interferenciju sa drugom elektronskom opremom. Stoga preporučujemo da preduzmete sledeće mere predostrožnosti: Avion: Bežična oprema može uzrokovati interferencijske smetnje u avionima. Isključite Vaš mobilni uređaj pre ulaska u avion. Ne koristite ga na dok Vam to ne dozvoli posada aviona. Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme preporučuju minimalnu udaljenost od 15cm između bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih uređaja (implatanta) kao što su ...
Seite 34
Čišćenje: Ne koristite tekuća sredstva ili sredstva za čišćenje sa raspršivačem. Koristite mekanu vlažnu tkaninu. Punjač: Koristite samo certificirane punjače preporučene od strane proizvođača. Punjači drugih proizvođača mogu biti opasni, mogu oštetiti uređaj ili možete izgubiti garanciju. Vlaga, prašina i voda: Vaš uređaj otporan je na padove, udarce i vodu, prema klasi zaštite IP68. Što to tačno znači? Nemojte plivati niti roniti sa vašim satom u morskoj vodi! Ukoliko se to kojim slučajem dogodi, odmah ga isperite u slatkoj vodi te dobro osušite. Vlaga i voda: Ne koristite uređaj u blizini vode kao što su kada, kuhinjski sudopera ili bazen. Održavanje: Ne pokušavajte sami vršiti servis uređaja jer skidanje poklopca može Vas izložiti visokom naponu i drugim opasnostima, a takođe ćete izgubiti i pravo na garanciju. Za svo održavanje obratite se ovlašćenom servisu. ...
Seite 35
energije: Kako bi uštedeli energiju, isključite prenosni USB punjač kada nije u upotrebi. Punjač nema prekidač mrežnog napajanja, tako ga da morate isključiti iz utičnice napajanja. Ne odlažite uređaj na vlažnim i mokrim mestima, što može prouzrokovati pregrejavanje ili kvar uređaja. Predostrožnost kod korišćenja Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim za izlaganje radio talasima. Vaš sat je ujedno i radio odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim ...
Seite 36
Operativne Frekvencije (RF): BT Verzija Frekvencija (MHz): 2402~2480 V5.1 BT(EDR):-0.9dBm Maksimalna radiofrekvencijska BT (BLE): 3,22dBm snaga prenosa Pojačanje antene 0 dBi RF frekvencije mogu se upotrebljavati u Europi bez ograničenja. Prilikom punjenja uređaja, adapter treba da se postavi blizu uređaja i treba da bude lako dostupan. Dodatna oprema Baterija: 3.7 V 250mAh Punjenje: Adapter 5V, 0,3‐2A (nije uključen u set opreme) EU Deklaracija o usaglašenosti KimTec d.o.o ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa pametni sat u skladu sa direktivom 2014/53/EU i svim ostalim EU direktivama. ...
Seite 37
Uputstvo za korišćenje Vašeg uređaja možete da pronađete na http://hr.vivax.com/ , Odaberite PROIZVODI → Smart, Odaberite model uređaja → Dokumen → Korisnički priručnik Odlaganje električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i ...
Seite 38
DETALJI PROIZVODA Pakovanje sadrži: 1x Vivax Life PRO sat 1x USB kabl s magnetnim priključkom za punjenje sata 1x Uputstvo za upotrebu sa izjavom o saobraznosti i EU Deklaracijom o usaglašenosti GLAVNI DELOVI I FUNKCIJE 1. Interaktivna dugme Dugme za pristup 1 selektor aplikacije 2. Izbornik aktivnosti 3 Dugme za selekciju aktivnosti, vežba... 3. Zvučnik 2 ...
Seite 39
4 4 3. Zvučnik 4. Konektor za punjenje 5. Senzori 3 3 5 5 KOMPATIBILNOST UREĐAJA Ovaj proizvod podržava uređaje sa sistemom iOS 9.0, Android 4.4 i noviji. Bluetooth 4.0, Android 6.0 i noviji uređaji moraju aktivirati GPS dozvolu za korišćenje. ...
Seite 40
PUNJENJE Da bi se osigurao dobar kontakt tokom punjenja, metalni kontakti moraju biti čisti bez prljavštine, oksidacije i nečistoća. Ako je uređaj neaktivan duže vreme, ne zaboravite da ga dopunite bar jednom u toku meseca. a. Poravnajte magnetni konektor kabla za punjenje, sa kontaktima na poleđini sata i kontakti će se automatski prikačiti na konektor za punjenje. b. Uverite se da je kontakt za punjenje čist. Obrišite ga ako postoje nečistoće, kako ne bi uticale na punjenje. c.
Seite 41
KORIŠĆENJE SATA Kontrolni centar Prevucite Prevucite na dole na gore Prevucite Prevucite u levo u levo Prevucite Prevucite u desno u desno Prevucite Prevucite Prikaz funkcija Meni na dole na gore Poruke ...
Seite 42
Funkcije pametnog sata Kretanje Pametni sat automatski prati na ekranu pređene korake. NAPOMENA: Vaša statistika kretanja se automatski u ponoć, resetuje na nulu. Spavanje Ako nosite pametni sat dok spavate, može vam pružiti podatke o satima i kvalitetu spavanja, na ekranu i u aplikaciji. NAPOMENA: Statistika spavanja resetovana na nulu u 20:00h. ...
Seite 43
Funkcije pametnog sata Merenje otkucaja srca Pametni sat može da beleži vaše otkucaje srca u toku celog dana. Možete da dodirnete stranicu da biste počeli da merite otkucaje srca. Trening Dodirnite ikonu treninga u meniju da započnete snimanje merenja novog treninga, postoji 8 sportskih režima koje možete izabrati. ...
Seite 44
Funkcije pametnog sata Merenje pritiska u krvi Dodirnite stranicu za merenje krvnog pritiska da biste započeli merenje. Na stranici mogu da se prikažu podaci izmerenog krvnog pritiska od poslednjih merenja. Merenje koncetracije kiseonika u krvi (SpO ) Dodirnite stranicu SpO da biste započeli merenje SpO2. Na stranici SpO page, mogu da se prikažu podaci izmerenog SpO od poslednjih merenja. ...
Seite 45
Funkcije pametnog sata Podsetnik za poruke Uređaj može da sinhronizuje dolazna obaveštenja sa Tvitter‐a, Facebook‐a, Vhatsapp‐a, Instagram‐a itd. Moguće je sačuvati poslednjih 5 poruka. Nap: Možete isključiti / isključiti dolazna obaveštenja u aplikaciji. Vremenska prognoza Prikazuje na stranici trenutne informacije o vremenu i vremensku prognozu za naredne dane. Informacije o vremenu se sinhronizuju nakon povezivanja sa ...
Seite 46
Funkcije pametnog sata Plejer Nakon povezivanja uređaja, možete preko sata da upravljate muzičkim plejerom na svom telefonu. Kamera Nakon povezivanja uređaja, možete preko sata da upravljate kamerom na svom telefonu. ...
Seite 47
Funkcije pametnog sata Ostale funkcije Štoperica, alarm, tajmer, kontrola osvetljenosti, isključivanje / uključivanje zvuka, režim bioskopa, fabrička podešavanja, isključivanje i slično.. Štoperica Dodirnite dugme za početak, da biste započeli merenje vremena i dodirnite dugme za zaustavljanje da biste zaustavili merenje. ...
Seite 48
Funkcije pametnog sata Alarm Podesite alarm u aplikaciji, uređaj će u podešeno vreme vibrirati da podseti. Mode bioskopa Uređaj će isključiti vibraciju i smanjiti osvetljenost kada se uključi bioskopski režim. Napomena: Možete da uključite / isključite režim bioskopa u kontrolnom centru. ...
Seite 49
Funkcije pametnog sata Podsetnik za aktivnost kretanja Uređaj će vibrirati da vas podseti na kretanje nakon 1 sata sedenja. Napomena: funkciju možete da uključite/isključite u kontrolnom centru. Podsetnik za unošenje tečnosti The smart watch will remind you “Time to Drink Some Water” at the planned drinking time. Napomena: Možete da podesite funkciju u aplikaciji. ...
Seite 50
Preuzimanje aplikacije Skenirajte QR kod, preuzmite i instalirajte aplikaciju ”Da Fit”. Povezivanje Otvorite aplikaciju i podesite svoj profil. Idite na [Device], zatim idite na [Add Device] i zatim na listi izaberite svoj uređaj Vivax life PRO. ...
Seite 52
МК МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ 1.1. Теоретски, паметниот часовник поддржува оперативен систем iOS9.0, Android4.4 или погоре и уреди со Bluetooth 4.0, но не сите модели на мобилни уреди. Ве молиме погледнете ги тековните услови за детали. 1.2. Производот се полни со 5V 500mA. Строго е забрането користење на напојување со пренапонско оптоварување за да се избегне оштетување на хардверот. 1.3. Батеријата на паметниот часовник е вградена и не може да се отстрани. Ве молиме не се обидувајте да ја замените батеријата. 1.4. Работната средина на нараквицата е ‐10℃ до 50℃ Температура на полнење: 0℃...
Seite 53
МК ВОДООТПОРНОСТ И ОТПОРНОСТ НА ПРАШИНА ВНИМАНИЕ‐ ЗАШТИТА IP68 Следниве услови може да влијаат на отпорноста на вода и на оштетување на вашиот телефон и треба да се избегнуваат: Испуштање или фрлање на вашиот уред или подложување на други судири. Потопување на вашиот уред во вода долго време, пливање или капење со вашиот уред. Изложување на вашиот уред на вода под притисок или на вода со голема брзина Значење на IP68 цифрите: Првата цифра „6“: Целосно заштитени против прашина The second digit “8”: Заштитен од долги периоди на потопување под притисок Не пливајте или нуркајте со вашиот уред во морска вода! Ако тоа се случи, веднаш измијте го вашиот уред со вода од ...
МК ‐ Ве молиме исушете ги рацете или часовникот целосно пред да работите. ‐ Ако часовникот е изложен на вода, ве молиме исушете го целосно со мека крпа. Ако е изложен на други течности (како што се солена вода, вода во базен, сапуница, масло, парфем, млеко за сончање, средства за дезинфекција на раце) или хемикалии (како што е козметиката), ве молиме измијте го со чиста вода и исушете го целосно со мека крпа. Доколку не ги следите овие упатства може да дојде до оштетување на неговите перформанси и изглед. ‐ Ако часовникот ви падне или е удрен, водоотпороста и отпорноста на нечистотија може да биде намалена. ...
Seite 55
МК перформансите. Ако вашиот часовник е обоен со горенаведени супстанции, ве молиме исчистете го со мека крпа. ‐ При чистење, не користете сапун, детергент, абразивни материјали, компресиран воздух, ултразвучни бранови или надворешни извори на топлина. Во спротивно, може да го оштетите вашиот часовник. Сапун, детергент, средство за дезинфекција или остаток на детергент може да предизвика иритација на кожата. ‐ После вежбање или потење, ве молиме исчистете го зглобот ...
Seite 56
МК Полначот не е наменет за употреба од лица (вклучително и деца) со намален физички, сетилен или ментален капацитет. Лицата кои не го прочитале прирачникот, освен ако не добиле објаснување од лице одговорно за нивната безбедност и надзор, не треба да ја користат оваа единица Децата треба да се следат и да се внимава да не си играат со полначот. Полначот треба секогаш да биде достапен. Уредот не треба да биде изложен на вода што капе или прска. Ниту еден предмет исполнет со течности како вазна не смее да се стави врз уредот. Секогаш оставајте минимално растојание од 10 см околу ...
Seite 57
МК авионот. Не користете го и на земја додека не ви биде дозволено да го сторите тоа од страна на екипажот на летот. Медицински импланти: Производителите на медицинска опрема препорачуваат минимално растојание од 15 сантиметри помеѓу безжичен уред и имплантиран медицински уред, како што е пејсмејкер или дефибрилатор, за да се избегне какво било мешање во медицинскиот уред. Ако сте опремени со медицински имплант и имате какви било прашања поврзани со употребата на вашата / безжична опрема, треба да се консултирате со вашиот лекар. ...
Seite 58
МК Адаптери: Користете овластени адаптери препорачани од производителот. Другите адаптери може да бидат опасни или неважечки за вашата гаранција. Влага, прашина и вода: Вашиот уред е отпорен на вода и прашина, под класата на заштита IP67. Што точно значи тоа? Ова не значи дека е целосно водоотпорен. Не пливајте или нуркајте со вашиот уред во морска вода! Ако тоа се случи, веднаш измијте го вашиот уред со вода од чешма и исушете го целосно. Извори на енергија: За производите наменети да работат со батерија или други извори, погледнете во упатствата за работа. ...
Seite 59
МК МЕШАЊЕ: Сите безжични уреди се подложни на мешање што може да влијае на нивните перформанси. Мерки на претпазливост при употреба: Овој часовник ги исполнува упатствата за изложеност на радио бранови. Вашиот уред е радио предавател и приемник. Тој е дизајниран во границите што ги препорачуваат меѓународните упатства за да се ограничи изложеноста на радио ...
Seite 60
3.7V 250mAh Полнење: Магнетен кабел за полнење ЕУ Декларација за сообразност Со ова, M SAN Grupa d.o.o. изјавува дека радиото опрема тип Паметен часовник е во согласност со Директивата 2014/53/EU. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Упатства за користење на вашиот уред можете да најдете на http://hr.vivax.com/ ...
Seite 61
МК Информации за потрошувачите за отстранување од електрична и електронска опрема за отпад (домаќинства) Овој симбол на производот (ите) и / или придружните документи значи дека користените електрични и електронски производи не треба да се мешаат со другиот отпад од домаќинствата. За правилно третирање, и рециклирање, ве молиме однесете ...
МК ДЕТАЛИ ЗА ПРОИЗВОДОТ Елементи во кутијата : 1x Vivax Life PRO Часовник 1x USB кабел за полнење со магнетски приклучок 1x Упатство за користење со Декларација за гаранција и ЕУ Декларација за сообразност ГЛАВНИ ДЕЛОВИ 1. Интерактивно копче Копче за акција, за вклучување/исклучува 1 ње. 3 2. Копче за активност Копче за пристап до активности, задачи. 2 ...
Seite 63
МК 3. Звучник 4 4.Контакти за полнење 5.Сензори 3 5 БАРАЊА НА УРЕДОТ Овој производ поддржува уреди со iOS 9.0, Android 4.4 и погоре, и Bluetooth 4.0. Уредите со Android 6.0 и погоре треба да ја дозволат пристап за користење GPS. 5 ...
Seite 64
МК ПОЛНЕЊЕ За обезбедување добар контакт за полнење отстранете ја нечистотијата, оксидацијата или ситни честички од металните контакти. Ако уредот е во мирување подолго време, не заборавајте да го полните барем еднаш месечно. а. Порамнете ја линијата на магнетна апсорпција со металниот лим на долната обвивка и магнетот автоматски ќе ги наполни позитивните и негативните електроди. б. Ве молиме проверете дали контактот за полнење е без нечистотии и прашина. Ако има, ве молиме избришете го ...
Seite 65
МК Употреба на часовникот Контролен центар Лизгај Лизгај надолу нагоре Лизгај Лизгај лево лево Лизгај Лизгај десно десно Лизгај Лизгај Податоци Мени надолу нагоре Пораки ...
Seite 66
МК Функции на часовникот Движење Паметниот часовник автоматски ги следи чекорите преземени на екранот. ЗАБЕЛЕШКА: Статистиката за движење автоматски се враќа на нула на полноќ Спиење Ако носите часовник додека спиете, тој може да ги чита времето и квалитетот на вашето спиење и да ги синхронизира податоците со апликацијата ...
Seite 67
МК Функции на часовникот Тест на ритам на срцето Часовникот може да го следи срцевиот ритам преку целиот ден. Вие можете да допрете на страната за да го измерите ритамот во моментот. Тренинг Допрете на иконата за тренинг за да започнете ново мерење. Може да изберете меѓу 8 спортови прикажани на страната. ...
Seite 68
МК Функции на часовникот Мерење крвен притисок Допрете за да го измерите крвниот притисок. На екранот се прикажуваат последните вредности на измерениот крвен притисок. Тест (Оксиметрија) Допрете на SpO за започнување на мерење на SpO2. На SpO страната се прикажуваат последните измерени резултати на SpO (кислород во крвта). ...
Seite 69
МК Функции на часовникот Потсетник за пораки Уредот може да ги синхронизира дојдовните известувања од Twitter, Facebook, Whatsapp, Instagram итн. Може да се чуваат до 5 пораки. Забелешка: Можете да го вклучите / исклучите дојдовното известување во АПП. Временска прогноза Се прикажува моменталното време и прогнозата за утрешниот ден. Времето се синхронизира откако ќе се поврзете со апликацијата доколку часовникот е подолго време исклучен. ...
Seite 70
МК Функции на часовникот Плеер По поврзувањето можете да го контролирате плеерот на вашиот телефон. Далечинско снимање По поврзувањето можете да ја контролирате камерата на вашиот телефон. ...
Seite 71
МК Функции на часовникот Други функции Другите функции вклучуваат штоперица, аларм, тајмер, освтлување, искл./вкл. Глас, режим за театар, фабрички ресет, исклучување и информации за часовникот. Штоперица Допрете на старт копчето за почеток на мерење на времето. Со повторно допирање го запирате мерењето. ...
Seite 72
МК Функции на часовникот Тивок аларм Поставете аларм во апликацијата и уредот ќе вибрира за да ве потсети на време. Режим за театар Часовникот ги исклучува вибраиите и ја намалува осветленоста кога е вклучен режимот. Забелешка: режимот може да го вкл./искл. Во контролниот центар. ...
Seite 73
МК Функции на часовникот Потсетник за движење Уредот ќе вибрира за да ве потсети да се релаксирате по еден час седење. Забелешка: Оваа функција може да ја вкл./искл. Во апликацијата. Потсетник за хидратација Часовникот ве потсетува кога е време да се напиете вода во планираното време. Забелешка: Оваа функција можете да ја подесите во апликацијата. ...
Seite 74
МК Превзимање на апликацијата Скенирајте го следниот QR код за да ја преземете и инсталирате ”Da Fit” апликација Спарување Отворете ја апликацијата и подесете го вашиот профил. Одете на [Device], Кликнете [Add Device], од листата изберете го уредот Vivax life PRO ...
Seite 75
MS Industrial Ltd. Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong VIVAX LIFE PRO 1. RED Direktiva 2014/53/EU 2. RoHS Direktiva 2011/65/EU EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) EN 55032:2015+A11:2020 EN 55035:2017+A11:2020 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Produkt: SMART WATCH Emri i markës: VIVAX Model: LIFE PRO Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim: 1. RED Direktiva 2014/53/EU 2. RoHS Direktiva 2011/65/EU Referenca në standardet e harmonizuara të aplikuara ose referenca në specifikimin teknik në...
Seite 78
MASAT E KUJDESIT/ PRECAUTIONS 1.1. Në teori, ora inteligjente mbështet sistemin operativ iOS9.0, Android4.4 ose më lart dhe pajisjet Bluetooth 4.0, por jo të gjitha modelet e pajisjeve mobile. Ju lutemi referojuni kushteve aktuale për detaje. 1.2. Produkti ngarkohet me 5V 500mA. Ndalohet rreptësisht përdorimi i furnizimit me energji të ngarkesës së mbitensionit për të shmangur dëmtimin e harduerit/hardware damage. 1.3. Bateria e orës inteligjente është e integruar dhe nuk mund të hiqet. Ju lutemi mos u përpiqni të zëvendësoni baterinë. 1.4. Mjedisi i funksionimit të rripit të dorës është ‐10℃ deri në 50℃ Temperatura e karikimit: 0℃ deri në 50℃ . 1.5. Ju lutemi vini re kur e vendosni: në rast se keni lëkurë të ndjeshme ose në rast se e mbani orën inteligjente shumë ngushtë, ...
Seite 79
WATERPROOF AND DUSTPROOF CAUTION ‐ PROTECTION IP68 Pajisja juaj është rezistente ndaj ujit, nën klasën e mbrojtjes IP67. Çfarë saktësisht do të thotë kjo? Kjo nuk do të thotë se është plotësisht i papërshkueshëm nga uji. The following conditions may effect on the water resistance of your phone and should be avoided: Hedhjen ose hedhjen e pajisjes tuaj ose duke iu nënshtruar ndikimeve të tjera. Zhytja e pajisjes tuaj në ujë për periudha të gjata kohe, not ose larje me pajisjen tuaj. Ekspozimin e pajisjes tuaj në ujë nën presion ose ujë me shpejtësi të lartë ...
Seite 80
papershkueshem nga uji dhe i papershkueshem nga pluhuri. Perndryshe pajisja juaj mund te demtohet. ‐ Mos perdorni oren nen uje nen presion te forte. ‐ Mos perdorni oren kur zhyteni, snorkeling ose sporte te tjera ne uje te turbullt. ‐ Ju lutemi thani duart ose shikoni plotesisht perpara se te operoni. ‐ Nese ora eshte e ekspozuar ndaj ujit, ju lutemi thajeni plotesisht me lecke te bute. Nese eshte e ekspozuar ndaj lengjeve te tjera (si uji i kripur, uji i pishines, uji i sapunit, vaji, ...
Seite 81
PASTRIMI DHE MENAXHIMI ‐ Mbroni oren nga pluhuri, djersa, boja, vaji dhe produktet kimike (te tilla si kozmetike, llake antibakteriale, sanitizuesit e duarve, pastruesit dhe insekticidet). Perndryshe, pjeset e brendshme dhe te jashtme mund te demtohen ose te shkaktojne degradim te performances. Nese ora eshte njollosur me substanca te mesiperme, ju lutemi pastrojeni ate me lecke te bute pa garze ‐ Kur pastroni ora, mos perdorni sapun, pastrues, materiale gerryes, ...
Seite 82
KARRIKUESI Nëse vjen deri në dëmtim të kabllos elektrike të karrikuesit, për riparim kontaktoni prodhuesin, riparuesin e autorizuar ose personin e kualifikuar që të shmangni rreziqet e mundshme. Karrikuesi dhe pajisja nuk janë paraparë për përdorim nga persona (përfshirë edhe fëmijë) që kanë aftësi të zvogëluara fizike, shqisore ose mendore. Personat që nuk kanë lexuar udhëzimet ...
Seite 83
elektrike të pajisjes inteligjente mund të shkaktojnë ndërhyrje me pajisje të tjera elektronike. Prandaj rekomandojmë marrjen e masave paraprake të mëposhtme: Aeroplanë: Shkëputni pajisjen tuaj përpara se të hipni në aeroplan. Mos përdorni në tokë nëse ekuipazhi juaj i aeroplanit nuk e lejon. Implantet mjekësore: Prodhuesit e pajisjeve medicinale rekomandojnë një distancë minimale prej 15 cm me pajisje pa tel dhe pajisje mjekësore të integruara, siç janë kembanorët ose defibrilatorët, për të shmangur çdo lloj ndërhyrje në pajisjen mjekësore. ...
Seite 84
mund të jenë të rrezikshëm, mund të dëmtojnë pajisjen ose të humbni garancinë. Lagështia dhe uji: Pajisja juaj është rezistente ndaj ujit, nën klasën e mbrojtjes IP67. Çfarë do të thotë kjo? Kjo nuk do të thotë se është plotësisht i papërshkueshëm nga uji. Mos notoni ose zhyteni me pajisjen tuaj në ujin e detit me kripë! Nëse kjo ndodh, menjëherë pastroni orën tuaj me ujë të çezmës dhe thajeni njësinë tërësisht. Burime të furnizimit me rrymë: Ju lutemi të konsultoheni me furnizuesin lokal për informata më të hollësishme. Mirëmbajtja: Mos u mundoni vetë të kryeni riparim të pajisjes pasi ...
Seite 85
Masa paraprake tek përdorimi: Kjo pajisje është në pajtim me rregullat lidhur me ekspozim ndaj radio valëve. Pajisja juaj është në të njëjtën kohë eshë radio emetues edhe radio marrës. Është dizajnuar që të mos kalojë kufijtë e rekomanduara me udhëzime ndërkombëtare lidhur me kufirin e ekspozimit ndaj radio valëve. Këto rregulla janë marrë nga ana e institucionet e pavarura hulumtuese, ICNIRPa dhe përfshijnë margjina sigurie të vendosura që të sigurohet mbrojtje adekuate e përdoruesve, pavarësisht moshës dhe gjendjes shëndetësore. ...
Seite 86
Magnetic charging cable Deklarata e Konformitetit e BE‐së M SAN grupa d.o.o. deklaron se ky lloj i pajisjes Telefon Smart është prodhuar në përputhje me Direktivën 2014/53/EU Deklarata e BE‐së për përputhshmërinë mund të shkarkohet nga linkun e mëposhtëm: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Udhëzimet për përdorimin e pajisjes Tuaj mund të gjeni në http://hr.vivax.com/ ...
Seite 87
Mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike Produktet e shënuara me këto simbole tregojnë se produkti bën pjesë në grupin e pajisjeve elektrike ose elektronike ( WEEE produkte) dhe nuk guxon të hidhen në mbeturina së bashku me mbeturinat e tjera të shtëpisë. Ky produkt duhet të hidhet në vend grumbullimi të shënuar për hedhjen e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke hedhur në vend të duhur këtë produkt do të parandaloni efektet e mundshme negative ndaj mjedisit jetësor dhe ...
DETAJET E PRODUKTIT 1x Vivax Life PRO shikojnë Pajisje kuti: 1x Kabllo për karikim USB me lidhës magnetik 1x Manuali i përdorimit me Deklaratën e Garancisë dhe Deklaratën e Konformitetit të BE‐së MAIN PARTS 1. Butoni Interaktiv Butoni veprimit, butoni ndezje/fikje‐ on/off. 1 2. Butoni i aktivitetit Butoni për qasje 3 n’aktivietete, stërvitje. 3. Speakeri/ mikrofoni 2 ...
Seite 89
3. Speakeri/ mikrofoni 4 4. Kontaktet e ngarkuara/ Charging contacts 5. Senzorët/ Sensors 3 5 KËRKESAT E PAJISJES/ DEVICE REQIREMENTS Ky produkt mbështet pajisjet me iOS 9.0, Android 4.4 e lart dhe Bluetooth 4.0. Pajisjet Android 6.0 dhe më lart duhet të hapin lejen GPS për t'u përdorur. ...
Seite 90
KARIKIMI/CHARGING Për të siguruar kontakt të mirë karikimi, ju lutemi mbajeni kontaktin metalik pa të pastër, pa oksidim dhe pa papastërti. Në rast se pajisja është në punë për një kohë të gjatë, mos harroni të rikarikoni të paktën një herë në muaj. a. Ju lutemi, rreshtoni linjën magnetike të thithjes me fletën metalike të ...
Seite 91
Përdorimi i orës/ Using the watch Qendra e kontrollit Lëviz Lëviz poshtë lart Lëviz Lëviz majtas majtas Lëviz Lëviz djatha djatht Lëviz Lëviz Faqet e tipareve Meny poshtë lartë Mesazhet ...
Seite 92
Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart Watch Features Lëvizja Ora inteligjente monitoron automatikisht hapat e ndërmarrë në ekran. SHËNIM: Statistikat tuaja të lëvizjes rivendosen automatikisht në zero në mesnatë Gjumi/ Sleep Nëse vazhdoni të mbani Smart Watch në gjumë, ajo mund të sigurojë statistikat e orëve të gjumit dhe cilësinë e gjumit si në ekran ashtu edhe në APP.Vërejtje: rivendosen në Statistikat ...
Seite 93
Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart Watch Features Ritmi i rrahjeve të zemres/ Heart Rate Test Smart Watch mund të regjistroj rrahjet e zemrës tërë ditën. Ju gjithashtu mund të prekni në faqe/page për të filluar matjen e rrahjeve të zemrës. Trajnimi/ Training Prekni ikonën e stërvitjes në meny për të filluar një regjistrim të ri të masës së stërvitjes, ka 8 mënyra sportive për t'u zgjedhur. Regjistrimi ...
Seite 94
Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart Watch Features Testi i Presionit të Gjakut Klikoni në faqen e presionit të gjakut për të filluar matjen e presionit të gjakut.Në faqen e presionit të gjakut, mund të tregojë të dhënat e matura të presionit të gjakut të kohëve të fundit. Test Prekni ...
Seite 95
Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart Watch Features Messages Reminder/ Kujtesa mesazheve Pajisja mund të sinkronizojë njoftimet hyrëse nga Twitter, Facebook, Whatsapp, Instagram etj. Së fundmi mund të ruhen 5 mesazhe. Vërejtje: Mund të çaktivizoni/fikni njoftimin në hyrje në APP. Moti/ Weather Mund të tregojë informacionin e motit aktual dhe nesër në faqen e motit. Informacioni i motit sinkronizohet ...
Seite 96
Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart Watch Features Player Shutter/ aktivizimi Pas lidhjes së pajisjes, mund të kontrolloni në distancë aktivizuesin e muzikës/ music player në telefonin tuaj. Remote Shutter/ dirigjuesi Pas lidhjes së pajisjes, mund ta kontrolloni në distancë kamerën në telefonin tuaj. ...
Seite 97
Karakteristikat e orës së mençur/ Smart Watch Features Tiparet e tjera/ Other Features Karakteristika të tjera përfshijnë kronometrin, alarmin, kohëmatësin, ndriçimin, ndezjen/fikjen e heshtjes, modalitetin e teatrit, rivendosjen fabrike, fikjen dhe të tjera Ndalimi i orës/ Stop Watch Prekni butonin e fillimit në faqen e kronometrit për të filluar kohëmatjen dhe prekni butonin e ndalimit për të ndaluar kohën. ...
Seite 98
Karakteristikat e orës së mençur/ Smart Watch Features Alarmat e heshtur/ Silent Alarms Vendosni alarmin në APP, pajisja do të dridhet për të ju kujtuar kohën e caktuar. Modaliteti Teatër/Theater Mode Pajisja do të fik dridhjen dhe do të ulë ndriçimin kur të aktivizohet modaliteti i teatrit. Vërejtje: Mund të aktivizoni/fikni modalitetin e teatrit në qendrën e kontrollit. ...
Seite 99
Karakteristikat e Orës së Mençur/ Smart Watch Features Remind to Move/ Rikujtim për lëvizje Pajisja do të dridhet për t'ju kujtuar të relaksoheni pas 1 ore qëndrimi ulur. Vërejtje: Mund ta aktivizoni/fikni funksionin në APP. . Remind to Drink/ Rikujtim për të pirë Ora inteligjente do t'ju kujtojë "Kohën për të pirë pak ujë" në kohën e planifikuar për të pirë. ...
Seite 100
Shkarkimi i Aplikacionit/ Downloading the App Skanoni kodin QR të mëposhtëm, shkarkoni dhe instaloni aplikacionin/ App "Da Fit". Çiftëzimi/ Pairing Hapni aplikacionin dhe konfiguroni profilin tuaj. Shkoni te [Pajijsa/ Device], Klikoni [Shto pajisjen/ Add Device], Zgjedhni pajisjen tuaj në listën Vivax life PRO. ...
Seite 102
MJERE OPREZA 1.1. Teoretično pametna ura podpira operacijski sistem iOS9.0, Android 5.0 ali novejši in naprave Bluetooth 4.0, vendar ne vseh modelov mobilnih naprav. Za podrobnosti glejte dejanske pogoje. 1.2. Izdelek se polni s 5V 500mA. Strogo je prepovedano uporabljati prenapetostni napajalnik, da preprečite poškodbe strojne opreme. 1.3. Baterija pametne ure je vgrajena in je ni mogoče odstraniti. Prosimo, ne poskušajte zamenjati baterije. 1.4. Delovno okolje zapestnice je od 0 ℃ do 50℃ Polnjenje temperatura: 0℃ do 50℃. 1.5. Pri nošenju upoštevajte: če imate občutljivo kožo ali nosite Pametna ura preveč tesno, lahko se počutite neprijetno. 1.6. Pametno uro pred polnjenjem obrišite do suhega. V nasprotnem ...
Seite 103
VODOODPORNOST IN ODPORNOST PROTI PRAHU ZAŠČITA IP68 Vaša naprava je odporna na vodo, po zaščitnemu razredu IP67. Kaj to točno pomeni? To NE POMENI, da je popolnoma vodotesna. Naslednji pogoji lahko vplivajo na vodoodpornost, in se jih treba izogibati: Padec ali metanje naprave ali izpostavljanje naprave drugim negativnim zunanjim vplivom. Potapljanje naprave v vodo dlje časa, plavanje ali kopanje z napravo Izpostavljenost naprave curku vode pod pritiskom ali hitrem pretoku vode Pomen IP68 oznake: Prva številka “6”: Popolnoma zaščiten pred prahom Druga številka "8": Potopitev v vodo velike globine za daljše časovno obdobje. ...
Ura je odporna na vodo in prah. Za vzdrževanje funkcij odpornosti na vodo in prah sledite spodnjim navodilom. V nasprotnem primeru lahko poškodujete napravo in ta ne bo delovala pravilno. ‐ Ne uporabljajte ure pod visokim pritiskom vode. ‐ Ne uporabljajte ure pri vodnih športih ali ekstremnih športih. ‐ Pred uporabo popolnoma posušite roke in uro. ‐ Če je bila ura izpostavljena vodi, jo posušite in obrišite z mehko krpo. Če je bila izpostavljena drugim tekočinam (kot so slana voda, klorirana voda, milo, olje, parfumi, kreme, razkužila) ali kemikalijam (na primer kozmetika), jo očistite z vodo in obrišite z mehko krpo. Če ne upoštevate danih navodil, tvegate poškodovanje ure in njenih zmogljivosti. ‐ Če vaša ura pade na tla, obstaja možnost, da se poškodujeta funkciji odpornosti na vodo in prah. ‐ Ne razstavljajte vaše ure, saj lahko poškodujete funkcijo odpornosti na vodo in prah. ...
povzročite slabše delovanje. Če jo zamažete z zgornjim, izvedite čiščenje in sušenje mehko krpo. ‐ Pri čiščenju vaše ure ne uporabljajte mil ali drugih čistilnih sredstev, zračnih kompresorjev, ultrazvočnih naprav ali drugih sušilnih naprav. S tem lahko poškodujete vašo napravo. Taka čistila povzročajo draženje kože. ‐ Po vadbi ali znojenju si umijte roke, zapestja in pašček s čisto vodo, nato krpo namočite v alkohol in previdno obrišite pašček za uro. Popolnoma ga posušite. Če ste uro umazali, uporabite mehko zobno ščetko, predhodno namočeno v vodi, da odstranite madeže. VARNOSTNA OPOZORILA ...
Seite 106
Polnilnik mora biti vedno na voljo. Ne sme biti v vodi ali poškropljen z vodo. Predmetov, napolnjenih s tekočino (npr. vaze), se ne sme postaviti v neposredno bližino naprave ali polnilnika. Polnilnik priključite le na napajanje, ki je enako označenemu na napisni ploščici polnilnika. Ne povzročite kratkega ...
radiofrekvenčne emisije. Izklopite napravo, ko vam to naroči osebje ali obvestila. Območja z nevarnostjo eksplozije: Izklopite vašo napravo v eksplozijsko nevarnem območju. Upoštevajte vsa uradna navodila. Iskrenje lahko na teh območjih povzroči eksplozijo ali požar, kar lahko privede do resnih poškodb ali smrti. VARNOSTNA OPOZORILA IN POJASNILA Preberite in shranite ta navodila za kasnejšo uporabo. Opozorilo: Vedno upoštevajte opozorila, natisnjena na napravi ali v Navodilih za uporabo. Čiščenje: Ne uporabljajte tekočin ali čistilnih sredstev v razpršilu. Uporabljajte mehko vlažno krpo. ...
Seite 108
Vzdrževanje: Ne poskušajte sami izvajati servisa, ker vas odstranitev pokrova lahko izpostavi visoki napetosti in drugim nevarnostim, in boste izgubili garancijo. Za vse vzdrževanje se obrnite na pooblaščeni servisni center. Toplota: Uro, telefon ali tablični računalnik je treba hraniti ločeno od virov toplote, kot so radiatorji, pečica, štedilnik in druge naprave, ki proizvajajo toploto. Nadomestni deli: Uporaba nedovoljenih nadomestnih delov pri servisu ...
Seite 109
BT (BLE): 3,22dBm 0 dBi Dobiček antene RF frekvence se lahko v Evropi uporabljajo brez omejitev. Pri polnjenju naprave mora biti adapter nameščen blizu naprave in mora biti lahko dostopen. Informacije o dodatni opremi in programski opremi Baterija: 3.7 V 250mAh Polnjenje: Adapter 5V, 0,3‐2A (ni vključen u set opreme) U Izjava o skladnosti M SAN grupa d.o.o. v tem objavlja, da je radijska oprema tipa Smart Watch v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celoviti tekst izjave EU o skladnosti je na voljo na zadnji spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Upute za uporabo vaše naprave najdete na http://hr.vivax.com/ , Izberite PROIZVODI → Smart, Izberite model uređaja → Dokumenti → Korisnički priručnik ...
Seite 110
Odlaganje električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (WEEE izdelki) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti na označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odložite ta izdelek, boste preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih sicer lahko ogrožalo nepravilno odlaganje izrabljenega izdelka. Z recikliranjem materialov iz tega izdelka boste pripomogli k ohranitvi zdravega okolja in naravnih virov. Za podrobnejše informacije o zbiranju EE izdelkov se obrnite na ...
PODROBNOSTI PRODUKTA Paket vsebuje: 1x Vivax Life Life PRo uro 1x USB kabel z magnetnim priključkom za polnjenje ure 1x Navodila za uporabo z garancijsko izjavo in EU izjavo o skladnosti GLAVNI DELI IN FUNKCIJE 1. Interaktivni gumb Gumb za dostop do menija aplikacij. 1 2. Gumb dejavnosti Tipka za pristup 3 aktivnostima, vježbama. 3. Zvočnik 2 ...
Seite 112
4 3. Zvočnik 4. Polnilne kontakte 5. Senzorji 3 5 ZAHTEVE ZA NAPRAVO Ta izdelek podpira naprave z iOS 9.0, Android 4.4 in novejšimi ter Bluetooth 4.0. Naprave s sistemom Android 6.0 in novejše morajo za uporabo odpreti dovoljenje za GPS. ...
Seite 113
POLNJENJE Za zagotovitev dobrega polnilnega kontakta naj bo kovinski kontakt čist od umazanije, oksidacije in nečistoč. Če naprava dlje časa ne deluje, ne pozabite napolniti vsaj enkrat na mesec. a. Prosimo, poravnajte magnetno absorpcijsko črto s kovinsko ploščo spodnje lupine in magnet bo samodejno napolnil pozitivne in negativne elektrode. b. Prepričajte se, da je polnilni kontakt brez umazanije in nečistoč. Če obstaja, ga obrišite, da preprečite vpliv na polnjenje. c. Priključite USB v polnilno stojalo 5V 500mA in popolnoma ga lahko napolnite v 2‐3 urah. ...
Uporaba ure Nadzorni center Potegnite Dvigni navzdol Povlecite Povlecit levo e levo Povlecit Povlecite e desno desno Dodatne možnosti Glavni meni Potegnite Dvigni navzdol Sporočila ...
Seite 115
Možnosti ure Premikanje Pametna ura samodejno spremlja opravljene korake na zaslonu. OPOMBA: statistika vašega gibanja se ob polnoči samodejno ponastavi na nič Spanje Če med spanjem nosite uro, lahko odčitava čas in kakovost vašega spanca ter podatke sinhronizira z aplikacijo na vašem mobilnem telefonu. OPOMBA: Ob 08:00 se nastavitve ponastavijo na 0. ...
Seite 116
Možnosti ure Merjenje srčnega utripa Ura lahko izmeri vaš srčni utrip v 24 urah, kadarkoli pa lahko začnete tudi z individualno meritvijo. Usposabljanje Izberite možnost vadbe, da začnete novo vadbo, izbirate lahko med 8 športnimi načini. Zadnja aktivnost vadbe bo prikazana na zaslonu. ...
Seite 117
Možnosti ure Merjenje krvnega tlaka Za začetek meritve kliknite na možnost merjenja krvnega tlaka. Zadnja izmerjena vrednost je prikazana na strani za merjenje krvnega tlaka. merjenje Izberite možnost SpO , da začnete meriti raven nasičenosti krvi s kisikom. Na strani SpO si lahko ogledate rezultate zadnje meritve. ...
Seite 118
Možnosti ure Obvestilo o sporočilu Ura lahko prikazuje dohodna sporočila s Twitterja, Facebooka, Whatsappa, Instagrama itd. Zadnjih 5 sporočil lahko shranite v uri. OPOMBA: obvestila o sporočilih lahko vklopite ali izklopite v mobilni aplikaciji. Vremenska napoved Vremenska stran prikazuje trenutne podatke in podatke za jutri. Vremenski podatki se sinhronizirajo preko aplikacije na mobilni napravi. Če ura in mobilni ...
Seite 119
Možnosti ure Predvajanje zvoka Po povezavi ure in mobilnega telefona je možno prek ure upravljati nastavitve »predvajalnika glasbe« na napravi. Začetek fotografiranja Ko se ura in mobilni telefon povežeta, lahko začnete fotografirati na mobilnem telefonu. ...
Seite 120
Možnosti ure Druge funkcije Druge funkcije vključujejo štoparico, alarm, časovnik, osvetlitev, vklop/izklop zvoka, kino način, ponastavitev na tovarniške nastavitve, zaustavitev in več informacij. Štoparica Pritisnite možnost za začetek in prav tako pritisnite možnost za konec meritve. ...
Seite 121
Možnosti ure Alarm Nastavite nastavitve alarma na svojem mobilnem telefonu in ura vas bo obvestila, ko se alarm oglasi. Kino način Ko je vklopljen kino način, bo ura izklopila vibriranje in zmanjšala osvetlitev. OPOMBA: Kino način lahko omogočite in onemogočite v aplikaciji. ...
Seite 122
Možnosti ure Opomni za premik Naprava vas bo z vibriranjem opomnila, da se sprostite po 1 uri sedenja. Opomba: Funkcijo lahko vklopite/izklopite v APLIKACIJI. Opomni k pitju Pametna ura vas bo ob načrtovanem času pitja spomnila na "Time to Drink Some Water". Opomba: Funkcijo lahko nastavite v APLIKACIJI. ...
Seite 123
Prenos aplikacije Skenirajte naslednjo kodo QR, jo prenesite in namestite Aplikacija "Da Fit". Pairing Odprite aplikacijo in nastavite svoj profil. Pojdite na [Naprava], kliknite [Dodaj napravo], izberite svojo napravo na seznamu Vivax life PRO ...
Seite 126
OPATŘENÍ 1.1. Teoreticky, inteligentní hodinky podporují operační systém iOS9.0, Android 4.4 nebo vyšší a zařízení Bluetooth 4.0, ale ne všechny modely mobilních zařízení. Podrobnosti naleznete v aktuálních skutečných podmínkách. 1.2. Produkt se nabíjí 5V 500mA. Pro ochranu hardwaru je přísně zakázáno používat přepěťové nabíjení. 1.3. Baterie inteligentních hodinek je vestavěná a nelze ji vyjmout. Nepokoušejte se baterii vyměnit. 1.4. Provozní prostředí náramku je 0℃ do 50℃ Teplota nabíjení: 0℃ do 50℃ . 1.5. Při nošení si všimněte: pokud máte citlivou pokožku nebo nosíte ...
Seite 127
VODNÍ A DUSTPROOF UPOZORNĚNÍ ‐ OCHRANA IP68 Vaše zařízení je odolné vůči vodě podle třídy ochrany IP68. Co to přesně znamená? To neznamená, že je zcela vodotěsný. Následující podmínky mohou ovlivnit voděodolnost vašeho telefonu a je třeba se jim vyhnout: Upuštění nebo hození zařízení nebo vystavování zařízení jiným negativním vnějším vlivům. Ponořování zařízení do vody na delší dobu, plavání nebo koupání se zařízením. Vystavování zařízení proudu vody pod tlakem nebo rychle tekoucí vodě. Význam označení IP68ss: První číslice “6”: Odolnost vůči proniknutí prachu; úplná ochrana proti prachu po dobu 8 hodin; odolnost vůči pádům na rovný povrch z výšky až 1, 5 m. ...
prachu. V opačném případě byste mohli poškodit vaše zařízení a zapříčinit jeho nesprávné fungování. ‐ Nepoužívejte hodinky pod velkým tlakem vody. ‐ Nepoužívejte vaše hodinky při vodních sportech nebo jakýchkoli extrémních sportech. ‐ Důkladně si osušte ruce i hodinky, než je začnete používat. ‐ Pokud byly hodinky vystaveny vodě, osušte je a otřete měkkou tkaninou. Pokud byly vystaveny jiným tekutinám (jako je slaná voda, chlorovaná voda, mýdlová voda, olej, parfémy, krémy, dezinfekce) nebo chemikáliím (jako je kosmetika), opláchněte je vodou a otřete měkkou tkaninou. Pokud nedodržujete dané pokyny, riskujete poškození vašich hodinek a jeho vlastností. ‐ Pokud vám hodinky upadnou na podlahu, hrozí nebezpečí, že dojde k poškození funkcí odolnosti vůči vodě a prachu. ‐ Nerozebírejte vaše hodinky, neboť byste mohli poškodit funkci odolnosti vůči prachu a vodě. ‐ Nepoužívejte vaše hodinky při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách. ...
Seite 129
vnější a vnitřní části hodinek a způsobit zhoršení jejich vlastností. Pokud dojde k znečištění hodinek výše uvedenými látkami, použijte měkký hadřík k jejich vysušení a vyčištění. ‐ K čištění svých hodinek nepoužívejte mýdla nebo jiné mycí prostředky, kompresor vzduchu, ultrazvukové přístroje nebo jiné přístroje k vysoušení. V opačném případě byste mohli poškodit své zařízení. Tyto čisticí prostředky též způsobují podráždění pokožky. ...
Seite 130
osoba odpovědná za bezpečnost a dohled neobjasnila pravidla používání. Děti musejí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou hrát se zařízením. Nabíječka musí být vždy snadno dostupná. Nesmí se polévat nebo stříkat vodou. Předměty naplněné tekutinami (např. vázy s květinami) se nesmí umisťovat do bezprostřední blízkosti zařízení nebo nabíječky. Kolem zařízení a nabíječky vždy ponechte minimálně 10 cm volného prostoru, abyste zajistili dostatečné chlazení. Zdroje otevřeného plamene nesmějí přijít do kontaktu s nabíječkou. Interference s jinými zařízeními: Vysílání z jiných zařízení na rádiových ...
Seite 131
zařízeními a zabudovanými medicínskými zařízeními jako jsou např. pacemakery nebo defibrilátory, aby se zamezilo jakékoli interferenci s medicínským zařízením. Sluchové pomůcky: Upozornění: Používáním sluchátek se vystavujete riziku, neboť nemůžete současně slyšet zvuky zvenčí. Nepoužívejte sluchátka, pokud by to mohlo ohrozit vaši bezpečnost. Některá mobilní zařízení mohou mít nežádoucí vliv na funkci sluchových pomůcek. Oblasti s nebezpečím výbuchu: Vypněte vaše zařízení v oblasti s nebezpečím výbuchu. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny Jiskření ...
Seite 132
Pokud by k tomu náhodou došlo, ihned je opláchněte sladkou vodou a dobře je osušte. Zdroje napájení: Hodinky je třeba zapojit pouze do zdroje napájení, který je specifikován na štítku výrobku a/nebo na nabíječce. Ohledně dalších informací se prosím poraďte s místním dodavatelem. Údržba: Nepokoušejte se sami provádět servis zařízení, neboť byste se po sejmutí krytu mohli vystavit vysokému napětí a jinému nebezpečí a také ztrátě záruky. S veškerou údržbou se obraťte na autorizovaný servis. Teplo: Zařízení je třeba uchovávat dál od zdrojů tepla, jako je radiátor, trouba, sporák a další zařízení, která vydávají teplo. ...
Seite 133
adekvátní ochrana všech uživatelů nezávisle na věku a zdravotním stavu. ‐ Pokud jste alergičtí na materiály použité na těchto hodinkách: ‐ Hodinky obsahují kov nikl. Pokud máte citlivou pokožku, nebo jste alergičtí na materiály, které tyto hodinky obsahují, dodržujte bezpečnostní opatření. ‐ Všechny materiály použité na tomto zařízení jsou v souladu s RoHS předpisy. Provozní podmínky: Provozní teplota: 0 ~ 50℃ Doporučená vlhkost: 65+/‐20%RH Frekvenční provozní pásmo (RF): Frekvaence (MHz): BT Version 2402~2480 V5.1 BT(EDR):-0.9dBm Maximální vysílaný BT (BLE): 3,22dBm vysokofrekvenční výkon 0 dBi Zisk antény Při nabíjení zařízení je třeba umístit adaptér do blízkosti zařízení a musí být snadno dostupný.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/ Likvidace elektrických a elektronických zařízení PVýrobky označené tímto symbolem patří do skupiny výrobků elektrických a elektronických zařízení (WEEE ...
DETAILY VÝROBKU Balení obsahuje: 1x Vivax Life PRO hodinky 1x USB kabel s magnetickým konektorem k nabíjení hodinek 1x Návod k obsluze se záručním listem a EU prohlášením o shodě MAIN PARTS 1. Interaktivní tlačítko akční lačítko, zap/vyp. 2. Tlačítko aktivity Tlačítko pro přístup k 1 aktivitám, tréninkům. 3. Reproduktor 3 2 ...
Seite 136
3. Reproduktor 4 4. Nabíjecí kontakty 5. Senzory 3 5 POŽADAVKY ZAŘÍZENÍ Tento produkt podporuje zařízení se systémem iOS 9.0, Android 4.4 a vyšším a Bluetooth 4.0. Zařízení se systémem Android 6.0 a novějším potřebují k použití povolení GPS. ...
Seite 137
NABÍJENÍ Aby se zajistil dobrý kontakt nabíjení, udržujte kovový kontakt bez nečistot, oxidace a jakýchkoli druhů znečištění. Pokud je zařízení delší dobu nečinné, nezapomeňte jej alespoň jednou za měsíc dobít. a. Zarovnejte čáru magnetické absorpce s kovovým plechem spodního krytu a magnet automaticky nabije kladné a záporné elektrody. b. Ujistěte se, že nabíjecí kontakt je bez nečistot. Pokud ano, otřete jej dočista, abyste neovlivnili nabíjení. ...
Seite 138
Používání hodinek Ovládací centrum Přejeďte Přejeďte prstem prstem Přejeďte Přejeďte prstem prstem Přejeďte Přejeďte prstem prstem Přejeďte Přejeďte Hlavní stránky Nabídka prstem prstem Zprávy...
Seite 139
Funkce inteligentních hodinek Hnutí Chytré hodinky automaticky sledují kroky na obrazovce. POZNÁMKA: Statistiky vašeho pohybu se o půlnoci automaticky vynulují Spánek Máte‐li během spánku nasazeny inteligentní hodinky, mohou vám poskytnout statistiky o hodinách spánku a kvalitě spánku na obrazovce i v aplikaci APP. POZNÁMKA: Statistiky spánku se vynulují ve 20:00. ...
Seite 140
Funkce inteligentních hodinek Měření srdeční frekvence Inteligentní hodinky mohou zaznamenávat váš srdeční tep po celý den. Můžete také klepnout na stránku a začít měřit srdeční frekvenci. Trénink Klepnutím na ikonu tréninku v nabídce spustíte nový záznam měření tréninku, na výběr je 8 sportovních režimů. Poslední záznam tréninku se zobrazí na stránce tréninku. ...
Seite 141
Funkce inteligentních hodinek Měření krevního tlaku Klepnutím na stránku krevního tlaku spustíte měření tlaku. Na stránce krevního tlaku může zobrazit údaje o krevním tlaku naměřené v posledních časech. Test Klepněte na SpO a spusťte měření SpO2. Na SpO může zobrazit SpO naměřené údaje z posledních dob. ...
Seite 142
Funkce inteligentních hodinek Připomenutí zpráv Zařízení dokáže synchronizovat příchozí upozornění z Twitteru, Facebooku, Whatsapp, Instagramu atp. V poslední době lze uložit 5 zpráv. Poznámka: Příchozí upozornění můžete vypnout v Aplikaci. Počasí Mohlo by to zobrazit aktuální a zítřejší počasí na stránce počasí. Informace o počasí se sesynchronizují po připojení k aplikaci, po dlouhém odpojení se neaktualizují. ...
Seite 143
Funkce inteligentních hodinek Uzávěrka přehrávače Po připojení zařízení můžete dálkově ovládat hudební přehrávač v telefonu. Dálkové focení Po připojení zařízení můžete dálkově ovládat fotoaparát v telefonu. ...
Seite 144
Funkce inteligentních hodinek Další funkce Mezi další funkce patří stopky, budík, časovač, jas, zapnutí/vypnutí ztlumení, režim kina, obnovení továrních nastavení, vypnutí a podobně. Stopky Klepnutím na tlačítko Start na stránce stopek spustíte měření času a klepnutím na tlačítko Zastavit měření času zastavíte. ...
Seite 145
Funkce inteligentních hodinek Tiché alarmy Nastavte budík na aplikací, zařízení bude vibrovat, aby se včas připomnělo. Režim divadlo Když je zapnut režim divadlo, zařízení vypne vibrace a sníží jas. Poznámka: Režim divadlo můžete zapnout/vypnout v ovládacím panelu. ...
Seite 146
Funkce inteligentních hodinek Připomenout pohyb Zařízení zavibruje, aby vám po 1 hodině sezení připomnělo, že si máte odpočinout. Poznámka: Funkci můžete zapnout/vypnout v aplikaci. Připomenout pití vody Inteligentní hodinky vám připomenou „Čas napij se vody“ v plánovaném čase. Poznámka: Funkci můžete nastavit v aplikaci. ...
Seite 147
Stahování aplikace Naskenujte následující QR kód, stáhněte a nainstalujte aplikaci „Da Fit“. Párování Otevřete aplikaci a nastavte si profil. Přejděte na [Zařízení], klikněte na [Přidat zařízení], vyberte své zařízení ze seznamu Vivax life PRO ...
Seite 150
SK OPATŘENÍ 1.1. Teoreticky, inteligentní hodinky podporují operační systém iOS9.0, Android 5.0 nebo vyšší a zařízení Bluetooth 4.0, ale ne všechny modely mobilních zařízení. Podrobnosti naleznete v aktuálních skutečných podmínkách. 1.2. Produkt se nabíjí 5V 500mA. Pro ochranu hardwaru je přísně zakázáno používat přepěťové nabíjení. 1.3. Baterie inteligentních hodinek je vestavěná a nelze ji vyjmout. Nepokoušejte se baterii vyměnit. 1.4. Provozní prostředí náramku je 0℃ do 50℃ Teplota nabíjení: 0℃ do 50℃ . 1.5. Při nošení si všimněte: pokud máte citlivou pokožku nebo nosíte ...
Seite 151
SK VODĚODOLNÉ A PRACHOTĚSNÉ IP 68 Vaše zariadenie je odolné voči vode a prachu v rámci triedy ochrany IP68. Čo presne to znamená? To neznamená, že je úplne voděodolný. Nasledujúce podmienky môžu ovplyvniť vodeodolnosť vášho telefónu a mali by ste sa im vyhnúť: Pád alebo hádzanie zariadenia alebo vystavenie zariadenia iným negatívnym vonkajším vplyvom. Ponorenie prístroja do vody na dlhú dobu, plávanie alebo kúpanie sa so zariadením Vystavenie zariadenia prúdu vody pod tlakom ...
Seite 152
SK ‐ Nepoužívajte Vaše hodinky pri vodných športoch alebo akých koľvek extrémnych športoch. ‐ Pred použitím si dôkladne osušte ruky a hodinky. ‐ Ak boli hodinky vystavené vode, osušte ich a utrite mäkkou handričkou. Ak boli vystavené iným tekutinám (ako je slaná voda, chlórovaná voda, mydlo, olej, parfémy, krémy, dezinfekčné prostriedky) alebo chemikáliám (napríklad kozmetika), očistite ich vodou a utrite ju mäkkou handrou. Ak nebudete ...
Seite 153
SK zašpiníte vyššie uvedeným, vyčistite ho a osušte mäkkou handrou. ‐ Na čistenie hodiniek nepoužívajte mydlá ani iné čistiace prostriedky, vzduchové kompresory, ultrazvukové prístroje ani iné sušiace zariadenia. Môže dôjsť k poškodeniu zariadenia. Také čistiace prostriedky tiež spôsobujú podráždenie pokožky. ‐ Po cvičení alebo potení si umyte ruky, zápästia a remienok na hodinkách čistou vodou, potom namočte handričku do alkoholu a opatrne utrite remienok na hodinky. Vysušte ho úplne. ...
Seite 154
SK musia byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nehrajú. Nabíjačka musí byť vždy ľahko prístupná. Nesmie byť obliata ani postriekana vodou. Predmety naplnené tekutinami (napr. Kvetinové vázy) sa nesmú umiestňovať do bezprostrednej blízkosti zariadenia alebo nabíjačky. Nabíjačku pripájajte iba k zdroju napájania, ktorý je uvedený na typovom štítku nabíjačky. Neskratujte konektory nabíjačky. Okolo zariadenia a nabíjačky vždy ...
Seite 155
SK zariadenia môžu spôsobovať rušenie iných elektronických zariadení. Preto vám odporúčame, aby ste vykonali nasledujúce bezpečnostné opatrenia: Lietadla: Bezdrôtové zariadenie môže spôsobiť rušenie v lietadle. Pred nástupom do lietadla vypnite mobilné zariadenie. Nepoužívajte ho na zemi, kým to nepovolí posádka lietadla. Lekárske implantáty: Výrobcovia zdravotníckych pomôcok odporúčajú minimálnu vzdialenosť 15 cm medzi bezdrôtovými zariadeniami a implantovanými zdravotníckymi zariadeniami, ako sú kardiostimulátory alebo defibrilátory, aby sa predišlo akémukoľvek rušeniu zdravotníckych pomôcok. Pre ľudí s takýmito implantátmi odporúčame: ...
Seite 156
SK Oblasti s nebezpečenstvom výbuchu: Vypnite zariadenia v akejkoľvek prostredí s potenciálnym nebezpečenstvom výbuchu. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POZNÁMKY Prečítajte si a uložte tieto pokyny pre neskoršie použitie. Upozornenie: Vždy sa riaďte výstrahami vytlačenými na zariadení alebo v Návode na obsluhu. Čistenie: Nepoužívajte tekuté ani sprejové čistiace prostriedky. Použite mäkkú navlhčenú handričku. Nabíjačka: Používajte iba certifikované nabíjačky odporúčané výrobcom. Nabíjačky od iných výrobcov môžu byť nebezpečné, môžu poškodiť zariadenie alebo spôsobiť stratu záruky. Vlhkosť, prach a voda: Vaše zariadenie je odolné voči vode podľa triedy ochrany IP67. Čo presne to znamená? To neznamená, že je úplne voděodolný. Neplávajte ani sa nepotápajte s hodinkami v morskej vode! Ak ...
Seite 157
SK Náhradné diely: Použitie neschválených náhradných dielov pri údržbe zariadenia môže mať za následok požiar, zásah elektrickým prúdom a iné nebezpečné situácie. Zkontrolujte, zda osoba provádějící údržbu zařízení používá originální díly schválené výrobcem. INTERFERENCE: Všechna bezdrátová zařízení jsou citlivá na rušení, které může ovlivnit jejich výkon. Opatrnost při používání: Toto zariadenie vyhovuje pravidlám týkajúcim ...
0 dBi Zosilnenie antény Pri nabíjaní zariadenia musí byť adaptér umiestnený v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko prístupný. Informace o příslušenství Baterie: 3.7 V 250mAh Nabíjení: Magnetický nabíjecí kabel EÚ Vyhlásenie o zhode M SAN Grupa d.o.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie Smart Watch je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Pokyny na používanie Vášho zariadenia nájdete na stránke http://hr.vivax.com/ ...
SK Likvidácia elektrických a elektronických zariadení Výrobky označené týmto symbolom znamenajú, že výrobok patrí do skupiny elektrických a elektronických zariadení (výrobky WEEE) a nesmie sa likvidovať s domovým a objemným odpadom. Tento výrobok by sa mal zlikvidovať v autorizovanom zbernom stredisku na zber elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto produktu pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť inak spôsobené nesprávnym zaobchádzaním s ...
SK DETAILY PRODUKTU 1x Vivax Life PRO hodinkyv Box Accessories: 1x Kábel USB s magnetickým konektorom na nabíjanie hodiniek 1x Návod na použitie s vyhlásením o záruke a EÚ vyhlásením o zhode HLAVNÉ ČASTI 1. Interaktívne tlačidlo Akčné tlačidlo, tlačidlo zapnutia/vypnutia. 1 2. Tlačidlo aktivity Tlačidlo pre prístup k 3 aktivitám, tréningom. 3. Hovorca 2 ...
Seite 161
SK 3. Reproduktor 4 4. Nabíjacie kontakty 5. Senzory 3 5 POŽADAVKY ZAŘÍZENÍ Tento produkt podporuje zařízení se systémem iOS 9.0, Android 5.0 a vyšším a Bluetooth 4.0. Zařízení se systémem Android 6.0 a novějším potřebují k použití povolení GPS. ...
Seite 162
SK NABÍJENÍ Aby se zajistil dobrý kontakt nabíjení, udržujte kovový kontakt bez nečistot, oxidace a jakýchkoli druhů znečištění. Pokud je zařízení delší dobu nečinné, nezapomeňte jej alespoň jednou za měsíc dobít. a. Zarovnejte čáru magnetické absorpce s kovovým plechem spodního krytu a magnet automaticky nabije kladné a záporné elektrody. b. Ujistěte se, že nabíjecí kontakt je bez nečistot. Pokud ano, otřete jej dočista, abyste neovlivnili nabíjení. ...
Seite 163
SK Používanie hodiniek Ovládacie centrum Prejdite Prejdite prstom prstom Prejdite Prejdite prstom prstom Prejdite Prejdite prstom prstom Prejdite Prejdite Hlavné stránky Ponuka prstom prstom Správy ...
Seite 164
SK Funkcie inteligentných hodiniek Pohyb Inteligentné hodinky automaticky sledujú kroky na obrazovke. POZNÁMKA: Štatistiky vášho pohybu sa o polnoci automaticky vynulujú Spánok Ak počas spánku máte nasadené inteligentné hodinky, môžu vám poskytnúť štatistiky o hodinách spánku a kvalite spánku na obrazovke aj v aplikácii APP. POZNÁMKA: Štatistiky spánku sa ...
Seite 165
SK Funkcie inteligentných hodiniek Meranie srdcovej frekvencie Inteligentné hodinky môžu zaznamenávať váš srdcový tep po celý deň. Môžete tiež klepnúť na stránku a začať merať srdcovú frekvenciu. Tréning Klepnutím na ikonu tréningu v ponuke spustíte nový záznam meraní tréningu, na výber je 8 športových režimov. Posledný záznam tréningu sa zobrazí na stránke tréningu. ...
Seite 166
SK Funkcie inteligentných hodiniek Meranie krvného tlaku Klepnutím na stránku krvného tlaku spustíte meranie tlaku Na stránke krvného tlaku môže zobraziť údaje o krvnom tlaku namerané v posledných časoch. Test Klepnite na SpO a spustite meranie SpO2. Na SpO môže zobraziť SpO namerané údaje z posledných čias. ...
Seite 167
SK Funkcie inteligentných hodiniek Pripomenutie správ Zariadenie dokáže synchronizovať prichádzajúce upozornenia z Twitteru, Facebooku, Whatsapp, Instagramu atď. V poslednej dobe je možné uložiť 5 správ. Poznámka: Prichádzajúce Počasie Mohlo by to zobraziť aktuálne a zajtrajšie počasie na stránke počasia. Informácie o počasí sa zosynchronizujú po pripojení k aplikácií, ...
Seite 168
SK Funkcie inteligentných hodiniek Uzávierka prehrávača Po pripojení zariadenia môžete diaľkovo ovládať hudobný prehrávač v telefóne. Diaľkové fotenie Po pripojení zariadenia môžete diaľkovo ovládať fotoaparát v telefóne. ...
Seite 169
SK Funkcie inteligentných hodiniek Ďalšie funkcie Medzi ďalšie funkcie patria stopky, budík, časovač, jas, zapnutie/vypnutie stlmenia, režim kina, obnovenie továrenských nastavení, vypnutie a podobne. Stopky Klepnutím na tlačidlo Štart na stránke stopiek spustíte meranie času a klepnutím na tlačidlo Zastaviť meranie času zastavíte. ...
Seite 170
SK Funkcie inteligentných hodiniek Tiché alarmy Nastavte budík na aplikácí, zariadenie bude vibrovať, aby sa včas pripomenulo. Režim divadlo Keď je zapnutý režim divadlo, zariadenie vypne vibrácie a zníži jas. Poznámka: Režim divadlo môžete zapnúť/vypnúť v ovládacom paneli. ...
Seite 171
SK Funkcie inteligentných hodiniek Pripomenúť pohyb Zariadenie zavibruje, aby vám po 1 hodine sedenia pripomenulo, že si máte oddýchnuť. Poznámka: Funkciu môžete zapnúť/vypnúť v aplikácií. Pripomenúť pitie vody Inteligentné hodinky vám pripomenú „Čas napi sa vody“ v plánovanom čase. Poznámka: Funkciu môžete nastaviť v aplikácií. ...
Seite 172
SK Sťahovanie aplikácie Naskenujte nasledujúci QR kód, stiahnite a nainštalujte aplikáciu „Da Fit“. Párovanie Otvorte aplikáciu a nastavte si profil. Prejdite na [Zariadenie], kliknite na [Pridať zariadenie], vyberte svoje zariadenie zo zoznamu Vivax life PRO ...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1.1. W teorii smartwatch obsługuje system operacyjny iOS9.0, Android 5.0 lub wyższy i urządzenia Bluetooth 4.0, ale nie wszystkie modele urządzeń mobilnych. Prosimy o zapoznanie się z rzeczywistymi warunkami w celu uzyskania szczegółowych informacji. 1.2. Produkt jest ładowany prądem o napięciu 5V 500mA. Kategorycznie zabrania się stosowania zasilacza z obciążeniem przepięciowym, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. ...
Seite 175
WODOSZCZELNA I PYŁOSZCZELNA OCHRONA IP68 Urządzenie jest odporne na wodę, posiada klasę ochrony IP68. Co to dokładnie znaczy? Następujące warunki mogą mieć wpływ na wodoodporność telefonu i należy ich unikać: a.) Upuszczenie lub rzucenie urządzenia lub narażenie go na inne uderzenia b.) Zanurzanie urządzenia w wodzie na dłuższy czas, pływanie lub kąpiel z urządzeniem. c.) Wystawianie urządzenia na działanie wody pod ciśnieniem lub wody o dużej prędkości IP68 cyfry oznaczają: Pierwsza cyfra „6”: brak wnikania kurzu; pełna ochrona przed kontaktem (pyłoszczelna) po 8‐godzinnym teście Druga cyfra “8”: Ochrona przed długimi okresami zanurzenia pod ciśnieniem Nie pływaj ani nie nurkuj z urządzeniem w słonej wodzie morskiej! ...
Seite 176
1. Nie należy używać zegarka pod silnym ciśnieniem wody. 2. Nie używaj zegarka podczas nurkowania, snorkelingu lub innych sportów w burzliwej wodzie. 3. Proszę wysuszyć ręce lub całkowicie obejrzeć zegarek przed rozpoczęciem pracy. 4. Jeśli zegarek jest wystawiony na działanie wody, należy go całkowicie wysuszyć miękką ściereczką. Jeżeli jest narażony na działanie innych płynów (takich jak słona woda, woda z basenu, woda z mydłem, olej, perfumy, krem przeciwsłoneczny, środek do higieny rąk) lub chemikaliów (takich jak kosmetyki), należy go umyć czystą wodą i całkowicie wysuszyć miękką szmatką. Niestosowanie ...
Seite 177
środkami owadobójczymi). W przeciwnym razie części wewnętrzne i zewnętrzne mogą ulec uszkodzeniu lub spowodować pogorszenie wydajności. Jeżeli zegarek jest poplamiony powyższymi substancjami, należy go wyczyścić miękką, niestrzępiącą się szmatką. 2. Podczas czyszczenia nie należy używać mydła, detergentów, materiałów ściernych, sprężonego powietrza, fal ultradźwiękowych ...
Seite 178
podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć jakiegokolwiek zagrożenia. Ładowarka nie jest przeznaczona do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej. Osoby, które nie przeczytały instrukcji obsługi, chyba że otrzymały wyjaśnienia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i nadzór, nie powinny używać tego urządzenia. Dzieci powinny być monitorowane, aby upewnić się, że nie bawią się ładowarką. Ładowarka powinna być zawsze łatwo dostępna. Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie kapiącej lub pryskającej wody. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów ...
Seite 179
elektronicznych. Dlatego zalecamy podjęcie następujących środków ostrożności: Samoloty: Urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia w samolotach. Wyłączyć urządzenie przed wejściem na pokład samolotu. Nie używaj go na ziemi, dopóki nie zezwoli na to załoga samolotu. Sprzęt medyczny: Producenci sprzętu medycznego zalecają minimalną odległość 15 centymetrów pomiędzy urządzeniem bezprzewodowym a wszczepionym urządzeniem medycznym, takim jak rozrusznik serca lub defibrylator, aby uniknąć jakichkolwiek ...
Seite 180
Ostrzeżenia: Na produkcie i w podręczniku użytkownika należy zawsze stosować się do instrukcji. Czyszczenie: Nie należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej, miękkiej szmatki. Adaptery: Należy stosować certyfikowane adaptery zalecane przez producenta. Inne adaptery mogą być niebezpieczne lub mogą unieważnić gwarancję. Wilgoć, kurz i woda: Twoje urządzenie jest odporne na wodę, w klasie ochrony IP67. Co to dokładnie oznacza? Nie oznacza to, że jest całkowicie wodoodporny. ...
Seite 181
Części zamienne: Nieautoryzowane zamienniki podczas serwisowania tego produktu mogą spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub inne zagrożenia. Należy upewnić się, że serwisant użył części określonych przez producenta. INTERFERENCJA: Wszystkie urządzenia bezprzewodowe są podatne na zakłócenia, które mogą mieć wpływ na ich działanie. Środki ostrożności dotyczące użytkowania: Zegarek ten spełnia wytyczne dotyczące ekspozycji na fale radiowe. Twoje urządzenie jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Został on zaprojektowany tak, aby spełniał limity zalecane przez międzynarodowe wytyczne dotyczące ograniczenia ekspozycji na fale radiowe. Wytyczne te zostały opracowane przez niezależną organizację ...
Informacje dodatkowe Bateria: 3.7 V 250mAh Ładowanie: Magnetyczny kabel ładujący Deklaracja zgodności UE Niniejszym M SAN Grupa d.o.o. deklaruje, że sprzęt radiowy typu SmartTelephone jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instrukcja obsługi urządzenia znajduje się na stronie http://hr.vivax.com/ ...
Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe) Symbol ten umieszczony na produkcie(‐ach) i/lub w dokumentach towarzyszących oznacza, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne nie powinny być mieszane z ogólnymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu, należy zabrać ten produkt(y) do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on przyjęty nieodpłatnie. Alternatywnie, w ...
SZCZEGÓŁY PRODUKTU Akcesoria: 1x Zegarek Vivax Life PRO 1x Kabel do ładowania USB z wtyczką magnetyczną 1x Podręcznik użytkownika z deklaracją gwarancyjną i deklaracją zgodności UE GŁÓWNE CZĘŚCI 1. Przycisk interaktywny Przycisk akcji, przycisk włączania/wyłączania. 1 3 2. Przycisk aktywności Przycisk dostępu do aktywności, treningów. 2 3. Głośnik ...
Seite 185
3. Głośnik 4 4. Styki ładowania 5. Czujniki 3 5 WYMAGANIA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ Ten produkt obsługuje urządzenia z systemem iOS 9.0, Android 5.0 i wyżej oraz Bluetooth 4.0. Urządzenia z systemem Android 6.0 i wyżej muszą otworzyć pozwolenie na GPS, aby móc z niego korzystać. ...
Seite 186
ŁADOWANIE W celu zapewnienia dobrego kontaktu ładowania, prosimy o utrzymywanie metalowego kontaktu wolnego od brudu, utleniania i zanieczyszczeń. Jeśli urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas, proszę pamiętać o ładowaniu co najmniej raz w miesiącu. a. Proszę wyrównać linię absorpcji magnetycznej z blachą dolnej powłoki, a magnes automatycznie naładuje elektrody dodatnie i ujemne. b. Proszę upewnić się, że styk ładowania jest wolny od brudu i zanieczyszczeń. Jeśli są, proszę wytrzeć je do czysta, aby uniknąć wpływu na ładowanie. ...
Seite 187
Korzystanie z zegarka Centrum kontroli Przesuń w dół Przesuń w górę Przesuń Przesuń w lewo w lewo Przesuń Przesuń w prawo w prawo Przesuń w Przesuń w Funkcje zegarka Menu dół górę Wiadomości ...
Seite 188
Funkcje inteligentnego zegarka Ruch Inteligentny zegarek automatycznie monitoruje kroki wykonywane na ekranie. UWAGA: Twoje statystyki ruchu są automatycznie resetowane do zera o północy Sen Jeśli nosisz zegarek podczas swojego snu, to zapewnia statystyki jakości oraz godzin snu zarówno na ekranie jak i w aplikacji. UWAGA: Statystyki snu resetują się do zera o godzinie 20:00. ...
Seite 189
Funkcje inteligentnego zegarka Badanie częstości akcji serca Smart Watch może rejestrować Twoje tętno przez cały dzień. Możesz również dotknąć strony, aby rozpocząć pomiar tętna. Trening Dotknij ikony treningu w menu, aby rozpocząć nowe nagranie środka treningowego, do wyboru jest 8 trybów sportowych. Ostatnie nagranie treningowe będzie widoczne na stronie ...
Seite 190
Funkcje inteligentnego zegarka Badanie ciśnienia krwi Wybierz ikonkę ciśnienia krwi, aby rozpocząć pomiar ciśnienia krwi. ciśnienia. Na stronie ciśnienia krwi można wyświetlić dane dotyczące Test SpO Wybierz ikonkę SpO2, aby rozpocząć pomiar SpO2. Na stronie SpO2 można wyświetlić dane pomiaru SpO2 z ostatnich czasów. ...
Seite 191
Funkcje inteligentnego zegarka Przypomnienie o wiadomościach Urządzenie może synchronizować przychodzące notyfikacje z Twittera, Facebooka, Whatsapp, Instagrama itp. Ostatnio 5 wiadomości może być Uwaga: przechowywanych. Możesz włączyć/wyłączyć powiadomienia przychodzące w aplikacji. Pogoda Może pokazać informacje o pogodzie na dzień dzisiejszy i na jutro na stronie z pogodą. Informacje ...
Seite 192
Funkcje inteligentnego zegarka Odtwarzacz Po podłączeniu urządzenia, możesz zdalnie kontrolować odtwarzacz muzyczny w swoim telefonie. Zdalna migawka Po podłączeniu urządzenia, można zdalnie kontrolować kamerę w telefonie. ...
Seite 193
Funkcje inteligentnego zegarka Inne funkcje Inne funkcje obejmują stoper, alarm, czasomierz, jasność, wyciszenie, tryb kinowy, reset fabryczny, wyłączenie zasilania i informacje o nas. Stoper Dotknij przycisku start na stronie stopera, aby rozpocząć odmierzanie czasu, i dotknij przycisku stop, aby zatrzymać odmierzanie czasu. ...
Seite 194
Funkcje inteligentnego zegarka Cichy alarm Ustaw alarm w aplikacji, urządzenie będzie wibrować, aby przypomnieć o czasie. Tryb kinowy Urządzenie wyłączy wibracje i zmniejszy jasność, gdy tryb kinowy zostanie włączony. Uwaga: Tryb kinowy można włączyć/wyłączyć w centrum sterowania. ...
Seite 195
Funkcje inteligentnego zegarka Przypomnienie, aby się ruszyć Urządzenie będzie wibrować, aby przypomnieć Ci o krótkim spacerze po 1 godzinie siedzenia. Uwaga: Możesz włączyć/wyłączyć tę funkcję w aplikacji. Przypomnienie o piciu wody Smartwatch przypomni Ci " Czas wypić trochę wody" w zaplanowanym czasie picia. Uwaga: Możesz ustawić tę funkcję w aplikacji. ...
Seite 196
Pobieranie aplikacji Zeskanuj poniższy kod QR, pobierz i zainstaluj aplikację "Da Fit". Parowanie Otwórz aplikację i skonfiguruj swój profil. Przejdź do zakładki [Urządzenie], kliknij [Dodaj urządzenie], wybierz swoje urządzenie na liście Vivax life PRO. ...
Seite 198
ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.1. Az okosóra támogatja az iOS9.0, Android5.0 vagy újabb operációs rendszert és a Bluetooth 4.0 eszközöket, viszont nem minden mobileszköz modellt. A pontos részletek a körülményektől függenek. 1.2. A termék 5V 500mA töltéssel rendelkezik. Szigorúan tilos a túlfeszültség‐tápegység használata a hardver károsodásának elkerülése érdekében. 1.3. Az okosóra beépített akkumulátorral van felszerelve, és nem távolítható el. Kérjük, ne próbálja meg kicserélni az akkumulátort. 1.4. A karkötő üzemhőmérséklete 0℃ és 50℃ között mozog. Töltési hőmérséklet: 0 ‐ 50℃ . ...
Seite 199
IP68 VÍZ‐ ÉS PORÁLLÓ FIGYELMEZTETŐ ÉS VÉDELEM Készüléke vízálló, IP67 védelmi osztályba tartozik. Mit jelent ez pontosan? Ez nem jelenti azt, hogy teljesen vízálló. A következő feltételek befolyásolhatják a vízállóságot és a fizikai károsodásokat és el kell őket kerülni: A készülék leejtése vagy ledobása vagy más negatív külső tényező készülékre gyakorolt hatása. A készülék hosszabb időn keresztüli vízben tartása, úszás vagy fürdés a készülékkel A készüléknek nagy nyomású vízsugárnak vagy nagy sodrású víznek való kitevése Az IP67 jelzés jelentése: Az első számjegy “6”: Teljesen védett a por ellen A második számjegy “8”: Teljesen védett a hosszantartó vízbemerítés ellen Az órával tengervízben ne ússzon és ne búvárkodjon! Ha mégis megtörténne, azonnal mossa meg édesvízben és alaposan szárítsa meg. Az óra ellenálló a vízzel és a porral szemben. Kövesse az alábbi utasításokat, ...
‐ Használat előtt mindig teljesen szárítsa meg a kezeit. ‐ Ha az óra víz hatásának volt kitéve, szárítsa meg és puha ruhával törölje át. Ha egyéb folyadékoknak volt kitéve (pl. sósvíz, klórozott víz, szappanosvíz, olaj, parfümök, krémek, fertőtlenítőszerek) vagy vegyszereknek (pl. kozmetikumok), vízzel tisztítsa meg és puha ruhával törölje át. Ha nem tartja be az adott utasításokat, kockáztatja az órájának a meghibásodását és a funkcióit. ...
egyéb készülékeket a szárításhoz. Ellenkező esetben károsodhat a készüléke. Emellett az ilyen tisztítószerek bőrirritációt okozhatnak. ‐ Testmozgás után vagy ha megizzadt, tisztavízzel mossa meg a kezét, a csuklóját és az óraszíját, majd az óraszíját óvatosan törölje át alkoholos ruhával. Teljesen szárítsa meg. ‐ Ha összepiszkolta, használjon puha fogkefét, amelyet előzőleg vízbemártott és így távolítsa el a foltot. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A készülék használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági előírásokat. ...
Seite 202
A töltőnek mindig kéznél kell lennie. Nem szabad vízzel lelocsolni vagy lespriccelni. Vízzel telt tárgyaknak (pl. virágvázák) nem szabad a készülék vagy a töltő közelében lenniük. A töltőt csak olyan tápegységhez csatlakoztassa amelyik a töltőn fel van tüntetve. Ne csatlakoztassa röviden a töltőt a dugaszolóaljzatba. A készülék és a töltő körül mindig hagyjon min. 10cm szabad teret, hogy biztosítva legyen a megfelelő hűtési lehetőség. Nyílt ...
Seite 203
és a beépített egészségügyi készülék, pl. pacemaker vagy defibrillátor között, így elkerülheti az interferenciát a készülék és az egészségügyi készülék között. Hallókészülékek: Figyelmeztetés: A fülhallgató használatával veszélybe sodorja magát, mert nem tudja egyidejűleg a külvilág hangjait is hallani. Ne használja a fülhallgatót, ha ezzel veszélybe sodorja a saját biztonságát. Némely mobil készülékek nem kívánt hatást fejthetnek ki a hallókészülék működésére. Robbantási helyszínek és kijelölt területek: Kapcsolja ki a készüléket potenciálisan robbanásveszélyes területeken. Kövessen minden hivatalos utasítást. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK Olvassa el és őrizze meg ezt az utasítást a későbbi használatra. ...
Seite 204
Nedvesség és víz: Ne használja a készüléket víz közelében, pl. fürdőkád, konyhai mosogató vagy úszómedence. Karbantartás: Ne próbálja meg egyedül karbantartani a készüléket, mert a fedél eltávolításakor nagyfeszültségnek és egyéb veszélyeknek teheti ki magát, emellett elveszíti a Jótállást is. Minden karbantartásért forduljon a meghatalmazott szervízhez. Hőhatás: A készüléket hőforrástól távol kell tartani, pl. radiátor, tűzhely, sütő és minden olyan készüléktől, amely hőt termel. Alkatrészek: Tüzet, áramütést vagy más veszélyes szituációt idézhetnek ...
Seite 205
Ha allergiás az óra előállításához használt anyagok valamelyikére: ‐ Az óra nikkelt tartalmaz. Ha érzékeny a bőre vagy allergiás az órában található anyagokra, kérjük hogy a tegye meg a szükséges biztonsági intézkedéseket. ‐ A készülék előállítása során használt minden anyag megfelel a RoHS előírásoknak. Működési feltételek: Működési hőmérséklet: 0 ~ 50℃ Javasolt nedvességtartalom: 65+/‐20%RH Operating Frequency Band (RF): Frequency (MHz): BT Version 2402~2480 V5.1 Maximális átvitt rádiófrekvenciás BT(EDR):-0.9dBm teljesítmény BT (BLE): 3,22dBm Antenna erősítés 0 dBi A készülék töltése során az adaptert a készülék közelében kell ...
Seite 206
Az M SAN grupa d.o.o. ezúton kijelenti, hogy a rádió felszerelés okosóra típusa megfelel a 2014/53/EU Irányelveknek. Az EU Megfelelősségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon található: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Az Ön készülékének a használati utasítását megtalálhatja a http://hr.vivax.com/ Az elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Az ezzel a jelzéssel ellátott termékek az elektromos és elektronikus felszerelés csoportba tartozik (WEEE termékek) és tilos őket a háztartási és a nagyméretű hulladékkal együtt tárolni. A ...
Seite 207
A TERMÉKRŐL A csomagolás tartalmaz: 1x Vivax Life PRO órát 1x Az óra feltöltésére szolgáló mágnescsatlakozású USB kábelt 1x Használati utasítást a Jótállási levéllel és az EU Megfelelősségi nyilatkozattal AZ ÓRA FŐ RÉSZEI ÉS FUNKCIÓI 1. Interaktív gomb Művelet gomb, be/ki 1 gomb. 2. Aktivitás gomb 3 Gomb az aktivitásokhoz, edzésekhez való 2 hozzáféréshez. 3. Hangszóró ...
Seite 208
4 3. Hangszóró 4.Töltőfelületek 5. Érzékelők 3 5 KÉSZÜLÉK KOMPATIBILITÁSA A termék iOS 9.0, Android 5.0 és újabb, valamint Bluetooth 4.0 operációs rendszerrel rendelkező eszközöket támogat. Android 6.0 és újabb eszközöknél engedélyezni kell a GPS funkciót. ...
Seite 209
TÖLTÉS A jó töltőérintkezés biztosítása érdekében tartsa a fém érintkezőt kosztól, oxidációtól és szennyeződésektől mentesen. Ha az eszközt hosszú ideig nem használja, ne felejtse el havonta legalább egyszer feltölteni. a. Igazítsa a mágneses abszorpciós vonalat az alsó héj fémlemezéhez, és a mágnes automatikusan feltölti a pozitív és a negatív elektródákat. b. Ellenőrizze, hogy a töltőérintkező mentes‐e piszoktól és szennyeződéstől. Ha igen, törölje tisztára, hogy ne befolyásolja ...
Seite 210
Az óra használata Vezérlőközpont Csúsztatás lefelé Csúsztatás felfelé Csúsztatás Csúsztatás balra balra Csúsztatás Csúsztatás jobbra jobbra Csúsztatás Csúsztatás Funciós oldal Menü lefelé felfelé Üzenetek ...
Seite 211
Az okosóra funkciói Mozgalom Az okosóra automatikusan figyeli a képernyőn megtett lépéseket. MEGJEGYZÉS: A mozgási statisztikák éjfélkor automatikusan nullára állnak vissza Alvás Ha alvás közben is viseli az okosórát, akkor a képernyőn és az ALKALMAZÁSBAN is megjelennek az alvásórák és az alvásminőségi adatok. MEGJEGYZÉS: Az alvásiminőségi adatok 20:00‐kor nullázódnak. ...
Seite 212
Az okosóra funkciói Pulzusszám mérése Az okosóra egész nap rögzítheti a pulzusát. A pulzusmérés megkezdéséhez rákoppinthat az oldalra is. Edzés Érintse meg az edzés ikont a menüben az új edzés mérésének indításához. 8 sportmód közül választhat. Az utolsó edzés mérése az edzési oldalon jelenik meg. ...
Seite 213
Az okosóra funkciói Vérnyomás mérése Érintse meg a vérnyomás oldalt a vérnyomás mérésének megkezdéséhez. A vérnyomás oldalon megjelennek a vérnyomás legutóbb mért adatai. Véroxigénszint (SpO ) mérése A véroxigénszint mérésének megkezdéséhez érintse meg a véroxigénszint oldalt. A véroxigénszint oldalon a legutóbb mért véroxigénszint adatok jelennek meg. ...
Seite 214
Az okosóra funkciói Értesítések A készülék szinkronizálhatja a bejövő értesítéseket Twitterről, Facebookról, Whatsappról, Instagramról stb. A legutóbbi 5 értesítést tudja megjeleníteni. Megjegyzés: Az ALKALMAZÁSBAN ki‐ és bekapcsolhatja a bejövő értesítéseket. Időjárás Az aktuális és a holnapi időjárási adatok megjelenhetnek az időjárás oldalon. Az időjárási adatok ...
Seite 215
Az okosóra funkciói Lejátszás A készülék csatlakoztatása után távvezérlőként funkcionálhat a telefon zenelejátszójának. Fényképezés A készülék csatlakoztatása után fényképezőgombként funkcionálhat a telefon kamerájának. ...
Seite 216
Az okosóra funkciói Egyéb funkciók Egyéb funkciók közé tartoznak a stopperóra, ébresztőóra, időzítő, fényerő, némítás be/ki, mozi mód, gyári visszaállítás, kikapcsolás és az információk. Stopperóra Az időzítés indításához érintse meg a stopperóra oldalának START gombját, majd az időzítés leállításához érintse meg a STOP gombot. ...
Seite 217
Az okosóra funkciói Csendes ébresztők Állítsa be az ébresztést az ALKALMAZÁSBAN, az eszköz rezegni fog, hogy időben emlékeztesse. Mozi mód A készülék kikapcsolja a rezgést, és csökkenti a fényerőt, amikor a mozi üzemmód be van kapcsolva. Megjegyzés: A vezérlőpulton be‐ /kikapcsolhatja a mozi üzemmódot. ...
Seite 218
Az okosóra funkciói Mozgási emlékeztető A készülék rezegni fog, hogy emlékeztesse önt arra, hogy 1 óra ülés után lazítson, mozogjon. Megjegyzés: ALKALMAZÁSBAN be‐ és kikapcsolhatja a funkciót. Emlékeztető ivásra Az okosóra emlékezteti, hogy a tervezett ivási időben igyon egy kis vizet. Megjegyzés: A funkciót az ALKALMAZÁS segítségével állíthatja be. ...
Seite 219
Az alkalmazás letöltése Olvassa be a következő QR‐ kódot, töltse le és telepítse a „Da Fit” alkalmazást Párosítás Nyissa meg az alkalmazást, és állítsa be profilját. Lépjen a [Device] (Eszköz) menübe, koppintson az [Add Device] (Eszköz hozzáadása) lehetőségre, és válassza ki a Vivax Life PRO eszközt a listán ...
Seite 222
AVVERTENZE 1.1. In teoria, lo smart watch supporta il sistema operativo iOS9.0, Android 5.0 o superiore e i dispositivi Bluetooth 4.0, ma non tutti i modelli di dispositivi mobili. Per i dettagli, consultare le condizioni effettive. 1.2. Il prodotto viene caricato con 5 V 500 mA. Per evitare danni all'hardware, è assolutamente vietato utilizzare l'alimentatore di carico a sovratensione. 1.3. La batteria dello smart watch è integrata e non può essere rimossa. Non tentare di sostituire la batteria. 1.4. L'ambiente operativo del braccialetto è 0℃ a 35℃ Temperatura di caricamento: 0℃ a 35℃ . 1.5. Si prega di notare quando si indossa: se si ha una pelle sensibile o si indossa lo ...
Seite 223
IMPERMEABILE E ANTIPOLVERE ATTENZIONE‐ PROTEZIONE IP68 Il dispositivo è resistente all'acqua, secondo la classe di protezione IP68. Cosa significa esattamente? Questo non significa che sia completamente impermeabile. Le seguenti condizioni possono influire sulla resistenza all'acqua del telefono e devono essere evitate: Far cadere o lanciare il dispositivo o sottoporlo ad altri urti. Immergere il dispositivo in acqua per lunghi periodi di tempo, nuotare o fare il bagno con il dispositivo. Esporre il dispositivo all'acqua in pressione o ad alta velocità IP68 significa: La prima cifra”6": Totalmente protetto dalla polvere La seconda cifra "8": Protetto contro i lunghi periodi di immersione sotto pressione ...
Seite 224
‐ Non utilizzare l'orologio sotto l'acqua a forte pressione. ‐ Non utilizzare l'orologio durante le immersioni, lo snorkeling o altri sport in acque turbolente. ‐ Asciugare completamente le mani o l'orologio prima dell'uso. ‐ Se l'orologio è esposto all'acqua, asciugarlo completamente con un panno morbido. Se viene esposto ad altri liquidi (come acqua salata, acqua della piscina, acqua saponata, olio, profumo, crema solare, disinfettante per le mani) o sostanze chimiche (come i cosmetici), lavarlo con acqua pulita e asciugarlo completamente con un panno morbido. La mancata osservanza di queste istruzioni può danneggiarne le prestazioni e l'aspetto. ...
contrario, le parti interne ed esterne potrebbero danneggiarsi o causare un calo delle prestazioni. Se l'orologio è macchiato con le sostanze di cui sopra, si prega di pulirlo con un panno morbido privo di lanugine. ‐ Per la pulizia, non utilizzare sapone, detergenti, materiali abrasivi, aria compressa, onde ultrasoniche o fonti di calore esterne. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'orologio. Sapone, detergente, disinfettante per le mani o residui di detergenti possono causare irritazioni cutanee. ‐ Dopo l'attività fisica o la sudorazione, pulire il polso e il cinturino. Utilizzare acqua per pulire e una piccola quantità di ...
Seite 226
mentali. Le persone che non hanno letto il manuale, a meno che non abbiano ricevuto spiegazioni da una persona responsabile della loro sicurezza e supervisione, non devono utilizzare questa unità. I bambini devono essere tenuti sotto controllo per assicurarsi che non giochino con il caricabatterie. Il caricabatterie deve essere sempre facilmente accessibile. Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi d'acqua. Sul dispositivo non devono essere collocati oggetti pieni di liquidi, come ad esempio vasi. Lasciare sempre una distanza minima di 10 cm intorno all'unità per garantire una ventilazione sufficiente. Le fonti ...
Seite 227
salire a bordo. Non utilizzare a terra fino a quando l'equipaggio di volo non lo consente. Impianti medici:I produttori di apparecchiature mediche raccomandano una distanza minima di 15 centimetri tra un dispositivo wireless e un dispositivo medico impiantato, come un pacemaker o un defibrillatore, per evitare interferenze con il dispositivo medico. Si raccomanda alle persone dotate di tali dispositivi: Se si è dotati di un impianto medico e si hanno domande relative all'uso dell'apparecchiatura /wireless, è necessario consultare il proprio medico. ...
Seite 228
Adattatore: Utilizzare adattatori certificati raccomandati dal produttore. Altri adattatori possono essere pericolosi o invalidare la garanzia. Umidità, polvere e acqua: Il dispositivo è resistente all'acqua, secondo la classe di protezione IP67. Cosa significa esattamente? Questo non significa che sia completamente impermeabile. Non nuotare o immergersi con il dispositivo nell'acqua salata del mare! In tal caso, lavare immediatamente il dispositivo con acqua di rubinetto e asciugarlo completamente. Fonti di energia: Per i prodotti destinati a funzionare a batteria o ...
Seite 229
Precauzioni per l'uso: Questo orologio soddisfa le linee guida riguardanti l'esposizione alle onde radio. Il dispositivo è un trasmettitore radio e ricevitore. È stato progettato per soddisfare i limiti raccomandati dalle linee guida internazionali per limitare l'esposizione alle onde radio. Queste linee guida sono state sviluppate un'organizzazione scientifica...
Seite 230
L'adattatore deve essere installato vicino all'apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile. Informazioni sugli accessori Batteria: 3.7 V 250 mAh Caricamento: Cavo di ricarica magnetico Dichiarazione di conformità UE Con la presente, M SAN Grupa d.o.o. dichiara che l'apparecchio radio tipo SmartWatch è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Istruzioni per l'utilizzo del dispositivo si possono trovare su http://hr.vivax.com/ ...
Seite 231
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (abitazioni private) Questo simbolo sui prodotti e/o sui documenti di accompagnamento indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, si prega di portare questo/i prodotto/i ...
DETTAGLI DEL PRODOTTO Scatola Accessori: 1x Vivax Life PRO Orologio 1x Cavo di ricarica USB con connettore magnetico 1x Manuale d'uso con dichiarazione di garanzia e dichiarazione di conformità UE PARTI PRINCIPALI 1. Pulsante interattivo Pulsante di azione, 1 pulsante di accensione / spegnimento. 3 2. Pulsante Attività Pulsante per accedere alle attività, agli 2 allenamenti. 3. Altoparlante ...
Seite 233
4 3. Altoparlante 4. Contatti di ricarica 5. Sensori 3 5 REQUISITI DEL DISPOSITIVO Questo prodotto supporta i dispositivi con iOS 9.0, Android 5.0 o superiore e Bluetooth 4.0. I dispositivi Android 6.0 e superiori devono aprire l'autorizzazione per l'uso del GPS. ...
Seite 234
CARICAMENTO Per garantire un buon contatto di carica, mantenere il contatto metallico libero da sporco, ossidazione e impurità. Se il dispositivo rimane inattivo per molto tempo, ricordarsi di ricaricarlo almeno una volta al mese. a. Allineando la linea di assorbimento magnetico con la lamiera del guscio inferiore, il magnete caricherà automaticamente gli elettrodi positivi e negativi. b. Assicurarsi che il contatto di carica sia privo di sporco e impurità. Se c'è, pulirlo per evitare di compromettere la carica. c. Collegare l'USB alla base di ricarica da 5V 500mA e la ricarica completa avviene in 2‐3 ore. ...
Seite 235
Folosind ceasul Centro di controllo Swipe Swipe Giù Su Swipe Swipe Sinistr Sinistr Swipe Swipe Destra Destra Swipe Swipe Pagine di Menu Giù caratteristiche Su Messaggi ...
Caratteristiche Smart Watch Movimento L'orologio intelligente monitora automaticamente i passaggi eseguiti sullo schermo. NOTA: le tue statistiche di movimento si azzerano automaticamente a mezzanotte Sonno Se si continua a indossare lo Smart Watch durante il sonno, può fornire le ore di sonno e le statistiche sulla qualità del sonno ...
Seite 237
Caratteristiche Smart Watch Test della frequenza cardiaca L'orologio intelligente può registrare la frequenza cardiaca per tutto il giorno. È inoltre possibile toccare la pagina per avviare la misurazione della frequenza cardiaca. Allenamento Toccare l'icona dell'allenamento nel menu per avviare la registrazione di una nuova misura di allenamento; è possibile scegliere tra 8 modalità sportive. L'ultima registrazione dell'allenamento sarà visualizzata nella pagina dell'allenamento. ...
Seite 238
Caratteristiche Smart Watch Test della pressione sanguigna Toccare la pagina della pressione arteriosa per iniziare a misurare la pressione sanguigna. Nella pagina della pressione sanguigna possono essere visualizzati i dati della pressione sanguigna misurata negli ultimi tempi. Test SpO Toccare la pagina SpO2 per iniziare a misurare la SpO2. Nella pagina SpO2 possono essere visualizzati i dati di SpO2 misurati negli ultimi tempi. ...
Seite 239
Smart Watch Features Promemoria dei messaggi Il dispositivo può sincronizzare le notifiche in arrivo da Twitter, Facebook, Whatsapp, Instagram ecc. È possibile memorizzare i 5 messaggi più recenti. Nota: è possibile attivare/disattivare le notifiche in arrivo nell'APP. Tempo Potrebbe mostrare le informazioni meteo attuali e di domani nella pagina meteo. Le informazioni meteo vengono sincronizzate dopo ...
Seite 240
Caratteristiche Smart Watch Otturatore del giocatore Dopo aver collegato il dispositivo, è possibile controllare a distanza il lettore musicale sul telefono. Otturatore remoto Dopo aver collegato il dispositivo, è possibile controllare a distanza la fotocamera sul telefono. ...
Seite 241
Caratteristiche Smart Watch Altre caratteristiche Altre funzioni includono cronometro, sveglia, timer, luminosità, mute on/off, modalità teatro, reset di fabbrica, spegnimento e altro. Cronometro Toccare il pulsante di avvio nella pagina del cronometro per avviare il cronometraggio e toccare il pulsante di arresto per interromperlo. ...
Seite 242
Caratteristiche Smart Watch Sveglie silenziose Impostare l'allarme sull'APP, il dispositivo vibrerà per ricordare l'ora. Modalità Teatro Il dispositivo disattiva la vibrazione e riduce la luminosità quando la modalità teatro è attivata. Nota: è possibile attivare/disattivare la modalità teatro nel centro di controllo. ...
Seite 243
Caratteristiche Smart Watch Ricorda di muoverti Il dispositivo vibra per ricordare di rilassarsi dopo 1 ora di permanenza. Nota: è possibile attivare/disattivare la funzione nell'APP. Ricordati di bere L'orologio intelligente vi ricorderà "È ora di bere dell'acqua" all'ora prevista. Nota: è possibile impostare la funzione nell'APP. ...
Seite 244
Scaricare l'applicazione Scansiona il seguente codice QR, scarica e installa l'applicazione "Da Fit". Abbinamento Aprire l'applicazione e impostare il profilo. Andare su [Dispositivo], fare clic su [Aggiungi dispositivo], scegliere il dispositivo in elenco Vivax life PRO ...
MĂSURI DE PRECAUȚIE 1.1. În teorie, ceasul inteligent acceptă sistemul de operare iOS9.0, Android 5.0 sau versiuni ulterioare și dispozitivele Bluetooth 4.0, dar nu toate modelele de dispozitive mobile. Vă rugăm să consultați condițiile reale pentru detalii. 1.2. Produsul este încărcat cu 5V 500mA. Este strict interzisă utilizarea unei surse de alimentare cu supratensiune pentru a evita deteriorarea hardware‐ului. ...
Seite 247
ATENȚIE REZISTENT LA APĂ ȘI PRAF ‐ PROTECȚIE IP68 Dispozitivul dumneavoastră este rezistent la apă, având clasa de protecție IP68. Ce înseamnă acest lucru mai exact? Acest lucru nu înseamnă că este complet rezistent la apă. Următoarele condiții pot afecta rezistența la apă a telefonului și ar trebui evitate: Scăparea sau aruncarea dispozitivului dumneavoastră sau supunerea acestuia la impact Scufundarea dispozitivului în apă pentru perioade lungi de timp, înot sau scăldat cu dispozitivul. Expunerea dispozitivului la apă sub presiune sau apă cu viteză mare IP68 înseamnă: Prima cifră „6”: Complet protejat împotriva prafului A doua cifră „8”: Protejat împotriva perioadelor lungi de imersie sub presiune Nu înotați și nu vă scufundați cu dispozitivul în apa de mare sărată! ...
Seite 248
apă și praf. În caz contrar, dispozitivul dumneavoastră ar putea fi deteriorat. ‐ Nu utilizați ceas sub apă cu presiune mare. ‐ Nu utilizați ceasul atunci când faceți scufundări, snorkeling sau alte sporturi în apă turbulentă. ‐ Vă rugăm să vă uscați complet mâinile sau ceasul înainte de operare. ‐ Dacă ceasul este expus la apă, vă rugăm să‐l uscați complet cu o cârpă moale. Dacă este expus la alte lichide (cum ar fi apă sărată, apă din piscină, apă cu săpun, ulei, parfum, protecție solară, dezinfectant pentru mâini) sau substanțe chimice (cum ar fi produse cosmetice), vă rugăm să îl spălați cu apă curată și să îl uscați complet cu o cârpă moale. Nerespectarea acestor instrucțiuni pot deteriora performanța și aspectul său. ‐ Dacă ceasul este scăpat sau lovit, funcția de rezistență la apă și la praf poate fi deteriorată. ‐ Nu dezasamblați ceasul. Funcția de rezistență la apă și la praf poate fi deteriorată. ‐...
Seite 249
CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ ‐ Protejați ceasul de praf, transpirație, cerneală, ulei și produse chimice (cum ar fi produse cosmetice, spray‐uri antibacteriene, dezinfectante pentru mâini, detergenți și insecticide). În caz contrar, părțile interne și externe pot fi deteriorate sau pot provoca degradarea performanței. Dacă ceasul dumneavoastră este pătat cu substanțele de mai sus, vă rugăm să îl curățați cu o cârpă moale fără scame. ‐ Când curățați, nu utilizați săpun, detergent, materiale abrazive, aer comprimat, unde ultrasonice sau surse externe de căldură. În caz contrar, vă puteți deteriora ceasul. Săpunul, detergentul, dezinfectantul pentru mâini sau reziduurile de detergent pot provoca iritarea pielii. ‐ După antrenament sau transpirație, vă rugăm să curățați încheietura mâinii și cureaua. Folosiți apă pentru a curăța și a ...
Seite 250
când utilizați ceasul. Acest lucru reduce riscul de incendiu, electrocutare și rănire. ÎNCĂRCĂTORUL Dacă cablul încărcătorului este deteriorat, reparați‐l la producător, service sau o persoană calificată în mod similar pentru a evita orice pericol. Încărcătorul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacitate fizică, senzorială sau mentală redusă. Persoanele care nu au citit manualul, cu excepția cazului în care au primit explicații de la o persoană responsabilă pentru siguranța și supravegherea lor, nu ar trebui să utilizeze această unitate. Copiii trebuie monitorizați pentru a vă asigura că nu se joacă cu ...
Seite 251
proiectat în conformitate cu reglementările UE privind emisiile de frecvențe radio, emițătoarele wireless ale dispozitivelor inteligente și circuitele electrice pot provoca interferențe cu alte echipamente electronice. Prin urmare, vă recomandăm să luați următoarele măsuri de precauție: Avioane: Echipamentele wireless pot provoca interferențe în aeronave. Opriți dispozitivul înainte de a urca în aeronavă. A nu se utiliza la sol până când echipajul de zbor nu a permis acest lucru. Implanturi ...
Seite 252
MĂSURI GENERALE DE SIGURANȚĂ ȘI SFATURI Citiți și păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe viitoare. Avertizări: Pe produs și în ghidul de utilizare trebuie respectate întotdeauna instrucțiunile. Curățare: Nu utilizați agenți de curățare lichizi sau agenți de curățare cu aerosoli. Folosiți o cârpă moale umedă pentru curățare. Adaptoare: Utilizați adaptoare certificate recomandate de producător. Alte adaptoare pot fi periculoase sau pot anula garanția. Umiditate, Praf și Apă: Dispozitivul dumneavoastră este rezistent ...
Seite 253
Căldură: Produsul trebuie ținut departe de sursele de căldură, cum ar fi un radiator, un calorifer, o sobă sau alte produse care generează căldură. Piese de Schimb: Înlocuiri neautorizate în service pot duce la incendii, electrocutări sau alte pericole. Asigurați‐vă că tehnicianul dumneavoastră de service a utilizat piese specificate de producător. Interferențe: Toate dispozitivele wireless sunt susceptibile la interferențe care le pot afecta performanța. Precauții în utilizare: Acest ceas respectă liniile directoare privind expunerea ...
Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și trebuie să fie ușor accesibil. Informații accesorii Baterie: 3.7 V 250mAh Încărcare: Cablu cu încărcare magnetică Declarație de conformitate UE Prin prezenta, m SAN Grupa d.o.o. declară că echipament radio de tip SmartWatch este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de Conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instrucțiuni pentru utilizarea dispozitivului puteți găsi pe http://hr.vivax.com/ ...
Seite 255
Informații privind eliminarea deșeurilor constituind echipamente electrice și electronice (gospodării particulare) Acest simbol de pe produs(e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă rugăm să duceți acest produs la punctele de colectare desemnate, unde ...
Seite 256
DETALII PRODUS Accesorii din cutie: 1x Ceas Vivax Life PRO 1x Cablu de încărcare USB cu conector magnetic 1x Manual de utilizare cu declarația de garanție și declarație de conformitate UE PĂRȚI PRINCIPALE 1. Buton interactiv Buton de acțiune, 1 buton de pornire/oprire. 3 2. Butonul de activitate Buton pentru a accesa activități, 2 Speaker ...
Seite 257
4 3. Difuzor 4. Contacte de încărcare 5. Senzori 3 5 CERINȚE PRIVIND DISPOZITIVUL Acest produs acceptă dispozitive cu iOS 9.0, Android 4.4 și versiuni ulterioare și Bluetooth 4.0. Android 6.0 și dispozitive ulterioare trebuie să permită accesul la GPS pentru a utiliza. ...
Seite 258
ÎNCĂRCARE Pentru a asigura un contact bun de încărcare, vă rugăm să păstrați contactul metalic ferit de murdărie, oxidare și impurități. Dacă dispozitivul este inactiv pentru o lungă perioadă de timp, vă rugăm să nu uitați să reîncărcați cel puțin o dată pe lună. a. Vă rugăm să aliniați linia de absorbție magnetică cu foaia de metal a carcasei inferioare, iar magnetul va încărca automat electrozii pozitivi și negativi. ...
Seite 259
Folosirea ceasului Centrul de control Glisare Glisare Jos Sus Glisare Glisare Stânga Stânga Glisare Glisare Dreapt Dreapt Glisare Glisare Pagini de Meniu Jos Sus Mesaje ...
Seite 260
Caracteristici ceas inteligent Circulaţie Ceasul inteligent monitorizează automat pașii parcurși pe ecran. NOTĂ: Statisticile de mișcare se resetează automat la zero la miezul nopții Somn Dacă continuați să purtați ceasul inteligent în timpul somn , acesta poate oferi informații cu privire la orele de somn și calitatea somnului atât pe ecran, cât și în aplicație. ...
Seite 261
Caracteristici ceas inteligent Testarea ritmului cardiac Ceasul inteligent vă poate înregistra ritmul cardiac toată ziua. De asemenea, puteți apăsa pe pagină pentru a începe măsurarea ritmului cardiac. Antrenament Atingeți pictograma de antrenament din meniu pentru a începe o nouă măsurare a antrenamentului, există 8 moduri de sport din care puteți alege. Ultima înregistrare din timpul antrenamentului va fi afișată pe pagina de antrenament. ...
Seite 262
Caracteristicile ceasului inteligent Test pentru tensiunea arterială Apăsați pe pagina tensiunii arteriale pentru a începe măsurarea tensiunii arteriale. Pe pagina tensiunii arteriale, se poate afișa datele măsurate ale tensiunii arteriale din ultimele măsurări. Test SpO Apăsați pe pagina SpO pentru a începe măsurarea SpO2. Pe pagina SpO , se poate arăta datele ...
Seite 263
Caracteristicile ceasului inteligent Mesaje Memento Dispozitivul poate sincroniza noutățile primite de pe Twitter, Facebook, Whatsapp, Instagram etc. Pot fi stocate 5 mesaje Rețineți: recente. Puteți opri/porni notificările din aplicație. Vremea Poate afișa informațiile meteo actuale și de mâine pe pagina meteo. ...
Seite 264
Caracteristicile ceasului inteligent Controlul de la distanță a aplicației de redare muzică După conectarea dispozitivului, puteți controla de la distanță aplicația de redare muzică de pe telefon. Declanșator de la distanță După conectarea dispozitivului, puteți controla de la distanță camera telefonului. ...
Seite 265
Caracteristicile ceasului inteligent Alte caracteristici Alte caracteristici includ cronometru, alarmă, temporizator, luminozitate, pornire/oprire mod silențios, mod teatru, resetare la setările din fabrică, oprire și despre. Cronometru Atingeți butonul start de pe pagina cronometru pentru a începe măsurarea timpului și atingeți butonul stop pentru a opri măsurarea timpului. ...
Seite 266
Caracteristicile ceasului inteligent Alarme silențioase Configurați alarma în aplicație, dispozitivul va vibra pentru a vă anunța la timp. Mod teatru Dispozitivul va opri vibrațiile și va reduce luminozitatea atunci când modul teatru este activat. Rețineți: Puteți porni/opri modul teatru din centrul de control. ...
Seite 267
Caracteristicile ceasului inteligent Reamintire pentru a vă mișca Dispozitivul va vibra pentru a vă reaminti să vă relaxați după 1 oră de stat jos. Rețineți: Puteți activa/dezactiva funcția din aplicație. Reamintire să beți apă Ceasul inteligent vă va aminti că este „Timpul să beți puțină apă” la ora planificată pentru băut. Rețineți: Puteți seta funcția în aplicația tht. ...
Seite 268
Descărcarea aplicației Scanați următorul cod QR, descărcați și instalați aplicația "Da Fit" Împerecherea Deschideți aplicația și configurați‐vă profilul. Mergeți la [Device/Dispozitiv], faceți clic pe [Add Device/Adăugați dispozitiv], alegeți dispozitivul Vivax Life PRO din listă ...
VORSICHTSMAßNAHMEN 1.1. Theoretisch unterstützt Smartwatch die Betriebssysteme iOS9.0, Android 4.4 oder höher und Bluetooth 4.0 Geräte, aber nicht alle Modelle von Mobilgeräten. Details finden Sie in den aktuellen Bedingungen. 1.2. Das Gerät wird mit 5V 500 mA geladen. Überspannung ist streng verboten, um Hardwareschäden zu vermeiden.
WASSERDICHT UND STAUBGESCHÜTZT - SCHUTZART IP68 Y Ihr Gerät ist sturz-, stoß- und wassergeschützt, gemäß Schutzklasse IP68. Was genau bedeutet das? Die folgenden Bedingungen können sich auf die Wasser- und Schadensbeständigkeit Ihres Telefons auswirken und sollten vermieden werden: Fallenlassen oder Werfen des Geräts oder Einwirkung anderer Stöße Längeres Eintauchen Ihres Geräts in Wasser, Schwimmen oder Baden mit Ihrem Gerät.
Seite 272
Die Uhr unterstützt Wasser- und Staubdichtigkeit. Bitte befolgen Sie die folgenden Richtlinien, um die wasser- und staubdichte Funktion zu erhalten. Andernfalls könnte Ihr Gerät beschädigt werden. - Verwenden Sie die Uhr nicht unter starkem Druckwasser. - Verwenden Sie die Uhr nicht beim Tauchen, Schnorcheln oder anderen Sportarten in unruhigem Wasser.
- Im Saunaraum kann die wasserdichte Funktion beschädigt werden. REINIGUNG UND VERWALTUNG - Schützen Sie die Uhr vor Staub, Schweiß, Tinte, Öl und chemischen Produkten (wie Kosmetika, antibakterielle Sprays, Handdesinfektionsmittel, Reinigungsmittel und Insektizide). Andernfalls können die internen und externen Teile beschädigt werden oder eine Leistungsverschlechterung verursachen.
Seite 274
Bezugnahme auf. Befolgen Sie immer diese grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Ihre Uhr verwenden. Dadurch wird die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen verringert. LADEGERÄT Wenn das Ladekabel beschädigt ist, lassen Sie es durch den Hersteller, seinen Service oder eine ähnlich qualifizierte Person reparieren, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Seite 275
Funkfrequenzstörungen: Funkfrequenzausgabe elektronischen Geräten kann andere elektronische Geräte stören und Fehlfunktionen verursachen. Obwohl dieses Gerät in Übereinstimmung EU-Vorschriften Funkfrequenzabgabe entwickelt wurde, können drahtlose Sender von Smart Devices und elektrische Schaltungen Störungen bei anderen elektronischen Geräten verursachen. Wir empfehlen daher, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: Flugzeuge: Drahtlose Geräte können in Flugzeugen Störungen verursachen.
Funkfrequenzemissionen reagieren. Schalten Sie das Gerät aus, wenn das Personal oder Hinweise Sie dazu auffordern. Sprengplätze und markierte Bereiche: Schalten Sie Ihr Gerät in explosionsgefährdeten Bereichen aus. Befolgen alle behördlichen Anweisungen. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRU-NGEN UND HINWEISE Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Seite 277
Wartung: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten, da Sie sich durch das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen können und Ihre Garantie erlischt. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal. Wärme: Das Produkt sollte von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Produkten, die Wärme erzeugen, ferngehalten werden.
Seite 278
Diese Uhr enthält Nickel. Wenn Ihre Haut sehr empfindlich ist oder Sie auf die Materialien dieser Uhr allergisch reagieren, treffen Sie bitte die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen.. - Alle bei dieser Uhr verwendeten Materialien entsprechen den relevanten Prüfnormen wie REACH und RoHS. Betriebsbedingungen: Betriebstemperatur: 0 ~ 50℃...
Informationen zum Zubehör Akku: 3.7 V 250mAh Aufladen: Magnet-Ladekabel EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt M SAN Grupa d.o.o., dass das Funkgerät Typ SmartTelephone der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. vollständigen Text Konformitätserklärung finden unter folgender Internetadresse: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Anweisungen zur Verwendung Ihres Geräts finden Sie auf http://hr.vivax.com/...
Seite 280
Informationen zur Entsorgung für Nutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf dem/den Produkt(en) und / oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäße Behandlung, Rückgewinnung Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt bitte zu ausgewiesenen Sammelstellen, wo es kostenlos angenommen wird.
PRODUKTDETAILS Box Zubehör: Vivax Life PRO Watch USB-Ladekabel magnetischem Anschluss Benutzerhandbuch Garantieerklärung Konformitätserklärung WICHTIGSTE TEILE 1. Interaktive Taste Aktionstastection button, on/off button. 2. Aktivität-Taste Zugriff zu Aktivitäten, Trainings. 3. Lautsprecher...
Seite 282
3. Lautsprcher 4. Ladekontakte 5. Sensoren ANFODERUNGEN Dieses Produkt unterstütz Geräte mit iOS 9.0, Android 4.4 und höher sowie Bluetooth 4.0. Geräte mit Android 6.0 und höher brauchen GPS-Berechtigung.
Seite 283
LADEN einen guten Ladekontakt gewährleisten, halten Sie Metallkontakte frei Schmutz, Oxydierung Fremdstoffen. Wenn das Gerät länger nicht verwendet wird, soll es mindestens einmal monatlich geladen werden. a. Magnetladekabel mit dem unteren Teil des Gehäuses aus Metall ausrichten, und der Magnet lädt automatisch die positiven und negativen Elektroden auf.
Verwendung Hauptbildschirm nach nach unten oben links links rechts rechts nach nach Funktionsseiten Menü unten oben Benachrichtigungen...
Seite 285
Smartwatch-Funktionen Bewegung Smartwatch verfolgt automatisch die gemachten Schritte und notiert diese auf dem Bildschirm. NOTE: Status der Bewegung wird um Mitternacht automatisch auf Null gesetzt. Schlafen Wenn Sie die Uhr auch im Schlafen tragen, kann diese die Schlafzeit in Stunden verfolgen, sowie die Schlafqualität, sowohl auf dem Bildschirm als auch in der App.
Seite 286
Smartwatch-Funktionen Puls Puls kann mit Smartwatch den ganzen Tag gemessen werden. Sie können die Messung auch durch Tippen auf die Seite starten. Training Tippen Sie das Symbol für Training, um neue Aufzeichnung zu starten. Sie können zwischen 8 verschiedene Sportarten wählen. Letzte Aufzeichnung wird auf dem Bildschirm dargestellt.
Seite 287
Smartwatch-Funktionen Blutdruck Tippen Sie auf Blutdruck, um Blutdruckmessung zu starten. Auf dem Bildschirm können die letzten Blutdruckmessungen dargestellt werden. Tippen Sie auf SpO , um die Messung von SpO2 zu starten. Auf dem Bildschirm können die letzten Messungen von SpO dargestellt werden.
Seite 288
Smartwatch-Funktionen Benachrichtigungen Das Gerät kann die Nachrichten von Twitter, Facebook, Whatsapp, Instagram usw. Synchronisieren. Bis zu 5 Nachrichten können aktuell Hinweis: gespeichert werden. Benachrichtigungen können in der App ein-/ausgeschaltet werden. Wetter Hier können die Informationen über aktuelles Wetter und Wetter von morgen dargestellt werden.
Seite 289
Smartwatch-Funktionen Musik Nach Verbindung Gerätes, können Sie mit der Uhr den Musikplayer auf Ihrem Handy fernsteuern. Kamera Nach der Verbindung können Sie Fernauslöser benutzen.
Seite 290
Smartwatch-Funktionen Weitere funktionen Weitere Funktionen umfassen Stoppuhr, Alarm, Timer, Helligkeit, Stummschalten EIN/AUS, Theater, Reset, Stromausschalten und andere. Stoppuhr Drücken Sie die Start-Taste um den Zeitablauf zu starten, und Stop-Taste, um die Zeit zu stoppen.
Seite 291
Smartwatch-Funktionen Der stille Alarm In der App den Alarm einstellen, und das Gerät wird Sie durch Vibrieren an die Zeit erinnern. Theater Das Gerät schaltet das Vibrieren aus und verringert die Helligkeit, wenn Funktion Theater aktiviert ist. Hinweis: Thetaer- Funktion kann Hauptbildschirm EIN-...
Seite 292
Smartwatch-Funktionen Bewegungsaufforderung Das Gerät vibriert, um Sie nach einer Stunde Sitzen auf die Bewegung zu erinnern. Hinweis: Diese Funktion kann in EIN-/AUSgeschaltet werden. Trinkerinnerung Die Uhr erinnert gemäß dem trinkplan Sie darauf, dass es Zeit ist zu trinken („Time to Drink Some Water“).
Sie die App ”Da Fit” herunter und installieren Sie sie. Pairing Öffnen Sie die App und stellen Sie Ihr Profil ein. Bewegen Sie sich auf das [Gerät], klicken Sie [Gerät hinzufügen /Add Device], wählen Sie das Gerät in der Vivax life PRO aus.
Seite 296
PRECAUTIONS 1.1. In theory, the smart watch supports operating system iOS9.0, Android4.4 or above and Bluetooth 4.0 devices, but not all mobile device models. Please refer to the actual conditions for details. 1.2. The product is charged with 5V 500mA. It is strictly forbidden to use the overvoltage load power supply to avoid hardware damage. 1.3. The smart watch battery is built‐in and cannot be removed. Please do not try to replace the battery. 1.4. The operating environment of the wristband is ‐10℃ to 50℃ Charging temperature: 0℃ to 50℃ . 1.5. Please note when wearing: if you are sensitive skin or wearing the Smart Watch too tightly, you may feel uncomfortable. 1.6. Please wipe the smart watch dry before charging. Otherwise, it will lead to failure or corrosion of charging contact point.
Seite 297
WATERPROOF AND DUSTPROOF CAUTION ‐ PROTECTION IP68 Your device is resistant to water, under IP68 protection class. What exactly does that mean The following conditions may effect on the water resistance of your phone and should be avoided: Dropping or throwing your device or subjecting it to other impacts Submerging your device into water for long periods of time, swimming or bathing with your device. Exposing your device to pressurized water or high velocity water IP68 digits means: The first digit “6”: No ingress of dust; complete protection against contact (dust tight) following an 8‐hour test The second digit “8”: Protected against long periods of immersion under pressure Do not swim or dive with your device in the salt seawater! If it happens, immediately wash your device in tap water and dry unit fully. The watch supports waterproof and dustproof. Please follow below guidelines to maintain the waterproof and dustproof function. Otherwise your device might be damaged. ...
Seite 298
‐ Do not use watch under the strong pressure water. ‐ Do not use watch when diving, snorkeling or other sports in turbulent water. ‐ Please dry your hands or watch fully before operating. ‐ If the watch is exposed to water, please dry it fully with soft cloth. If it is exposed to other liquids (such as salt water, pool water, soapy water, oil, perfume, sunscreen, hand sanitizer) or chemicals (such as cosmetics), please wash it with clean water and dry it fully with soft cloth. Do not follow these instructions may damage its performance and appearance. ‐ If the watch is dropped or hit, the waterproof and dustproof function may be damaged. ‐ Do not disassemble your watch. The waterproof and dustproof function may be damaged. ‐ Do not use watch in extremely high or low temperature environments. ...
Seite 299
degradation. If your watch is stained with above substances, please clean it with lint‐free soft cloth. ‐ When cleaning, do not use soap, detergent, abrasive materials, compressed air, ultrasonic waves or external heat sources. Otherwise, you may damage your watch. Soap, detergent, hand sanitizer, or detergent residue may cause skin irritation. ‐ After exercising or sweating, please clean your wrist and strap. Use water to clean and dip a small amount of alcohol to wipe, then dry it thoroughly. ‐ If your watch is stained or infiltrated with other objects, please use wet soft toothbrush to clean it. SAFETY NOTICES Read these safety instructions before using your device and store ...
Seite 300
not use this unit. Children should be monitored to ensure that they do not play with the charger. The charger should always be readily accessible. The device should not be exposed to dripping or splashing water. No objects filled with liquids such as vases shall be placed on the device. Always leave a minimum distance of 10 cm around the unit to ensure ...
Seite 301
medical device. It is recommended that people fitted with such devices: If you are fitted with a medical implant and have any questions related to the use of your /wireless equipment, you should consult your doctor Health facilities: Hospitals and health facilities may be using equipment which is particularly sensitive to external radio frequency emissions. Turn off the device when staff or notices tell you to. Blasting sites and marked areas: Turn off your device in potentially explosive areas. Follow all official instructions. ...
Seite 302
If it happens, immediately wash your device in tap water and dry unit fully. Power Sources: For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions. Servicing: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards and will void your warranty. Refer all servicing to qualified service personnel. Heat: The product should be kept away from heat sources such as a radiator, heat register, stove, or other products that generate heat. Replacement Parts: Unauthorized substitutions when service this product may result in fire, electric shock, or other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer. ...
Seite 303
organization, The ICNIRP; and include safety margins designed to ensure the protection of all, regardless of age and health. If you are allergic to material on this watch: ‐ This watch contains nickel. If your skin is very sensitive or you are allergic to the materials on this watch, please take necessary precautions. ‐ All materials used on this watch comply with relevant inspection standards such as RoHS. Working conditions: Working Temperature: 0 ~ 50℃ Working humidity: 65+/‐20%RH ...
Seite 304
Hereby, M SAN Grupa d.o.o. declares that the radio equipment type SmartWatch is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/ ...
Seite 305
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority ...
PRODUCT DETAILS 1x Vivax Life PRO Watch Box Accessories: 1x USB charging cable with magnetic connector 1x User manual with Warranty Declaration and EU Declaration of Conformity MAIN PARTS 1. Interactive button Action button, on/off button. 1 2. Activity button Button to access 3 ...
Seite 307
4 3. Speaker 4. Charging contacts 5. Sensors 3 5 DEVICE REQIREMENTS This product supports devices with iOS 9.0, Android 4.4 and above, and Bluetooth 4.0. Android 6.0 and above devices need to open the GPS permission to use. ...
Seite 308
CHARGING In order to ensure good charging contact, please keep the metal contact free of dirt, oxidation and impurities. If the device is idle for a long time, please remember to recharge at least once a month. a. Please align the magnetic absorption line with the metal sheet of the bottom shell, and the magnet will automatically charge the positive and negative electrodes. b. Please ensure that the charging contact is free of dirt and impurities. If there is, please wipe it clean to avoid affecting the charging. c. Plug the USB into the 5V500MA charging stand, and it can be fully charged in 2‐3 hours.
Seite 309
Using the watch Control center Swipe Swipe Down Up Swipe Swipe Left Left Swipe Swipe Right Right Swipe Swipe Feature pages Menu Down Up Messages ...
Seite 310
Smart Watch Features Movement The smart watch automatically monitors the steps taken on the screen. NOTE: Your movement stats automatically reset to zero at midnight Sleep If you keep wearing Smart Watch in your sleep , it can provide the hours slept and quality of sleep stats on both the screen and the APP. NOTE: Sleep stats reset to zero at 8:00 pm. ...
Seite 311
Smart Watch Features Heart Rate Test The Smart Watch could record your heart rate all day. You also could tap on the page to start measuring heart rate. Training Tap the training icon on the menu to start a new training measure recording, there are 8 sport modes to be chosen. The last training recording will be shown on the training page. ...
Seite 312
Smart Watch Features Blood Pressure Test Tap on the blood pressure page to start measuring your blood pressure. On the blood pressure page, It can show the blood pressure measured data of the last times. Test Tap the SpO page to start measuring your SpO2. On the SpO page, It can show the measured data of the last times. ...
Seite 313
Smart Watch Features Messages Reminder The device can sync incoming noti‐fications from Twitter, Facebook, Whatsapp, Instagram etc. Recently 5 messages can be stored. Note: You can switch of/off the incoming notification in the APP. Weather It could show the weather info of current and tomorrow on the weather page. Weather ...
Seite 314
Smart Watch Features Player Shutter After connecting the device,you can remote contral the music player on your phone. Remote Shutter After connecting the device,you can remote contral the camera on your phone. ...
Seite 315
Smart Watch Features Other Features Other features include stopwatch, alarm, timer, brightness,mute on/off, theater mode,factory reset, power off and about. Stop Watch Tap the start button on stopwatch page to start timing, and tap the stop button to stop timing. ...
Seite 316
Smart Watch Features Silent Alarms Set up the alarm on the APP, the device will vibrate to remind on time. Theater Mode The device will turn off the vibration and trun down the brightness when the theater mode is truned on. Note: You can trun on/off the theater mode in the control center. ...
Seite 317
Smart Watch Features Remind to Move The device will vibrate to remind you to make a relax after 1 hour sittiing. Note: You can switch on/off the feature in the APP. Remind to Drink The smart watch will remind you “Time to Drink Some Water” at the planned drinking time. Note: You can set the feature in tht APP. ...
Downloading the App Scan the following QR code, download and install the ”Da Fit” App Pairing Open the app and set up your profile. Go to the [Device], Click [Add Device], Choose your device on list Vivax life PRO ...
Seite 320
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE...
Seite 321
može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
Seite 322
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA...
Seite 323
da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. Ako isporučena roba nije saobrazna ugovoru (član 52 Zakona o zaštiti potrošača), potrošač...
Seite 324
Potrošač ima pravo da raskine ugovor, ako ne može da ostvari pravo na opravku ili zamenu, odnosno ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu u primerenom roku ili ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu bez značajnijih nepogodnosti za potrošača. Potrošač...
Seite 325
Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu suglasnost potrošača. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji...
Seite 326
5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala. 6. Da ро mogućnosti sačuva i dostavi priloženu tehničku dokumentaciju u roku trajanja reklamacionog roka. 7. Da instalaciju / servis proveri isključivo ovlašćenim licima kao i da pazi da ne ošteti kontrolnu nalepnicu. IZJAVA UVOZNIKA / DISTRIBUTERA 1.
Seite 327
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak, molimo da sljedite donje upute! GARANTNI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA GARANCIJSKA IZJAVA 1.
Seite 328
mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme trajanja popravka.
Seite 329
Naziv tvrtke davatelja garancije: KIM TEC d.o.o., Posilovnl Centar 96-2, 72250 Vitez, Tel: 030/718-800, Fax: 030/718-897 E-mall: servls@klmtec.ba Centralni servis: KIM TEC d.o.o. Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497 Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h U slučaju neispravnosti na proizvodu, molimo obratite...
Seite 330
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Seite 331
4. Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca. 5. Nakon isteka roka za saobraznost potrošaču će biti obezbijeđen servis i snadbijevanje rezervnim djelovima u skladu sa važećim zakonskim propisima.
Seite 332
ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас...
Seite 333
законодавство кое ја регулира продажбата на производите и дека овие рава не се загрозени со гаранцијата. ЦЕНТРАЛЕН СЕРВИС: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје Тел.02 3202 800, Факс: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12 1000 Скопје...
Seite 334
MK-AL TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
Seite 336
TË NDERUAR BLERËS! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE...
Seite 337
zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. 4. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të...
Seite 338
SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu.
Seite 339
Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev.
Seite 340
17. Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Izdelek na trgu EU postavlja: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica ,Croatia ,Tel: +385 1 3654-961, Fax: +385 1 365 4982 e-mail: helpdesk@msan.hr, http://www.vivax.com V primeru napake na izdelku se obrnite na trgovino, kjer izdelek kupili pooblaščeni servis, naveden v tem garancijskem...
Seite 341
VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ...
Seite 342
3. V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy.
Seite 343
Název firmy poskytovatele záruky: M SAN GRUPA d.o.o. Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia Tel: 01/3654-961 E-mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr Web: www.mrservis.hr Český servis a.s. K Ochozi 761, Bystřice nad Pernštejnem Tel. +420 561 110 693 E-mail: bystrice@ceskyservis.cz M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
Seite 344
VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy.
Seite 345
PODMIENKY ZÁRUKY: Záručná lehota začína sa odo dňa nákupu produktu a trvá 24 mesiacov. V prípade chyby na produkte, ktorý je predmetom tejto záruky, zaväzujeme sa, že ho opravíme v čo najkratšej dobe, najneskôr v lehote 45 dní. Ak sa produkt nemôže opraviť...
Seite 346
transportom. Ak chyba vznikla chybou v systéme na ktorý je produkt pripojený. Táto záruka nemení zákonné spotrebiteľské práva platné v Slovenskom republike vo vzťahu na práva, ktoré predpisuje výrobca. Vyhlásenie o súlade a kopiu originálneho Vyhlásenia o súlade (EC Declaration of Conformity) si jednoducho nájdete našej webovej...
Seite 347
Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia Vivax. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi...
Seite 348
5. Prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna zawiera: pieczątkę i podpis sprzedawcy datę sprzedaży model i numer seryjny urządzenia podpis kupującego 6. Ujawnione w okresie gwarancji wady sprzętu będą bezpłatnie usuwane przez Serwis terminie nieprzekraczającym 21 dni roboczych od daty przyjęcia sprzętu do Serwisu. 7.
Seite 349
W urządzeniu występuje uszkodzenie opisane w punkcie 12. W przypadku zaginięcia, kradzieży, zniszczenia Karty Gwarancyjnej duplikaty nie będą wydawane. 13. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub niemożności użytkowania tego sprzętu.
Seite 350
TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó...
Seite 351
Korm. rendelet 2.§ (1) bekezdése alapján 10.000,- Ft-ot elérő, de 100.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén 1 év, 100.000,- Ft-ot meghaladó, de 250.000,- Ft- ot meg nem haladó eladási ár esetén 2 év, 250.000,- Ft eladási ár felett 3 év („Kötelező jótállás”) a Korm. rendelet 1.
Seite 352
3.2. A jótállásból eredő jogokat a Fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. 4. A jótállásból eredő jogok érvényesítése 4.1. A Kötelező jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló...
Seite 353
Fogyasztó felhívására - megfelelő határidőben - nem tesz eleget, a jótállási igény a felhívásban tűzött határidő elteltétől számított három hónapon belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. 5.2. A kijavítás iránti igény a Fogyasztási cikket értékesítőnél, a vásárlás helyén, a Forgalmazó...
Seite 354
alábbiak szerinti feltételekkel nem tud eleget tenni, vagy ha a Fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. Tájékoztatjuk Önt, hogy jogosult a választott jótállási-, szavatossági jogáról másikra áttérni, azonban az áttéréssel okozott költséget köteles a Forgalmazónak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a Forgalmazó...
Seite 355
esetén a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jegyzőkönyv másolatát haladéktalanul, igazolható módon a Fogyasztó rendelkezésére kell bocsátani. Ha a Forgalmazó vagy a Fogyasztási cikk eladója a Fogyasztó jótállási igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nyilatkozni, álláspontjáról öt munkanapon belül, igazolható...
Seite 356
Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre és quadra.
Seite 357
adatállomány, a beállítások mentésére, megőrzésére fordítson figyelmet. A jótállás körébe nem tartozik a Fogyasztási cikk üzembe helyezése, beállítása. A Fogyasztási cikk nem megfelelő módon, vagy hosszabb ideig történő tárolása annak üzembe helyezése nélkül a műszaki állapotának romlását idézheti elő. 9. A Forgalmazó jótállási kötelezettségének korlátozása, kizárása Kérjük, hogy ügyeljen a Fogyasztási cikkhez csatolt használati...
Seite 358
tönkre mehet. Az akkumulátor nem gyári töltővel való töltése, valamint nem rendeltetésszerű használata a jótállás kizárását eredményezheti. Az esőben történő használat, mosás, vagy egyéb okból történt beázás miatt keletkezett károsodásra a jótállás nem terjed ki. A jótállás nem vonatkozik a fogyó-kopó alkatrészek (pl.
Seite 359
Gyártó: M SAN grupa d.o.o. Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica Horvátország. Tel: +385 1 3654961 , E-mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr VIVAX Márkaszervíz SZELLEMKÉP BT. Országos szervízközpont Nyitvatartás: H-P: 9-17h CS: 9-19h Cím: H-1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 45/D Tel: +361/242-2274(szerviz), +361/388-2728(iroda) E-mail:info@szellemkepbt.hu...
Seite 360
Liebe Kundin, lieber Kunde, Danke, dass Sie sich für ein VIVAX Produkt entschieden haben. Wir hoffen Sie, werden mit Ihrer Wahl zufrieden sein. Sollten Sie innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur benötigen, bitten wir Sie sich mit dem Verkäufer (Vertragspartner), bei welchem Sie das VIVAX Produkt gekauft haben, in Verbindung zu setzen.
Seite 361
(ausgewiesene Servicepartner) repariert wurde (z.B.: Öffnung des Gehäuses des Produkts oder Demontage des Produkts durch eine nicht autorisierte Person). Wenn Veränderungen/ Modifizierungen des VIVAX Produktes vorgenommen wurden (z. B. Entfernung von Markenkennzeichnungen, Strichcodes, Produkt- oder Seriennummern). Wenn das Produkt durch folgende Erreignisse defekt wurde: höhere Gewalt (z.B.
IT Gentile Cliente, grazie per aver acquistato un prodotto Vivax, ci auguriamo che tu rimanga soddisfatto della scelta. In caso sia necessaria la riparazione del prodotto entro il periodo di garanzia, contatta il rivenditore autorizzato dal quale hai acquistato il nostro prodotto oppure contatta il nostro centro di assistenza autorizzato tramite i contatti riportati alla fine di ...
Seite 364
IT autorizzato entro i due mesi successivi dalla data della scoperta del difetto stesso. Nel caso in cui questo prodotto non funzioni correttamente durante il periodo di garanzia, il rivenditore autorizzato e/o un nostro centro di assistenza autorizzato renderà questo prodotto in grado di funzionare per gli scopi per cui è stato progettato, senza addebitare nessun costo di manodopera e/o pezzi di ricambio al consumatore. La garanzia sarà accettata solo se la fattura originale, una ricevuta di vendita e/o il Certificato di Garanzia debitamente compilato vengono presentati al rivenditore ...
Seite 365
Vaticano). Resta applicabile quando, a seguito di tale acquisto, il prodotto viene portato in qualsiasi altro paese elencato. La dichiarazione di conformità UE può essere facilmente scaricata nostro sito web: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Importatore per l'UE: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, Rugvica, Croatia Tel: +385 1 3654‐961, E‐mail: helpdesk@msan.hr, Web: www.vivax.com M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5 , 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
Seite 366
IT CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Per chiedere Assistenza e accessori contattare: Universal Service Provider s.r.l. Via T .Tasso, 5 ‐ 20825 Barlassina – MB‐ Italy www.uspitaly.it Tel 02 83 62 36 18 Dal Lunedì al Venerdì Dalle 9.00 alle 13.000 e dalle 14.00 alle 18.00 In caso di malfunzionamento del prodotto, contatta il servizio USP Italy, dove la tua chiamata verrà reindirizzata al centro di assistenza più vicino. M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5 , 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...