Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstvo za korišc ́ e nje
MK
Упатство за користење
AL
Manuali i perdoruesit
SL
Navodila za uporabo
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na použitie
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
DE
Gebrauchsanweisung
ENG
User manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vivax MAGIC 4G

  • Seite 1 Upute za uporabu Uputstvo za korišc ́ e nje Упатство за користење Manuali i perdoruesit Navodila za uporabo Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati utasítás Gebrauchsanweisung User manual...
  • Seite 3 Upute za uporabu  Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristiti proizvod.  Sačuvajte ovaj priručnik za referencu nakon što ga pročitate.  Slike proizvoda u ovom priručniku služe samo kao referenca.
  • Seite 4 POČETAK UPORABE 1. Provjerite je li uređaj ispravan model i je li sav pribor u kutiji. 2. Pripremite 4G LTE Nano SIM karticu, ukoliko imate dodanih pitanja slobodno se obratite prodavaču. 3. Potrebna je za aktiviranje protoka podataka, GPRS-a i funkcija identifikacije pozivatelja.
  • Seite 5 DETALJI O PROIZVODU KAMERA MIKROFON UTOR ZA GUMB ZA UKLJ./ISKLJ. KARTICU (SOS) GUMB ZA POVRAT PUNJENJE UREĐAJA 1. Kada primite obavijest o slaboj bateriji kod uređaja ili aplikacije za telefon, stavite puniti uređaj na vrijeme. 2. Kada je baterija ispod 15%, uređaj će se prebaciti u način rada za uštedu energije i funkcije će biti ograničene osim odgovora na dolazni poziv.
  • Seite 6 3. Tijekom punjenja uređaj će se prebaciti u ograničeni način rada i nemojte ga koristiti. Punjenje Spojite metalne kontakte na priključku za punjenje s onima na stražnjoj strani uređaja, a zatim ih stavite na ravnu površinu. Spojite kabel priključka za punjenje na adapter, zaslon uređaja će zasvijetliti i prikazati proces punjenja.
  • Seite 7 OPREZ:  Priključak za punjenje nije vodootporan. Obrišite priključak, metalne kontakte i uređaj tijekom punjenja.  Dugo pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje više od 20 sekundi da biste aktivirali bateriju kada je uređaj potpuno napunjen nakon što se nije koristio duže vrijeme.
  • Seite 8 Uparite s uređajem Prijavite se u aplikaciju. Unesite registracijski kod za uparivanje s uređajem. Registracijski kod:...
  • Seite 9 1. Skenirajte QR kod na naljepnici sata ili ručno unesite kod od 15 brojeva. 2. Uđite na stranicu s podacima uređaja i pronađite opciju registracijskog koda, skenirajte ili unesite ručno. Uparite uređaj i upravljajte njime Račun koji se prvi put uparuje s uređajem automatski postaje administrator.
  • Seite 10 FUNKCIJE Lokacija: GPS + AGPS + LBS + WIFI Lokacija u stvarnom vremenu na karti. Trag: Pronađite položaj u aplikaciji. Sigurnosno područje: Postavite sigurnosno područje u uređaj (maksimalno 3 granice), i dobiti ćete obavijest u aplikaciji kada sat dosegne ili izađe iz određenog područja. Kontakt: Postavljanje maksimalno 15 članova vaših prijatelja ili rođaka u aplikaciji.
  • Seite 11 i aplikacije. S Aplikacije se može poslati SMS ili glasovna poruka od 15 sekundi na uređaj. I uređaj može pročitati jednu nepročitanu poruku svaki put i poslati samo glasovnu poruku. Video poziv:Započnite video poziv s uparenim računom na mobilnom ili nekom drugom uređaju. Ne ometaj: Postavite 4 funkcije odjednom.
  • Seite 12 Zamjena pozadine: Na početnom zaslonu dugo pritisnite ekran za promjenu stila (neki modeli možda ne podržavaju) Način rada: Tri načina (Normalno, Štednja baterije, Pračenje), zadani način rada je „Normalno“. Srce: „Love heart“ možete postaviti u aplikaciji i ono će se prikazati samo na sučelju sata.
  • Seite 13 Ako ne možete registrirati račun, obično postoje dva problema: 1. Kod uređaja ne postoji ili je već registriran, možete se obratiti svom prodavaču za pomoć. 2. Račun je već registriran. Pod ovim uvjetom samo kreirate novi račun. Funkcija biranja i javljanja na dolazni poziv ne radi: 1.
  • Seite 14 4. Ako je baterija vrlo niska, ekran neće svijetliti na početku punjenja. Pričekajte jedan sat neprekidnog punjenja, a zatim možete normalno pokrenuti uređaj. Vrijeme rada uređaja je kratko: 1. Prekovremeno korištenje (Savjetujemo uravnoteženo korištenje uređaja). 2. Sat se ne puni do kraja. 3.
  • Seite 15 Kvaliteta poziva je loša: 1. Signal je loš. 2. Uređaj je preblizu telefonu tijekom poziva. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - Zaštitite Vaš sat od prašine, znoja, tinte, ulja ili drugih kemikalija (kozmetika, dezinficijensi, insekticidi i sl.). U suprotnom biste mogli oštetiti vanjske i unutarnje dijelove sata te prouzročiti loš...
  • Seite 16 koji mogu predstavljati opasnost od gušenja za djecu mlađu od 3 godine. Male dijelove držite podalje od djece. PUNJAČ Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli potencijalne opasnosti. Punjač...
  • Seite 17 Ne dotičite punjač ili priključne kablove mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar. Uređaj je namijenjen korištenju samo u umjerenoj klimi. Nemojte modificirati uređaj, punjač ili baterije. Čuvajte ga na suhom mjestu. Interferencija sa drugim uređajima: Emitiranja iz elektroničkih uređaja na radio frekvencijama mogu interferirati s drugom elektroničkom opremom i izazvati nepravilan rad.
  • Seite 18 npr. pacemakeri ili defibrilatori, kako bi se izbjegle bilo kakve interferencije s medicinskim uređajem Područja s opasnošću od eksplozije: Isključite Vaš uređaje u području s opasnošću od eksplozije. Pratite sve službene upute. SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu. Upozorenje: Uvijek se pridržavajte upozorenja na otisnutih na uređaju ili u Uputama za uporabu.
  • Seite 19 Za svo održavanje obratite se ovlaštenom servisu. Toplina: Uređaj bi trebalo držati dalje od izvora topline kao što su radijator, pećnica, štednjak i ostali uređaji koji generiraju toplinu. Zamjenski dijelovi: Korištenje neodobrenih zamjenskih dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati požar, strujni udar i druge opasne situacije.
  • Seite 20 Ako ste alergični na materijale korištene na ovom satu: - Sat sadrži metal Nikal Ukoliko imate osjetljivu kožu ili ste alergični na materijale koje ovaj sat sadrži, poduzmite sigurnosne mjere opreza. - Svi materijali korišteni na ovom uređaju u skladu su sa REACH te RoHS regulativama.
  • Seite 21 Odlaganje električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod ulazi u grupu električne i elektroničke opreme (WEEE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice na okoliš...
  • Seite 22 Smart Watch u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na: http://hr.vivax.com/ Odaberite PROIZVODI → Smart, Odaberite model uređaja → Dokumen → Korisnički priručnik...
  • Seite 23 Uputstvo za korišćenje  Pažljivo pročitajte ovo uputstvo i pravilno koristite proizvod.  Sačuvajte ovo uputstvo za referencu nakon što ga pročitate.  Slike proizvoda u ovom priručniku samo za referencu.
  • Seite 24 POČETAK UPORABE 1. Uverite se da je uređaj ispravan model i da su svi dodaci u kutiji. 2. Pripremite 4G LTE Nano SIM karticu, ako imate dodatnih pitanja slobodno kontaktirajte prodavca. 3. Potrebno je aktivirati protok podataka, GPRS i funkcije identifikacije pozivaoca.
  • Seite 25 DETALJI O PROIZVODU KAMERA MIKROFON SLOT ZA ON/OFF DUGME KARTICU (SOS) DUGME ZA POVRAT PUNJENJE UREĐAJA 1. Kada primite obaveštenje o niskom nivou baterije na svom uređaju ili u aplikaciji telefona, napunite uređaj na vreme. 2. Kada je baterija ispod 15%, uređaj će se prebaciti u režim uštede energije i funkcije će biti ograničene osim za odgovaranje na dolazni poziv.
  • Seite 26 3. Tokom punjenja, uređaj će se prebaciti u ograničeni režim i neće ga koristiti. Punjenje Povežite metalne kontakte na priključku za punjenje sa onima na zadnjoj strani uređaja, a zatim ih postavite na ravnu površinu. Povežite kabl porta za punjenje sa adapterom, ekran uređaja će se upaliti i prikazati proces punjenja.
  • Seite 27 OPREZ:  Port za punjenje nije vodootporan. Obrišite port, metalne kontakte i uređaj tokom punjenja.  Dugo pritisnite dugme za napajanje duže od 20 sekundi da biste aktivirali bateriju kada je uređaj potpuno napunjen nakon što se nije koristio duže vreme. KORIŠĆENJE APLIKACIJE(Preuzmite aplikaciju) 1.
  • Seite 28 Uparite sa svojim uređajem Prijavite se u aplikaciju. Unesite registracioni kod za uparivanje sa uređajem. Registracioni kod:...
  • Seite 29 1. Skenirajte QR kod na etiketi sata ili ručno unesite 15- cifreni kod. 2. Unesite stranicu sa informacijama uređaju pronađite opciju registracionog koda, skenirajte ili unesite ručno. Uparite svoj uređaj i kontrolišite ga Račun koji je prvi put uparen sa uređajem automatski postaje administrator.
  • Seite 30 FUNKCIJE Lokacija: GPS + AGPS + LBS + WIFI Lokacija u realnom vremenu na mapi. Praćenje: Pronađite lokaciju u aplikaciji. Sigurnosno područje: Podesite bezbednosno područje u uređaju (maksimalno 3 granice) i dobit ćete obaveštenje u aplikaciji kada sat stigne ili napusti određeno područje. Kontakt: Podešavanje maksimalno 15 članova vaših prijatelja ili rođaka u aplikaciji.
  • Seite 31 i aplikacije. S Aplikacije se može poslati SMS ili glasovna poruka od 15 sekundi na uređaj. I uređaj može pročitati jednu nepročitanu poruku svaki put i poslati samo glasovnu poruku. Video poziv: Započnite video poziv sa uparenim računom na mobilnom ili drugom uređaju. Ne uznemiravaj: Podesite 4 funkcije odjednom.
  • Seite 32 Članovi: Pregledajte naloge članova porodice povezanih sa uređajem. Promena pozadine: Na početnom ekranu dugo pritisnite ekran da promenite stil (neki modeli možda ne podržavaju). Režim rada: Tri režima (Normalni, Ušteda baterije, Praćenje), podrazumevani režim je „Normalan“. Srce: Možete podesiti „Love heart“ u aplikaciji i biće prikazano samo na interfejsu sata.
  • Seite 33 Ako ne možete da registrujete račun, obično postoje dva problema: 1. Šifra uređaja ne postoji ili je već registrovana, možete kontaktirati svog prodavca za pomoć. 2. Račun je već registrovan. Pod ovim uslovom, samo kreirate novi nalog. Funkcija biranja i odgovaranja na dolazni poziv ne radi: 1.
  • Seite 34 4. Ako je baterija veoma slaba, ekran se neće upaliti na početku punjenja. Sačekajte jedan sat neprekidnog punjenja, a zatim možete normalno da pokrenete uređaj. Vreme rada uređaja je kratko: 1. Prekovremeni rad (Savetujemo uravnoteženu upotrebu uređaja). 2. Sat se ne puni u potpunosti. 3.
  • Seite 35 Kvalitet poziva je loš: 1. Signal je loš. 2. Uređaj je suviše blizu telefona tokom poziva. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - Zaštitite svoj sat od prašine, znoja, mastila, ulja ili drugih hemikalija (kozmetika, dezinfekciona sredstva, insekticidi, itd.). U suprotnom, možete oštetiti spoljašnje i unutrašnje delove sata i uzrokovati loše performanse.
  • Seite 36 koji mogu predstavljati opasnost od gušenja za decu mlađu od 3 godine. Držite male delove dalje od dece. PUNJAČ Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravak se obratite proizvođaču, ovlašćenom servisu ili kvalifikovanoj osobi kako bi izbegli potencijalne opasnosti. Punjač...
  • Seite 37 Interferencija sa drugim uređajima Emitiranja iz elektronskih uređaja na radio frekvencijama mogu interferirati sa drugom elektronskom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu sa EU regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični predajnici mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati interferenciju sa drugom elektronskom opremom.
  • Seite 38 SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE Pročitajte i sačuvajte ovo upustvo za kasniju upotrebu. Upozorenje: Uvek pridržavajte upozorenja odštampanih na uređaju ili u Uputstvu za upotrebu. Punjač: Koristite samo certificirane punjače preporučene od strane proizvođača. Punjači drugih proizvođača mogu biti opasni, mogu oštetiti uređaj ili možete izgubiti garanciju. Voda: Vaš...
  • Seite 39 Proverite da osoba koja servisira uređaj koristi originalne delove odobrene od strane proizvođača. Ušteda energije: Kako bi uštedeli energiju, isključite prenosni USB punjač kada nije u upotrebi. Punjač nema prekidač mrežnog napajanja, tako ga da morate isključiti iz utičnice napajanja. Predostrožnost kod korišćenja Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim za izlaganje radio talasima.
  • Seite 40 Uslovi rada: Radna temperatura: -5℃ ~ 40℃. Baterija: 3,7V 550mAh Punjenje (magnetni punjač): Ulaz: AC 100-240V~, 50/60Hz, 0,3A Izlaz: 5V Broj označava ekološki prihvatljive godine korišćenja uređaja u normalnim uslovima. Odlaganje električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim...
  • Seite 41 Slobodna zona Beograd L12/4, 11000 Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 , 011 3313 596, e-mail: prodaja@kimtec.rs Upute za korišćenje Vašeg uređaja možete da pronađete na http://hr.vivax.com/ , Odaberite PROIZVODI → Smart, Odaberite model uređaja → Dokumen → Korisnički...
  • Seite 43 Упатство за користење  Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и правилно користете го производот.  Ве молиме чувајте го ова упатство за повикување откако ќе го прочитате.  Сликите на производите во овој прирачник само за референца.
  • Seite 44 ЗАПОЧНУВАЊЕ СО УПОТРЕБА 1. Проверете дали уредот е правилен модел и дали сите додатоци се наоѓаат во кутијата. 2. Подгответе 4G LTE Nano SIM-картичка, прашајте го вашиот продавач ако имате какви било прашања. 3. Неопходно е да се активираат функциите за проток на податоци, GPRS и...
  • Seite 45 ДЕТАЛИ ЗА ПРОИЗВОДОТ КАМЕРА Микрофон СЛОТ за копче за СИМ- напојување КАРТИЧКА (СОС) КОПЧЕ ЗА НАЗАД ПОЛНЕЊЕ НА УРЕДОТ 1. Кога ќе примите известување за слаба батерија од уредот или од апликацијата за телефон, наполнете го уредот навреме. 2. Кога батеријата е под 15%, уредот ќе се префрли во режим...
  • Seite 46 3. За време на полнењето, уредот ќе се префрли во ограничен режим и немојте да го користите. Полнење Поврзете ги металните контакти на приклучокот за полнење со оние на задниот дел од уредот, а потоа ставете ги на рамна површина. Поврзете го држачот за полнење...
  • Seite 47 ВНИМАНИЕ:  Приклучокот за полнење не е водоотпорен. Избришете ги приклучокот, металните контакти и уредот да се исушат за време на полнењето.  Долго притискајте го копчето за вклучување повеќе од 20 секунди за да ја активирате батеријата кога уредот е целосно наполнет откако не се користи долго...
  • Seite 48 Спарете се со уредот Најавете се во Апликацијата. Внесете го кодот за регистрација за да се спарите со уредот. За кодот за регистрација:...
  • Seite 49 1. Скенирајте го QR- кодот на етикетата на часовникот или рачно внесете ја шифрата со должина од броеви 2. Внесете ја страницата со информации за уредот и пронајдете ја опцијата за код за регистрација, скенирање или рачно внесување. Спарете го уредот и управувајте Сметката...
  • Seite 50 ФУНКЦИИ Локација: GPS + AGPS + LBS + WIFI Локација во реално време на мапата. Трага: Најдете ја трагата во апликацијата. Безбедносна област: Поставете ограда (безбедносна област) во уредот (максимум 3 огради) и ве известува во апликацијата кога часовникот ќе стигне или ќе излезе од назначената...
  • Seite 51 Галерија: Зачувајте ги фотографиите, можете да ги избришете или да прикачите фотографии во апликацијата. Микро разговор: Разговор во реално време помеѓу уредот и апликацијата. Апликацијата може да прати говорна порака од 15 секунди до уредот. А уредот може да чита по една непрочитана порака секој пат и да испраќа...
  • Seite 52 Брза математика: Игра за деца. Со 3 нивоа за предизвикување. Штоперица: За мерење на времето. Калкулатор: За вообичаено математичко пресметување. Членови: Прикажи ја сметката на членовите на семејството кои се поврзани со уредот. Лица на часовникот: Долго притиснете на екранот во мирување...
  • Seite 53 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако уредот не може да се поврзе со серверот при вашето прво користење и во апликацијата покажува дека уредот е исклучен. Ве молиме проверете ги следните услови: 1. Вашата SIM картичка е 4G и мрежата е нормална или не.
  • Seite 54 Функцијата за одговор на бирање и дојдовен повик не работи: 1. Проверете ја вашата SIM-картичка (4G Nano SIM- картичка со активен проток на податоци, GPRS и функции за ID на повикувач) 2. Ако ја вклучите белата листа или одбиете непознати броеви, додајте...
  • Seite 55 4. Ако батеријата е во многу низок статус, екранот нема да светне на почетокот на полнењето. Почекајте еден час континуирано полнење, а потоа можете нормално да го стартувате уредот. Времето на работа на уредот е кратко: 1. Користење прекувремено (Ви советуваме рамнотежа со...
  • Seite 56 Квалитетот на повикот е слаб: 1. Сигналот за комуникација е слаб. 2. Уредот е премногу блиску до телефонот за време на повик. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ - Заштитете го часовникот од прашина, пот, мастило, масло и хемиски производи (како што се козметика, антибактериски...
  • Seite 57 БЕЛЕШКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Прочитајте ги овие упатства за безбедност пред да го користите вашиот уред и чувајте ги за можно идно користење. Секогаш следете ги овие основни мерки на претпазливост кога го користите вашиот часовник. Ова го намалува ризикот од пожар, електричен удар и повреди. Овој...
  • Seite 58 доволна вентилација. Извори на пламен, како што се свеќи, не треба да се ставаат врз уредот. Не ги допирајте полначот, електричната жица и штекерот со влажни раце; во спротивно, може да настане електричен шок. Пречки од радио фреквенција: Излезот на радиофреквенција...
  • Seite 59 безжична опрема, треба да се консултирате со вашиот лекар. Здравствени установи: Болниците и здравствените установи можат да користат опрема што е особено чувствителна на надворешните емисии на радиофреквенција. Исклучете го уредот кога персоналот или известувањата тоа го кажуваат. Места за рушење и обележани области: Исклучете го вашиот...
  • Seite 60 Сервисирање: Не обидувајте се сами да го сервисирате овој производ бидејќи отворањето или отстранувањето на капаците може да ве изложат на опасен напон или други опасности и ќе ја поништи вашата гаранција. Погледнете ги сите сервиси со квалификуван персонал за услуги.
  • Seite 61 Ако сте алергични на материјалот на овој часовник: - Овој часовник содржи никел. Ако вашата кожа е многу чувствителна или сте алергични на материјалите на овој часовник, ве молиме преземете неопходни мерки на претпазливост. - Сите материјали што се користат на овој часовник се во...
  • Seite 62 Информации за потрошувачите за отстранување од електрична и електронска опрема за отпад (домаќинства) Овој симбол на производот (ите) и / или придружните документи значи дека користените електрични и електронски производи не треба да се мешаат со другиот отпад од домаќинствата. За...
  • Seite 63 Со ова, M SAN Grupa d.o.o. изјавува дека радиото опрема тип SmartTelephone е во согласност со Директивата 2014/53/EU. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса: www.msan.hr/dokumentacijaartikala: Упатства за користење на вашиот уред можете да најдете на http://hr.vivax.com/,...
  • Seite 67 Manuali i përdoruesit  Ju lutem lexojeni këtë manual me kujdes dhe përdoreni produktin saktë.  Ju lutem mbajeni këtë manual për t'iu referuar pasi ta keni lexuar.  Fotografitë e produkteve në këtë manual janë vetëm për referencë.
  • Seite 68 DUKE FILLUAR/ GETTING STARTED 1.Kontrolloni në rast se pajisja është modeli i duhur dhe të gjithë aksesorët janë në kuti. 2. Përgatisni një kartë SIM Nano 4G LTE, mund të pyesni shitësin tuaj në rast se keni ndonjë pyetje. 3. Është e nevojshme t'i aktivizoni funksionet e rrjedhës së të...
  • Seite 69 DETAJET E PRODUKTIT/ PRODUCT DETAILS KAMERA SLOTI I BUTONI KARTES FUQISË (SOS) BUTONI I PASMË KARIKIMI I PAJISJES/ CHARGING THE DEVICE 1. Kur ju të pranoni njoftimin për baterin e dobët/low battery nga pajisja apo nga aplikacioni i telefonit, ju lutem karikojeni pajisjen me kohë.
  • Seite 70 3. Gjatë karikimit, pajisja do të kthehet në modalitetin e kufizuar dhe ju lusim të mos e përdorni atë. Karikimi/ Charging Lidhni kontaktet metalike në portën e karikimit me ato të pjesës së pasme të pajisjes, më pas vendosini në një sipërfaqe të...
  • Seite 71 VËMENDJE/ CAUTION:  Doku i karikimit nuk është rezistent ndaj ujit. Fshijeni portën, kontaktet metalike dhe pajisjen që të thahen gjatë karikimit.  Shtypeni gjatë butonin e aktivizimit/ ndezjes mbi 20 sekonda për të aktivizuar baterinë kur pajisja është plotësisht e ngarkuar pasiqë nuk është përdorur për një kohë...
  • Seite 72 Lidhja me pajisjen/ Pair with the device Kyçuni në Aplikacion. Vendoseni kodin e regjistrimit për ta lidhur me pajisjen. Rreth kodit të regjistrimit:...
  • Seite 73 1. Skanoni kodin QR në etiketën e orës vendoseni manualisht kodin me gjatësi prej 15 numrash. 2. Hyni në faqen e informacionit të pajisjes dhe gjeni opsionin e kodit të regjistrimit, skanimin futjen manuale. Lidheni pajisjen dhe menagjojeni/ Pair device and manage Llogaria që...
  • Seite 74 FUNKSIONET/ FUNCTIONS Lokacioni: GPS +AGPS + LBS + WIFI Lokacion në kohë reale në hartë. Gjurmë/ Trace: Gjeni gjurmën në aplikacion. Zona e sigurisë/ Safety area: Vendoseni një mbrojtëse (zona e sigurisë) në pajisje (Max 3 mbrojtëse/ fences), dhe për t'ju njoftuar në...
  • Seite 75 Galeria/ Gallery: Ruani fotografitë, ju mund t'i fshini ato apo të ngarkoni fotografi në aplikacion. Komunikimi Mikro/ Micro chat: Bisedë në kohë reale midis pajisjes dhe aplikacionit. Aplikacioni mund të dërgojë mesazh zanor për 15 sekonda në pajisje. Dhe pajisja mund të...
  • Seite 76 Matematikë e shpejtë/ Quick math: Lojë për fëmijë. Me 3 nivele për sfida. Kronometri/ Stopwatch: Për matjen e kohës. Kalkulatori/ Calculator: Për kalkulime të zakonshme matematike. Anëtarët/ Members: Tregoni llogarinë e anëtarëve të familjes që janë të lidhur me pajisjen. Fytyrat e ores/ Watch faces: Shtypni gjatë...
  • Seite 77 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE/ TROUBLESHOOTING Në rast se pajisja nuk mund të lidhet me serverin në herën e parë të përdorimit dhe në aplikacion tregon se pajisja është jashtë linjës. Ju lutemi kontrolloni kushtet e mëposhtme: 1. Karta juaj SIM është 4G dhe rrjeti është normal ose jo. 2.
  • Seite 78 Funksioni i përgjigjes së thirrjes dhe thirrjeve hyrëse nuk funksionon: 1. Kontrollojeni kartelën tuaj SIM (4G Nano SIM kartë me funksion të aktivizuar të qarkullimit të të dhënave, GPRS, dhe funksionet e ID-s së telefonuesit/ caller ID functions) 2. Në rast se aktivizoni listën e bardhë ose refuzoni numrat e panjohur, ju lutemi shtoni numrat e telefonit që...
  • Seite 79 Koha e punës së pajisjes është e shkurtër/ Working time of device is short: 1. Përdorimi jashtë orarit (Ne këshillojmë një bilanc duke përdorur pajisjen). 2. Ora nuk ngarkohet plotësisht. 3. Sinjali është i dobët dhe shkakton një konsum të lartë të kapacitetit të...
  • Seite 80 Cilësia e thirrjes është e dobët/ The quality of calling is poor: 1. Sinjali i komunikimit është i dobët. 2. Pajisja është shumë afër telefonit gjatë telefonatës. PASTRIMI DHE MENAXHIMI - Mbroni oren nga pluhuri, djersa, boja, vaji dhe produktet kimike (te tilla si kozmetike, llake antibakteriale, sanitizuesit e duarve, pastruesit dhe insekticidet).
  • Seite 81 përmbajë pjesë të vogla që mund të jenë një rrezik mbytjeje për fëmijët nën 3 vjeç. KARRIKUESI Nëse vjen deri në dëmtim të kabllos elektrike të karrikuesit, për riparim kontaktoni prodhuesin, riparuesin e autorizuar ose personin e kualifikuar që të shmangni rreziqet e mundshme.
  • Seite 82 Aeroplanë: Shkëputni pajisjen tuaj përpara se të hipni në aeroplan. Mos përdorni në tokë nëse ekuipazhi juaj i aeroplanit nuk e lejon. Implantet mjekësore: Prodhuesit e pajisjeve medicinale rekomandojnë një distancë minimale prej 15 cm me pajisje pa tel dhe pajisje mjekësore të integruara, siç janë kembanorët ose defibrilatorët, për të...
  • Seite 83 Mos notoni ose zhyteni me pajisjen tuaj në ujin e kripur të detit! Në rast se ndodh, lani menjëherë pajisjen tuaj me ujë rubineti dhe thajeni plotësisht njësinë. Burime të furnizimit me rrymë: Ju lutemi të konsultoheni me furnizuesin lokal për informata më të hollësishme. Mirëmbajtja: Mos u mundoni vetë...
  • Seite 84 ICNIRPa dhe përfshijnë margjina sigurie të vendosura që të sigurohet mbrojtje adekuate e përdoruesve, pavarësisht moshës dhe gjendjes shëndetësore. Nëse jeni alergjik ndaj materialit në këtë orë: - Kjo pajisje përmban një sasi të vogël të nikelit. Nëse lëkura juaj është shumë e ndjeshme ose jeni alergjik ndaj materialeve në...
  • Seite 85 Mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike Produktet e shënuara me këto simbole tregojnë se produkti bën pjesë në grupin e pajisjeve elektrike ose elektronike ( WEEE produkte) dhe nuk guxon të hidhen në mbeturina së bashku me mbeturinat e tjera të shtëpisë. Ky produkt duhet të...
  • Seite 86 Deklaron se ky lloj i pajisjes Telefon Smart është prodhuar në përputhje me Direktivën 2014/53/EU. Deklarata e BE-së për përputhshmërinë mund të shkarkohet nga linkun e mëposhtëm: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Udhëzimet për përdorimin e pajisjes Tuaj mund të gjeni në http://hr.vivax.com/, zgjidhni PROIZVODI→Smart, Zgjidhni modelin pajisjes → Dokumenti → Korisnički priručnik...
  • Seite 87 Navodila za uporabo  Prosimo, da natančno preberete ta priročnik In, da pravilno uporabljate izdelek.  Ko preberete priročnik, ga shranite za referenco.  Slike izdelkov v tem priročniku so samo za referenco.
  • Seite 88 ZAČETEK DELA 1. Preverite, ali je naprava pravilnega modela in, če so vsi dodatki v škatli. 2. Pripravite kartico 4G LTE Nano SIM, če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na prodajalca. 3. Potreben za aktiviranje funkcij pretoka podatkov, GPRS in identifikacije klicatelja.
  • Seite 89 PODATKI O PROIZVODU MIKROFON KAMERA REŽA ZA GUMB ZA KARTICO VKLOP/IZKLOP (SOS) GUMB ZA NAZAJ POLNJENJE NAPRAVE 1. Če iz naprave ali aplikacije telefona prejmete obvestilo o nizki bateriji, napravo pravočasno napolnite. 2. Ko je baterija pod 15 %, se naprava preklopi v način varčevanja z energijo in funkcije so omejene, razen sprejema dohodnega klica.
  • Seite 90 3. Med polnjenjem se naprava preklopi v omejeni način, zato jo ne uporabljajte. Punjenje Povežite kovinske kontakte na vratih za polnjenje s tistimi na zadnji strani naprave, nato pa jih položite na ravno površino. Priključite polnilno enoto na napajanje, zaslon naprave bo zasvetil in prikazal postopek polnjenja.
  • Seite 91 OPOZORILO:  Polnilna postaja ni vodoodporna. Med polnjenjem obrišite vrata, kovinske kontakte in napravo do suhega.  Dolgo pritisnite gumb za vklop/izklop, več kot 20 sekund, da aktivirate baterijo, ko je naprava popolnoma napolnjena po daljši neuporabi. UPORABA APLIKACIJE ( Prevzemite aplikacijo 1.
  • Seite 92 Seznani z napravo Prijavite se v aplikacijo. Vnesite registracijsko kodo za seznanitev z napravo. O registracijski kodi:...
  • Seite 93 1. Skenirajte QR kodo na nalepki ure ali ročno vnesite 15- številčno kodo 2. Odprite stran informacijami napravi in poiščite možnost registracijske kode, skenirajte ali ročno vnesite. Programirajte napravo in upravljajte Račun, ki se prvič združi z napravo, samodejno postane skrbniški račun.
  • Seite 94 FUNKCIJE Lokacija: GPS +AGPS + LBS + WIFI Lokacija v realnem času na zemljevidu. Iskanje: Poiščite sledi v aplikaciji. Varno področje: Nastavite ograjo (varnostno območje) v napravi (največ 3 ograje) in vas v aplikaciji obvesti, ko je ura znotraj ali izven določenega območja. Kontakt: Nastavitev največ...
  • Seite 95 Mikro klepet: Klepet v realnemu času med napravo in aplikacijo. Aplikacija lahko v napravo pošlje SMS ali pošlje 15 sekundno glasovno sporočilo. In naprava lahko vsakič prebere eno neprebrano sporočilo in pošlje le glasovno sporočilo. Video klic:Opravite video klic s seznanjenim računom na mobilni ali drugi napravi.
  • Seite 96 Člani: Pokažite račune družinskih članov, ki so povezani z napravo. Dizajni ure: Dolgo pritisnite na zaslon v stanje pripravljenosti, da preklopite na drugi videz ure (nekateri modeli morda ne podpirajo). Scenariji: Trije načini(Normalno,Varčevanje z baterijo, Sledi), privzeti način je Normalni način. Ljubezensko srce: To lahko nastavite v aplikaciji.
  • Seite 97 4. Če še vedno ne deluje, zaprosite prodajalca za več podrobnosti in pomoč. Če ne morete registrirati računa, na splošno obstajata 2 težave: 1. Koda naprave ne obstaja ali pa je že registrirana, za pomoč lahko prosite prodajalca. 2. Račun je bil že registriran. Pod tem pogojem samo naredite nov račun.
  • Seite 98 3. Preverite, ali je smer magnetnega dvopolnega kabla enaka smeri postaje za polnjenje. Prepričajte se, da sta oba dela popolnoma povezana. 4. Če je baterija zelo nizka, zaslon na začetku polnjenja ne bo zasvetil. Polnite eno uro neprekinjeno, nato pa lahko normalno zaženete napravo.
  • Seite 99 Kakovost klica je slaba: 1. Signal komunikacije je slab. 2. Naprava je med klicem preblizu telefona. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE - Zaščitite svojo uro pred prahom, znojem, črnilom, oljem ali drugimi kemikalijami (kozmetika, razkužila, insekticidi itd.). Če tega ne storite, lahko poškodujete zunanji in notranji del ure in povzročite slabše delovanje.
  • Seite 100 servisni center ali usposobljeno osebo, da bi preprečili morebitne nevarnosti. Polnilnik in naprava nista namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali psihičnimi sposobnostmi. Ljudje, ki niso prebrali priročnika, naprave ne smejo uporabljati, če jim oseba, odgovorna za varnost in nadzor ni pojasnila pogojev uporabe.
  • Seite 101 Zato priporočamo, da naredite naslednje previdnostne ukrepe: Letala: brezžična oprema lahko povzroči interferenčne motnje v letalih. Izklopite vašo mobilno napravo pred vkrcanjem na letalo. Ne uporabljajte jo na tleh, dokler vam tega ne dovoli letalska posadka. Medicinski implantati: Proizvajalci medicinskih naprav priporočajo minimalno razdaljo 15 cm med brezžično napravo in vstavljeno medicinsko napravo, kot so npr, srčni spodbujevalniki ali defibliratorji, da bi se izognili...
  • Seite 102 Če se to zgodi, takoj operite napravo v vodi iz pipe in popolnoma posušite enoto. Hlajenje naprave: Odprtine in reže na napravi so namenjene zaščiti pred pregrevanjem in zanesljivemu delovanju. Ne blokirajte odprtin za hlajenje s tem, da polagate napravo na posteljo, preprogo ali drugo podobno površino.
  • Seite 103 vključujejo varnostne meje, s katerimi se zagotovi ustrezna zaščita za vse uporabnike, ne glede na starost in zdravstveno stanje. Če ste alergični na materiale, ki so uporabljeni na tej uri: - Ura vsebuje kovino nikelj Če imate občutljivo kožo ali ste alergični na materiale, ki jih vsebuje ta ura, upoštevajte varnostne ukrepe.
  • Seite 104 Watch v skladu z Direktivo 2014/53/EU. elotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Navodila za uporabo naprave je mogoče najti na http://hr.vivax.com/, Izberite PROIZVODI→ Smart, Izberite model naprave → Dokumen → Uporabniški priročnik...
  • Seite 105 Návod k obsluze  Pečlivě si přečtěte tento návod a používejte výrobek správně.  Uschovejte si tuto příručku pro případnou potřebu  Obrázky produktů v tomto návodu jsou pouze orientační.
  • Seite 106 ZAČÁTEK 1. Zkontrolujte, zda se jedná o správný model zařízení a zda je v balení veškeré příslušenství. 2. Připravte si 4G LTE Nano SIM kartu, v případě dotazů se můžete zeptat svého prodejce. 3. Nutné pro aktivaci datového toku, GPRS a funkcí ID volajícího.
  • Seite 107 DETAILY PRODUKTU KAMERA SLOT PRO TLAČÍTKO NAPÁJENÍ (SOS) TLAČÍTKO ZPĚT NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ 1. Když ze zařízení nebo aplikace obdržíte upozornění na vybitou baterii, nabijte zařízení včas. 2. Když je baterie pod 15 %, zařízení se přepne do úsporného režimu a funkce kromě přijímání hovorů jsou omezeny.
  • Seite 108 Nabíjení Připojte kovové kontakty na nabíjecím portu k těm na zadní straně zařízení a poté je položte na rovný povrch. Připojte nabíjecí kolébku ke zdroji napájení, obrazovka zařízení se rozsvítí a zobrazí proces nabíjení. POZOR: Kovové kontakty a nabíjecí port jsou magnetické. Udržujte jej mimo dosah jiných kovů, aby nedošlo k náhodnému zkratu.
  • Seite 109 POZOR:  Nabíjecí stanice není voděodolná. Během nabíjení otřete port, kovové kontakty a zařízení do sucha.  Když je zařízení plně nabité po delší době nepoužívání, stiskněte tlačítko napájení na více než 20 s, aby se baterie aktivovala POUŽÍVÁNÍ APLIKACE (Stáhněte aplikaci) 1.
  • Seite 110 Spárujte se zařízením Přihlaste se v aplikaci. Pro spárování se zařízením zadejte registrační kód. O registračním kódu:...
  • Seite 111 1. Naskenujte QR kód na štítku hodinek nebo ručně zadejte 15ti číselný kód. 2. Na stránce informacemi zařízení a najděte možnost registračního kódu, skenování nebo ruční zadání Spárujte zařízení a spravujte Účet, který se poprvé spáruje se zařízením, se automaticky stává...
  • Seite 112 FUNKCE Poloha: GPS +AGPS + LBS + WIFI V reálném čase na mapě. Trasa: Najděte trasování v aplikaci. Bezpečnostní plocha: Nastavte plot (bezpečnostní plochu) v zařízení (max. 3 ploty), a upozorní vás v aplikaci, když hodinky dosáhnou nebo opustí určenou oblast. Kontakt: Nastavení...
  • Seite 113 15 sekundovou hlasovou zprávu. Zařízení může vždy přečíst jednu nepřečtenou zprávu a odeslat pouze hlasovou zprávu. Videohovor: Proveďte videohovor se spárovaným účtem na mobilu nebo jiném zařízení. Do not disturb (Nerušit): Nastavte 4 funkce najednou. Blokujte všechny hovory a po stanovenou dobu udržujte tichý...
  • Seite 114 Ciferníky hodinek: Dlouhým stisknutím na základní obrazovce přepnete jiný styl ciferníku (některé modely nemusí podporovat). Scénáře: Tři režimy (Normální, Úspora baterie, Sledovat), výchozí je normální režim. Love heart: Můžete nastavit v aplikaci. love heart lze zobrazit pouze na rozhraní hodinek. Dálkové...
  • Seite 115 Pokud se vám nedaří zaregistrovat účet, obecně nastávají 2 problémy: 1. Kód zařízení neexistuje nebo bylo zaregistrováno dříve, můžete požádat o pomoc svého prodejce. 2. Účet byl zaregistrován již dříve. Za této podmínky stačí vytvořit další účet. Funkce volaní a přijímání příchozích hovorů nefunguje: 1.
  • Seite 116 4. Pokud je baterie ve velmi slabém stavu, obrazovka se na začátku nabíjení nerozsvítí. Počkejte jednu hodinu nepřetržitého nabíjení, poté můžete zařízení normálně spustit. Pracovní doba zařízení je krátká: 1. Přesčasové používání (doporučujeme vyvážení používání). 2. Hodinky se zcela nenabijí. 3.
  • Seite 117 Kvalita volání je špatná: 1. Komunikační signál je slabý. 2. Zařízení je během hovoru příliš blízko telefonu. . ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA - Chraňte vaše zařízení před prachem, potem, inkoustem, olejem a jinými chemikáliemi (kosmetika, dezinfekce, insekticidy apod.). V opačném případě byste mohli poškodit vnější...
  • Seite 118 NABÍJEČKA Pokud dojde k poškození nabíjecího kabelu nabíječky, obraťte se na výrobce, autorizovaný servis nebo kvalifikovanou osobu, abyste se vyhnuli potenciálnímu nebezpečí. Nabíječka a zařízení nejsou určené k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi. Osoby, které si nepřečetly návod, by neměly používat zařízení, pokud jim osoba odpovědná...
  • Seite 119 vysílání, mohou bezdrátové vysílače mobilního zařízení a elektrické obvody vyvolat rušení jiného elektronického vybavení. Proto doporučujeme, abyste dodržovali následující bezpečnostní opatření: Letadla: bezdrátové zařízení může způsobit interferenční problémy v letadlech. • Vypněte své mobilní zařízení před nástupem do letadla. • Nepoužívejte jej na zemi, dokud vám to nedovolí posádka letadla.
  • Seite 120 Nabíječka: Používejte pouze certifikované nabíječky doporučené výrobcem. Nabíječky jiných výrobců mohou být nebezpečné, mohou poškodit zařízení nebo může dojít ke ztrátě záruky. Voda: Vaše zařízení je voděodolné podle třídy ochrany IPX7. Neplavejte ani se nepotápějte se zařízením vmořské vodě! Pokud k tomu dojde, okamžitě zařízení omyjte ve vodě z vodovodu a zcela osušte.
  • Seite 121 doporučené mezinárodními pokyny v souvislosti s limity vystavování rádiovým vlnám. Tato pravidla byla stanovena nezávislými vědeckými institucemi, ICNIRP a stanovují bezpečnostní hranice tak, aby byla zajištěna adekvátní ochrana všech uživatelů nezávisle na věku a zdravotním stavu. Pokud jste alergičtí na materiály použité na těchto hodinkách: - Hodinky obsahují...
  • Seite 122 Likvidace elektrických a elektronických zařízení PVýrobky označené tímto symbolem patří do skupiny výrobků elektrických a elektronických zařízení (WEEE výrobky) a nesmějí být odloženy společně se směsným a nadrozměrným odpadem. Tento výrobek musí být uložen na sběrném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací...
  • Seite 123 Celý text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Návod k obsluze vašeho zařízení můžete najít na http://hr.vivax.com/ , Vyberte PROIZVODI (VÝROBKY) → Smart, Vyberte model zařízení → Dokumen (Dokumenty) → Korisnički priručnik (Návod k obsluze)
  • Seite 125 Návod na obsluhu  Pozorne si prečítajte tento návod aby ste zariadenie správne používali.  Po prečítaní si uschovajte tento návod.  Obrázky produktov v tomto návode sú ilustračné.
  • Seite 126 ZAČÍNAME 1. Skontrolujte, či ide o správny model a či je v krabici všetko príslušenstvo 2. Zadovážte si 4G LTE Nano SIM kartu a v prípade akýchkoľvek otázok opýtajte sa svojho predajcu. 3. Je nevyhnutné aktivovať mobilné dáta, GPRS a funkciu identifikácie volajúceho.
  • Seite 127 OPIS ZARIADENIA FOTOAPARÁT VSTUP PRE TLAČIDLO KARTU ZAPNUTIE (SOS) TLAČIDLO SPÄŤ NABÍJANIE ZARIADENIA 1. Keď dostanete hlásenie o slabej batérií zo zariadenia alebo z aplikácie telefónu, včas zariadenie nabite. 2. Keď je batéria pod 15%, zariadenie sa prepne do úsporného režimu a funkcie budú obmedzené okrem prijatia prichádzajúceho hovoru.
  • Seite 128 3. Počas nabíjania sa zariadenie prepne do úporného režimu a nepoužívajte ho. Nabíjanie Pripojte kovové kontakty na nabíjacom porte k tým na zadnej strane zariadenia a potom ich položte na rovný povrch. Pripojte nabíjačku k zdroju napájania, obrazovka zariadenia sa rozsvieti a zobrazí proces nabíjania. POZOR: Kovové...
  • Seite 129 POZOR:  Nabíjacia stanica nie je vodeodolná. Port na nabíjanie, kovové kontakty a zariadenie utrite do sucha.  Podržaním tlačidla na zapnutie viac ako 20 sekúnd aktivujete batériu, keď je zariadenie po nabité ale dlhší čas sa nepoužívalo. POUŽÍVANIE APLIKÁCIE ( Stiahnite si aplikáciu 1.
  • Seite 130 Párovanie so zariadením Prihláste sa do aplikácie. Zadajte registračný kód na spárovanie so zariadením. Registračný kód:...
  • Seite 131 1. Naskenujte kód na hodinkách alebo ručne zadajte 15-miestny kód. 2. Prepnite stránku informáciami zariadení a nájdite možnosť registračného kódu, naskenujte alebo manuálne zadajte. Spárujte zariadenia a spravujte Účet, ktorý sa prvýkrát spáruje so zariadením, sa automaticky stáva správcom. Žiadosť o spárovanie so zariadením a jeho správu musí...
  • Seite 132 FUNKCIE Polha: GPS +AGPS + LBS + WIFI poloha v reálnom čase na mape. Trať: Nájdite trať v aplikácii. Bezpečnostná oblasť: Nastavte hranice (bezpečnostnú oblasť) v zariadení (max. 3 hranice) a v aplikácii vás upozorní, keď sa hodinky dostanú z alebo do zadanej oblasti.
  • Seite 133 Mikrochat: Rozhovor v reálnom čase medzi zariadením a aplikáciou. Z aplikácie je možné do zariadenia odoslať textovú alebo 15-sekundovú hlasovú správu. Zariadenie dokáže prečítať jednu neprečítanú správu a odoslať iba hlasovú správu. Videohovor: Uskutočnite videohovor so spárovaným účtom na mobile alebo inom zariadení Nerušiť: Nastavte 4 funkcie naraz.
  • Seite 134 Členovia: Zobrazenie účtov členov rodiny, ktorí sú prepojený so zariadením. Pozadie: Na domovskej obrazovke podržaním obrazovky zmeníte štýl (niektoré modely nemusia podporovať). Režimy: Tri režimy (normálny, úspora batérie, sledovanie), predvolený režim je Normálny. Srdce: V aplikácii môžete nastaviť „Love heart“ a zobrazí sa iba na obrazovke.
  • Seite 135 Ak nemôžete zaregistrovať účet, vo všeobecnosti existujú 2 problémy: 1. Kód zariadenia neexistuje alebo už bol zaregistrovaný, môžete požiadať o pomoc predajcu. 2. Účet už bol zaregistrovaný. V tomto prípade stačí vytvoriť nový účet. Funkcia vytáčania a odpovedanie na prichádzajúci hovor nefunguje: 1.
  • Seite 136 obe časti úplne spojené. 4. Ak je batéria veľmi slabá, obrazovka sa na začiatku nabíjania nerozsvieti. Počkajte jednu hodinu nepretržitého nabíjania, potom môžete zariadenie normálne spustiť. Prevádzkový čas zariadenia je krátky: 1. Používanie nad rámec (odporúčame vyvážené používanie zariadenia). 2. Hodinky nie je možné úplne nenabiť. 3.
  • Seite 137 Kvalita hovoru je nízka: 1. Slabý signál. 2. Počas hovoru je zariadenie príliš blízko k telefónu. ČISTENIE A RIADENIE - Chráňte hodinky pred prachom, potom, atramentom, olejom alebo inými chemikáliami (kozmetika, dezinfekčné prostriedky, insekticídy atď.). V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu vonkajšej a vnútornej časti hodiniek a zhoršeniu výkonu.
  • Seite 138 NABIJAČKA Ak je elektrický kábel nabíjačky poškodený, kontaktujte výrobcu, autorizované servisné stredisko alebo kvalifikovanú osobu, aby ste predišli možným rizikám. Nabíjačka a zariadenie nie sú určené na použitie osobami (vrátane detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo mentálne schopnosti. Osoby, ktoré si tento návod nečítali, by nemali zariadenie používať, pokiaľ...
  • Seite 139 elektronických zariadení. Preto vám odporúčame, aby ste vykonali nasledujúce bezpečnostné opatrenia: Lietadla: Bezdrôtové zariadenie môže spôsobiť rušenie v lietadle. • Pred nástupom do lietadla vypnite mobilné zariadenie • Nepoužívajte ho na zemi, kým to nepovolí posádka lietadla. Lekárske implantáty: Výrobcovia zdravotníckych pomôcok odporúčajú...
  • Seite 140 byť nebezpečné, môžu poškodiť zariadenie alebo spôsobiť stratu záruky. Údržba: Nepokúšajte sa prístroj opravovať sami, pretože odstránenie krytu vás môže vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečenstvám a stratíte tým platnosť záruky. Ak potrebujete akúkoľvek údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko. Voda: Vaše zariadenie je vodeodolné podľa IPX7. Neplávajte ani sa nepotápajte so zariadením v slanej morskej vode! Ak sa tak stane, okamžite zariadenie umyte sladkou...
  • Seite 141 Ak ste alergický na materiály použité v týchto hodinkách: - Hodinky obsahujú kovový nikel ak máte citlivú pokožku alebo ste alergický na materiály obsiahnuté v týchto hodinkách, dodržiavajte bezpečnostné opatrenia - Všetky materiály použité v tomto zariadení sú v súlade s nariadeniami REACH a RoHS.
  • Seite 142 StartTelefon v súlade s Predpismi 2014/53/EU. Úplný text EU vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Pokyny pre používanie Vášho prístroju môžete nájsť na http://hr.vivax.com/, Vyberte: PROIZVODI→Smart, Odaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik...
  • Seite 143 Instrukcja obsługi  Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i używaj produktu we właściwy sposób.  Proszę zachować niniejszą instrukcję do wglądu po jej przeczytaniu.  Zdjęcia produktów mają wyłącznie charakter informacyjny.
  • Seite 144 ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA 1. Sprawdź, czy urządzenie jest właściwym modelem i czy w opakowaniu znajdują się wszystkie akcesoria. 2. Przygotuj kartę 4G LTE Nano SIM, w razie jakichkolwiek pytań możesz zapytać sprzedawcę. 3. Wymagane jest włączenie funkcji przepływu danych, GPRS oraz identyfikacji dzwoniącego. WŁÓŻ...
  • Seite 145 INFORMACJE O PRODUKCIE KAMERA MIKROFORN GNIAZDO PRZYCISK KARTY SIM ZASILANIA (SOS) PRZYCISK POWROTU ŁADOWANIE URZĄDZENIA 1. Gdy otrzymasz powiadomienie o niskim poziomie naładowania baterii z urządzenia lub aplikacji telefonu, naładuj urządzenie na czas. 2. Gdy poziom naładowania baterii spadnie poniżej 15%, urządzenie przełączy się...
  • Seite 146 3. Podczas ładowania urządzenie przejdzie w tryb ograniczony i nie należy go używać. Ładowanie Podłącz metalowe styki portu ładowania do styków z tyłu urządzenia, a następnie połóż je na płaskiej powierzchni. Podłącz ładowarkę do zasilania, ekran urządzenia zaświeci się i wyświetli proces ładowania. UWAGA: Metalowe styki i port ładowania są...
  • Seite 147 OSTROŻNOŚĆ:  Stacja ładująca nie jest wodoodporna. Wytrzyj port, metalowe styki i urządzenie do sucha podczas ładowania.  Naciśnij długo przycisk zasilania przez 20 sekund, aby aktywować baterię, gdy urządzenie jest w pełni naładowane po długim nieużywaniu. KORZYSTANIE Z APLIKACJI (Pobierz aplikację) 1.
  • Seite 148 Sparuj ze swoim urządzeniem Zaloguj się w Aplikacji. Wprowadź kod rejestracyjny, aby sparować z urządzeniem. O kodzie rejestracyjnym:...
  • Seite 149 1. Zeskanuj kod QR etykiecie zegarka lub ręcznie wprowadź ręcznie 15-cyfrowy kod. 2. Wejdź na stronę informacji urządzeniu i znajdź opcję kodu rejestracyjnego, zeskanuj lub wpisz ręcznie. Sparuj swoje urządzenie i steruj nim Konto, które paruje się po raz pierwszy z urządzeniem automatycznie, staje się...
  • Seite 150 FUNKCJE Lokalizacja: GPS + AGPS + LBS + WIFI Lokalizacja na mapie w czasie rzeczywistym. Śledzenie: Znajdź lokalizację w aplikacji. Strefa bezpieczeństwa: Ustaw strefę bezpieczeństwa w urządzeniu (maksymalnie granice), otrzymasz powiadomienie w aplikacji, gdy zegarek dotrze lub opuści określoną strefę. Kontakt: Ustawienie w aplikacji maksymalnie 15 członków znajomych lub krewnych.
  • Seite 151 Galeria: Zapisywanie zdjęć, możesz je usunąć lub przesłać zdjęcia do aplikacji. Mikro czat: Rozmowa między urządzeniami w czasie rzeczywistym Z Aplikacji można wysłać na urządzenie 15- sekundową wiadomość SMS lub głosową. Urządzenie może za każdym razem odczytać jedną nieprzeczytaną wiadomość i wysłać...
  • Seite 152 Szybka matematyka: Gra dla dzieci. (3 poziomy wyzwania) Stoper: do mierzenia czasu. Kalkulator: Do typowych obliczeń matematycznych. Członkowie: Pokaż konta członków rodziny podłączonych do urządzenia. Tarcze zegarka: Naciśnij i przytrzymaj ekran bezczynności, aby przełączyć inny styl tarczy zegarka (niektóre modele mogą...
  • Seite 153 Kod identyfikacyjny na urządzeniu musi być taki sam jak kod fabryczny. Możesz otrzymać kod, wysyłając SMS-a o treści pw,123456,ts# na zegarku. (Zegarek posiada kartę SIM, a wiadomość jest wysyłana w języku ANGIELSKIM). 4. Jeśli nadal nie działa, poproś sprzedawcę o więcej szczegółów i pomoc.
  • Seite 154 Awaria ładowania: 1. Jeśli nie możesz włączyć urządzenia, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3-5 sekund lub bateria urządzenia jest bardzo słaba, naładuj urządzenie. 2. Sprawdź, czy stacja ładująca i kabel nie są utlenione, skorodowane, rdzewiejące lub uszkodzone. Utrzymuj szpilki suche i czyste. 3.
  • Seite 155 wyłączony przy pierwszym użyciu i nie aktualizuje informacji o lokalizacji. Dlaczego urządzenie włącza się lub wyłącza automatycznie: 1. Zainstaluj kartę SIM po raz pierwszy lub zmień kartę na inną. 2. Odłącz sparowane urządzenia lub zresetuj sieć. 3. Ustaw tryb automatycznego uruchamiania lub wyłączania w aplikacji telefonu.
  • Seite 156 - Po ćwiczeniach lub poceniu się, należy wyczyścić nadgarstek i pasek. Do czyszczenia i zanurzenia niewielkiej ilości alkoholu należy użyć wody, a następnie dokładnie go osuszyć. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję bezpieczeństwa i zachować ją do ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 157 pryskającej wody. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony. Zawsze należy pozostawić minimalną odległość 10 cm wokół urządzenia, aby zapewnić wystarczającą wentylację. Nie należy dotykać ładowarki, przewodu elektrycznego i gniazdka elektrycznego mokrą ręką; w przeciwnym razie może dojść...
  • Seite 158 Jeśli posiadają Państwo implant medyczny i mają jakiekolwiek pytania związane z użytkowaniem Państwa sprzętu / urządzeń bezprzewodowych, powinni Państwo skonsultować się ze swoim lekarzem. Ośrodki zdrowia: Szpitale i zakłady opieki zdrowotnej mogą używać urządzeń szczególnie wrażliwych na zewnętrzne emisje częstotliwości radiowych.
  • Seite 159 Źródła zasilania: W przypadku produktów przeznaczonych do pracy z zasilaniem bateryjnym lub z innych źródeł, należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Serwisowanie: Nie należy podejmować prób samodzielnego serwisowania tego produktu, ponieważ otwarcie lub zdjęcie pokrywy może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcie lub inne zagrożenia i spowoduje utratę...
  • Seite 160 zapewnienie ochrony wszystkim, niezależnie od wieku i stanu zdrowia. Jeśli jesteś uczulony na materiał na tym zegarku: - Ten zegarek zawiera nikiel. Jeżeli Państwa skóra jest bardzo wrażliwa lub mają Państwo uczulenie na materiały, z których wykonany jest ten zegarek, prosimy o podjęcie niezbędnych środków ostrożności.
  • Seite 161 Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe) Symbol ten umieszczony na produkcie(-ach) i/lub w dokumentach towarzyszących oznacza, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne nie powinny być mieszane z ogólnymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu, należy zabrać...
  • Seite 162 Deklaracja zgodności UE Niniejszym M SAN Grupa d.d. deklaruje, że sprzęt radiowy typu SmartTelephone jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.msan.hr/dokumentacijaartikala. Instrukcja obsługi urządzenia znajduje się na stronie http://hr.vivax.com/...
  • Seite 163 Használati útmutató  Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet és használja a terméket helyesen.  Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet elolvasás után őrizze meg referenciaként.  A termékek képei ebben a kézikönyvben csak referenciaként szolgálnak.
  • Seite 164 AZ INDÍTÁSHOZ 1. Ellenőrizze, hogy a készülék a megfelelő modell-e, és minden tartozék a dobozban van-e. 2. Készítsen elő egy 4G LTE Nano SIM-kártyát, kérdezze meg a kereskedőjét, ha bármilyen kérdése van. 3. Szükség van az adatforgalom, a GPRS és a hívószám- azonosító...
  • Seite 165 A TERMÉK RÉSZLETEI MIKROFON KAMERA BEKAPCSOLÓ KÁRTYAHELY GOMB (SOS) VISSZA GOMB A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE 1. Ha a készülék vagy a telefonalkalmazás alacsony akkumulátor-értesítést küld, kérjük, töltse fel a készüléket még időben. 2. Ha az akkumulátor 15% alatt van, a készülék energiatakarékos üzemmódba kapcsol, és a funkciók korlátozottak, kivéve a bejövő...
  • Seite 166 3. Töltés közben a készülék korlátozott üzemmódba kapcsol, és kérjük, ne használja. Töltés Csatlakoztassa a töltőport fémérintkezőit a készülék hátoldalán lévő érintkezőkhöz, majd helyezze őket egy sima felületre. Csatlakoztassa a töltőállványt a tápegységhez, a készülék képernyője világítani fog, és kijelzi a töltési folyamatot.
  • Seite 167 VIGYÁZAT:  A töltődokkoló nem vízálló. Töltés közben törölje szárazra a csatlakozót, a fémérintkezőket és a készüléket.  Nyomja meg hosszan a bekapcsológombot 20 másodpercen keresztül az akkumulátor aktiválásához, ha a készülék teljesen feltöltődött, miután hosszú ideig nem használták. ALKALMAZÁS HASZNÁLATA (Szerezze be az alkalmazást) 1.
  • Seite 168 A készülékkel való párosítás Jelentkezzen be az alkalmazásba. Adja meg a regisztrációs kódot a készülékkel való párosításhoz. A regisztrációs kód:...
  • Seite 169 1. Szkennelje be az óra címkéjén található QR-kódot, vagy adja kézzel számjegyű kódot. 2. Lépjen készülék információ oldalára, és keresse regisztrációs kód opciót, szkennelje be vagy adja meg kézzel. A készülék párosítása és kezelése Az első alkalommal a készülékkel párosított fiók automatikusan adminisztrátorrá...
  • Seite 170 FUNKCIÓK Lokáció: GPS +AGPS + LBS + WIFI Helymeghatározás valós időben a térképen. Követés: A nyomkövetőt keresse az alkalmazásban. Biztonsági terület: Állítson be kerítést (biztonsági területet) a készülékben (max. 3 kerítés), és értesítést kap az alkalmazásban, amikor az óra eléri vagy elhagyja a kijelölt területet. Kapcsolatok: Maximum 15 barátod vagy rokonod tagjainak beállítása az alkalmazásban.
  • Seite 171 küldhet a készüléknek. A készülék pedig minden alkalommal elolvashat egy olvasatlan üzenetet, és csak hangüzenetet küldhet. Videohívás:Videohívás kezdeményezése a párosított fiókkal mobilon vagy más eszközön. Ne zavarjanak: Egyszerre 4 funkciót állíthat be. Blokkolja az összes hívást és tartja a néma üzemmódot ebben a kijelölt időszakban. Beállítások menü: (Egyes modellek nem alkalmazkodnak), Hangerő...
  • Seite 172 Üzemmódok: (Normál, akkumulátor-takarékos, Follow), az alapértelmezett a Normál mód. Szerelmes szív: Ezt az alkalmazásban állíthatja be. És a szerelmes szív csak az óra kezelőfelületén jeleníthető meg. Távoli kikapcsolás: Távoli kikapcsolási parancs az óra bekapcsolt állapotban történő leállításához. Távoli újraindítás: Távoli újraindítási üzenet küldése az órának, a készülék újraindul.
  • Seite 173 Ha nem tudja regisztrálni a fiókot, általában 2 probléma áll fenn: 1. A készülék kódja nem létezik, vagy már korábban regisztrálták, kérjen segítséget a kereskedőjétől. 2. A fiók már korábban regisztrált. Ebben az esetben csak hozzon létre egy másik fiókot. A tárcsázás és a bejövő...
  • Seite 174 4. Ha az akkumulátor állapota nagyon alacsony, a képernyő nem világít a töltés kezdetén. Töltse a készüléket egy óráig, majd elindíthatja a készüléket normál módon. A készülék működési ideje rövid: 1. Hosszú távú használat (javasoljuk készülék kiegyensúlyozott használatát). 2. Az óra nem töltődik fel teljesen. 3.
  • Seite 175 A hívás minősége gyenge: 1. A kommunikáció jele gyenge. 2. A készülék túl közel van a telefonhoz hívás közben. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - Védje meg az óráját a portól, izzadságtól, tintától, olajtól vagy egyéb vegyi anyagoktól (kozmetikumok, fertőtlenítőszerek, rovarirtók, stb.). Ellenkező esetben megsérülhetnek az óra külső...
  • Seite 176 számára fulladásveszélyesek lehetnek. Tartsa az apró alkatrészeket távol a gyermekektől. TÖLTŐ Ha a töltő elektromos kábele megsérült, mindig forduljon a gyártóhoz, meghatalmazott szervízhez vagy szakemberhez, így elkerülve a potenciális veszélyt. A töltő és a készülék használata nem javasolt csökkent testi, érzékelési vagy szellemi képességű...
  • Seite 177 ezzel náluk nem megfelelő működést idézhetnek elő. Habár ez a mobil készülék az EU rádiófrekvencia sugárzás rendeleteit betartva lett megtervezve és legyártva, mégis a mobil készülék drótnélküli adója és az elektromos áramkörei zavarhatják más elektronikus felszerelés működését. Ezért elővigyázatossából javasoljuk az alábbi intézkedések betartását: Repülőgépek: a drótnélküli felszerelés zavarhatja a repülőgépek működését.
  • Seite 178 Figyelmeztetés: Mindig tartsa be a készüléken vagy a Használati utasításban szereplő utasításokat. Töltő: Csak a gyártó által javasolt hiteles töltők használata javasolt. Más gyártók töltői veszélyesek lehetnek, a készülék meghibásodását okozhatja és elveszítheti a Jótállást. Víz: IPX7 védettségi osztály szerint a készülék ellenáll a víznek.
  • Seite 179 szükséges biztonsági intézkedéseket. - A készülék előállítása során használt minden anyag megfelel a REACH te RoHS előírásoknak. Eszköz működési feltételek: Üzemi hőmérséklet: -5℃ ~ 40℃. Akkumulátor: 3,7V 550mAh Töltés (mágneses töltő): Bemenet: AC 100-240V~, 50/60Hz, 0,3A Kimenet: 5V A szám a készülék környezetbarát használati éveit jelöli normál körülmények között.
  • Seite 180 EU megfelelőségi nyilatkozat Az EU Megfelelősségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon található: www.msan.hr/dokumentacijaartikala. Az Ön készülékének a használati utasítását megtalálhatja a http://hr.vivax.com/ weboldalon, Válasza ki PROIZVODI→Smart, Válassza ki a termét típusát → Documents → Korisnički priručnik...
  • Seite 181 Bedienungsanleitung  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß.  Bitte bewahren Sie nach dem Lesen diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.  Die Abbildungen der Produkte in dieser Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz.
  • Seite 182 EINSTIEG 1. Überprüfen Sie, ob es sich bei dem Gerät um das richtige Modell handelt und dass sämtliches Zubehör in der Verpackung enthalten ist. 2. Bereiten Sie eine 4G-LTE-Nano-SIM-Karte vor. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 3. Diese ist zur Aktivierung der Datenfluss-, GPRS- und Anrufer-ID- Funktionen erforderlich.
  • Seite 183 PRODUKTDETAILS KAMERA MIKROPHON SIM- EIN-/AUS- KARTENFACH TASTE (SOS) ZURÜCK- TASTE LADEN DES GERÄTS 1. Wenn Sie vom Gerät oder der App auf dem Telefon eine Benachrichtigung über einen niedrigen Akkustand erhalten, laden Sie das Gerät bitte rechtzeitig auf. 2. Wenn der Akkustand unter 15 % liegt, wechselt das Gerät in den Energiesparmodus und die Funktionen sind mit Ausnahme der Annahme eingehender Anrufe eingeschränkt.
  • Seite 184 3. Während des Ladevorgangs wechselt das Gerät in den eingeschränkten Modus. Bitte verwenden Sie es in diesem Zeitraum nicht. Ladevorgang Verbinden Sie die Metallkontakte am Ladeanschluss mit denen auf der Rückseite des Geräts und legen Sie sie dann auf eine ebene Fläche. Schließen Sie die Ladeschale an eine Stromversorgung an, der Bildschirm des Geräts leuchtet auf und zeigt den Ladevorgang an.
  • Seite 185 ACHTUNG:  Die Ladestation ist nicht wasserdicht. Wischen Sie den Anschluss, die Metallkontakte und das Gerät während des Ladevorgangs trocken.  Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste länger als 20 Sekunden, um den Akku zu aktivieren, wenn das Gerät nach längerer Nichtbenutzung vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 186 Gerätekopplung Melden Sie sich in der App an. Geben Sie den Registrierungscode ein, um die Geräte zu koppeln. Zum Registrierungscode:...
  • Seite 187 1. Scannen Sie den QR- Code Uhrenetikett oder geben Sie den 15-stelligen Code manuell ein. 2. Rufen Geräteinformationsseite auf und suchen Sie nach der Registrierungscode- Option, scannen Sie ihn oder geben manuell ein. Gerätekopplung und -verwaltung Das Konto, das zum ersten Mal mit dem Gerät gekoppelt wird, wird automatisch zum Administrator.
  • Seite 188 FUNKTIONEN Standort: GPS + AGPS + LBS + WIFI Standort in Echtzeit auf der Karte. Verfolgen: Ermitteln Sie den Standort über die App. Sicherheitsbereich: Legen Sie einen Zaun (Sicherheitsbereich) im Gerät fest (maximal 3 Zäune), und Sie werden in der App benachrichtigt, wenn die Uhr den festgelegten Bereich erreicht oder verlässt.
  • Seite 189 senden. Das Gerät kann jedes Mal eine ungelesene Nachricht lesen und nur eine Sprachnachricht senden. Videoanruf: Sie können einen Videoanruf mit dem gekoppelten Konto auf einem Mobiltelefon oder einem anderen Gerät starten. Bitte nicht stören: Stellen Sie 4 Funktionen gleichzeitig ein. Blockieren Sie alle Anrufe und behalten Sie in diesem festgelegten Zeitraum den Ruhemodus bei.
  • Seite 190 Zifferblätter: Drücken Sie lange auf den Bildschirm, um zwischen verschiedenen Zifferblättern wechseln (einige Modelle unterstützen dies möglicherweise nicht). Betriebsmodi: Drei Modi (Normal, Energiesparen, Folgen), die Standardeinstellung ist der Normalmodus. Herz: Dieses können Sie in der App einstellen. Das Herz kann nur auf der Benutzeroberfläche der Uhr angezeigt werden.
  • Seite 191 Wenn Sie kein Konto registrieren können, gibt es generell zwei Probleme: 1. Der Code des Geräts existiert nicht oder es wurde bereits registriert. Sie können Ihren Verkäufer um Hilfe bitten. 2. Das Konto wurde bereits registriert. In diesem Fall erstellen Sie einfach ein weiteres Konto.
  • Seite 192 4. Wenn der Akkustand sehr niedrig ist, leuchtet der Bildschirm zu Beginn des Ladevorgangs nicht auf. Warten Sie eine Stunde nach ununterbrochenem Laden, dann können Sie das Gerät normal starten. Die Betriebszeit des Geräts ist kurz: 1. Übermäßige Nutzung (Wir empfehlen eine ausgeglichene Nutzung des Geräts).
  • Seite 193 Die Anrufqualität ist schlecht: 1. Das Kommunikationssignal ist schlecht. 2. Das Gerät befindet sich beim Telefonieren zu nah am Telefon. REINIGUNG UND WARTUNG - Schützen Sie die Uhr vor Staub, Schweiß, Tinte, Öl und chemischen Produkten (wie Kosmetika, antibakterielle Sprays, Handdesinfektionsmittel, Reinigungsmittel und Insektizide).
  • Seite 194 verwenden. Dadurch wird die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen verringert. Dieses Gerät kann Kleinteile enthalten, die für Kinder unter 3 Jahren eine Erstickungsgefahr darstellen können. Halten Sie Kleinteile außer der Reichweite von Kindern. LADEGERÄT Wenn das Ladekabel beschädigt ist, lassen Sie es durch den Hersteller, seinen Service oder eine ähnlich qualifizierte Person reparieren, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Seite 195 Berühren Sie das Ladegerät, das Stromkabel und die Steckdose nicht mit nassen Händen; andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen. Funkfrequenzstörungen: Die Funkfrequenzausgabe von elektronischen Geräten kann andere elektronische Geräte stören und Fehlfunktionen verursachen. Obwohl dieses Gerät in Übereinstimmung mit den EU-Vorschriften zur Funkfrequenzabgabe entwickelt wurde, können drahtlose Sender von Smart Devices und elektrische Schaltungen Störungen...
  • Seite 196 Gesundheitseinrichtungen: Krankenhäusern Gesundheitseinrichtungen werden möglicherweise Geräte verwendet, die besonders empfindlich auf externe Funkfrequenzemissionen reagieren. Schalten Sie das Gerät aus, wenn das Personal oder Hinweise Sie dazu auffordern. Sprengplätze und markierte Bereiche: Schalten Sie Ihr Gerät in explosionsgefährdeten Bereichen aus. Befolgen Sie alle behördlichen Anweisungen.
  • Seite 197 Wartung: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten, da Sie sich beim Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen können und Ihre Garantie erlischt. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal. Wärme: Das Produkt sollte von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Produkten, die Wärme erzeugen, ferngehalten werden.
  • Seite 198 Wenn Sie gegen das Material dieser Uhr allergisch sind: - Diese Uhr enthält Nickel. Wenn Ihre Haut sehr empfindlich ist oder Sie auf die Materialien dieser Uhr allergisch reagieren, treffen Sie bitte die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen. - Alle bei dieser Uhr verwendeten Materialien entsprechen den relevanten Prüfnormen wie REACH und RoHS.
  • Seite 199 Dieses Symbol auf dem/den Produkt(en) und / oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäße Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt bitte zu ausgewiesenen Sammelstellen, wo es kostenlos angenommen wird.
  • Seite 200 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt M SAN Grupa d.o.o, dass das Funkgerät Typ SmartTelephone der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden unter folgender Internetadresse: www.msan.hr/dokumentacijaartikala. Anweisungen zur Verwendung Ihres Geräts finden Sie auf http://hr.vivax.com/...
  • Seite 201 User manual  Please read this manual carefully and use the product correctly.  Please keep this manual for reference after reading it.  Pictures of products in this manual for reference only.
  • Seite 202 GETTING STARTED 1. Check that the device is the correct model and all accessories are in the box. 2. Prepare a 4G LTE Nano SIM card, can ask your dealer if have any questions. 3. Necessary to activate data flow, GPRS and caller ID functions.
  • Seite 203 PRODUCT DETAILS CAMERA SIM CARD POWER SLOT BUTTON (SOS) BACK BUTTON CHARGING THE DEVICE 1. When you receive the low battery notification from device or the phone app, please charge the device in time. 2. When battery is under 15%, device will turn into the power saving mode and functions are restricted except the incoming call answer.
  • Seite 204 3. During charging, the device will turn into restricted mode and please do not use it. Charging Connect the metal contacts on the charging port to those on the back of the device, then put them on a flat surface. Connect the charging cradle to a power supply, the device's screen will light up and display the process of charging.
  • Seite 205 CAUTION:  The charging dock is not water resistant. Wipe the port, metal contacts, and the device dry during charging.  Long press the power button over 20s to active the battery when the device is fully charged after not used for longtime.
  • Seite 206 Pair with the device Login in the Application. Enter the registration code to pair with device. About the registration code:...
  • Seite 207 1. Scan the QR code on the watch label or manually enter the 15 numbers length code 2. Enter the device information page find registration code option, scan or manual input. Pair device and manage Account which is for the first time pairing with the device automatically becomes the admin.
  • Seite 208 FUNCTIONS Location: GPS +AGPS + LBS + WIFI Location real time on Map. Trace: Find the trace in application. Safety area: Set fence (safety area) in the device (Max 3 fences), And notify you in application when watch reach or out of the appointed area.
  • Seite 209 message to the device. And device can read one unread message each time and only send voice message. Video call:Make a video call with the paired account on mobile or another device. Do not disturb: Set 4 functions in one time. Block all calls and keep silent mode in this appointed period.
  • Seite 210 Scenarios: Three modes(Normal,Battery saving, Follow), the default is Normal mode. Love heart: You can set this in the application. And the Love heart can be only shown on the interface of watch. Remote shut down: Remote shutting down order to the watch when it is power on.
  • Seite 211 If you cannot register account, generally there are 2 problems: 1. The code of device does not exist or it has registered before, you can ask for your seller for help. 2. Account has registered before. Under this condition, you just create another account.
  • Seite 212 4. If the battery is in very low status, the screen will not light up at the beginning of charging. Wait for one hour continuous charging, then you can start the device normally. Working time of device is short: 1. Overtime using (We advise a balance using of device). 2.
  • Seite 213 The quality of calling is poor: 1. The signal of communication is poor. 2. The device is too close to the phone during calling. CLEANING AND MANAGEMENT - Protect watch from dust, sweat, ink, oil and chemical products (such as cosmetics, antibacterial sprays, hand sanitizers, detergents, and insecticides).
  • Seite 214 CHARGER If the charger cord is damaged, have it repaired by the manufacturer, its service or a similarly qualified person in order to avoid any hazard. The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacity. Persons who have not read the manual, unless they have received explanations by a person responsible for their safety and supervision should not use this unit.
  • Seite 215 frequency emission, smart device wireless transmitters and electrical circuits can cause interference with other electronic equipment. We therefore recommend taking the following precautions: Aircraft: Wireless equipment can cause interference in aircraft. Turn off your device before boarding the aircraft. Do not use on the ground until allowed to do so by the flight crew.
  • Seite 216 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND ADVICES Read and retain these instructions for future reference. Warnings: On the product and User Guide instructions should always be adhered to. Adapters: Use certified adapters recommended by producer. Other adapters may be hazardous or void your warranty.
  • Seite 217 other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer. INTERFERENCE: All wireless devices are susceptible to interference which may affect their performance. Precautions for use: This watch meets guidelines concerning the exposure to radio waves. Your device is a radio transmitter and receiver.
  • Seite 218 Input: AC 100-240V~, 50/60Hz, 0,3A Output: 5V The number stands for the eco-friendly using years of device under normal conditions. Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
  • Seite 219 Hereby, M SAN Grupa d.o.o declares that the radio equipment type SmartTelephone is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instructions for using your device you can find on: http://hr.vivax.com/...
  • Seite 222 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE...
  • Seite 223 može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
  • Seite 224 POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA...
  • Seite 225 da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. Ako isporučena roba nije saobrazna ugovoru (član 52 Zakona o zaštiti potrošača), potrošač...
  • Seite 226 Potrošač ima pravo da raskine ugovor, ako ne može da ostvari pravo na opravku ili zamenu, odnosno ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu u primerenom roku ili ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu bez značajnijih nepogodnosti za potrošača. Potrošač...
  • Seite 227 Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu suglasnost potrošača. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji...
  • Seite 228 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala. 6. Da ро mogućnosti sačuva i dostavi priloženu tehničku dokumentaciju u roku trajanja reklamacionog roka. 7. Da instalaciju / servis proveri isključivo ovlašćenim licima kao i da pazi da ne ošteti kontrolnu nalepnicu. IZJAVA UVOZNIKA / DISTRIBUTERA 1.
  • Seite 229 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak, molimo da sljedite donje upute! GARANTNI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA GARANCIJSKA IZJAVA 1.�...
  • Seite 230 mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme trajanja popravka.
  • Seite 231 Naziv tvrtke davatelja garancije: KIM TEC d.o.o., Posilovnl Centar 96-2, 72250 Vitez, Tel: 030/718-800, Fax: 030/718-897 E-mall: servls@klmtec.ba Centralni servis: KIM TEC d.o.o. Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497 Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h U slučaju neispravnosti na proizvodu, molimo obratite...
  • Seite 232 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
  • Seite 233 4.� Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca. 5.� Nakon isteka roka za saobraznost potrošaču će biti obezbijeđen servis i snadbijevanje rezervnim djelovima u skladu sa važećim zakonskim propisima.
  • Seite 234 ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас...
  • Seite 235 законодавство кое ја регулира продажбата на производите и дека овие рава не се загрозени со гаранцијата. ЦЕНТРАЛЕН СЕРВИС: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје Тел.02 3202 800, Факс: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12 1000 Скопје...
  • Seite 236 MK-AL TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
  • Seite 237 Servisi qendror: PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup, Tel: 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892...
  • Seite 238 TË NDERUAR BLERËS! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE...
  • Seite 239 zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. 4.� Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të...
  • Seite 240 SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu.
  • Seite 241 Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev.
  • Seite 242 17. Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Izdelek na trgu EU postavlja: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica ,Croatia ,Tel: +385 1 3654-961, Fax: +385 1 365 4982 e-mail: helpdesk@msan.hr, http://www.vivax.com V primeru napake na izdelku se obrnite na trgovino, kjer izdelek kupili pooblaščeni servis, naveden v tem garancijskem...
  • Seite 243 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO ZÁRUČNÍ PODMÍNKY M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Seite 244 5. ZÁRUKA NEZAHRNUJE o o. Záruka se nevztahuje na následující případy M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Seite 245 Název firmy poskytovatele záruky: o o. Dugoselska ulica 372 Rugvica, Croatia ulica Český servis a.s. K Ochozi 761, Bystřice nad Pernštejnem Tel. +420 561 110 693 E-mail: bystrice@ceskyservis.cz M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Seite 246 VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, ZÁRUČNÁ LISTINA MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Seite 247 PODMIENKY ZÁRUKY: ZÁRUKA NEZAHŔŇA o o. Záruka sa neuznáva v nasledujúcich prípadoch M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Seite 248 Vyhlásenie o súlade a kopiu originálneho Vyhlásenia o súlade (EC Declaration of Conformity) si jednoducho nájdete na našej webovej stránke www.msan.hr/dokumentacijaartikala Názov poskytovateľa záruky: M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, HR, EU ulica Centrálny servis pre Slovensko D-J service.s.r.o.
  • Seite 249 Drodzy Klienci! KARTA GWARANCYJNA MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAŻY LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ 24 miesięcznej M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Seite 250 M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Seite 251 Towar wprowadza na rynek UE: o.o Dugoselska ulica 5, Rugvica, Croatia QUADRA-NET Sp. z o.o ul. Jana Czochralskiego 8 61-248 Poznań, Tel. (+48) 61 660 00 69 (+48) 61 853 44 44 Web: https://www.quadra-net.pl/ Preferowana forma kontaktu: https://ql.quadra-net.pl/command/www.vivaxOrderForm M SAN Grupa d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia tel: 01/3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Seite 252 TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy Jelen és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét termék vásárlója, amennyiben közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.
  • Seite 253 - Ft-ot - Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén 1 év, 100.000,- Ft-ot meghaladó, de 250.000,- Ft- ot meg nem haladó eladási ár esetén 2 év, 250.000,- Ft eladási ár felett 3 rendelet 1. számú mellékletében felsorolt új fogyasztási cikkekre.
  • Seite 254 3.2. A jótállásból jogokat a Fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak 4. A jótállásból eredő jogok érvényesítése 4.1. A jótállásból jogok a jótállási jeggyel jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - az általános forgalmi adóról szóló...
  • Seite 255 Fogyasztó felhívására - megfele - nem akkor is ha a jótállási már eltelt. E elmulasztása jogvesztéssel jár. 5.2. A kijavítás iránti igény a Fogyasztási cikket székhelyén, bármely telephelyén, fióktelepén, és a jelen jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatánál, szakszervizénél 5.3. Felhívjuk figyelmét, hogy a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a Forgalmazóval belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell Fogyasztó...
  • Seite 256 alábbiak szerinti feltételekkel nem tud eleget tenni, vagy ha a Fogyasztónak a kijavításhoz vagy Felhívjuk szíves figyelmét, hogy jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. Önt, hogy jogosult a választott jótállási-, szavatossági jogáról másikra áttérni, azonban az áttéréssel okozott költséget köteles a Forgalmazónak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a Forgalmazó...
  • Seite 257 esetén a megyei kereskedelmi és iparkamarák testület eljárását is kezdeményezheti. A másolatát haladéktalanul, igazolható módon a Fogyasztó rendelkezésére kell bocsátani. Ha a Forgalmazó vagy a Fogyasztási cikk eladója a annak bejelentésekor nyilatkozni, álláspontjáról öt munkanapon belül, igazolható módon köteles értesíteni a Fogyasztót. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a jótállási igény a fogyaszt szóló...
  • Seite 258 Ha a Fogyasztási c számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. jogkövetkezmények alkalmazandók. nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre és quadra. illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként szállítható Fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén köteles a Forgalmazónak javítania.
  • Seite 259 fordítson figyelmet. A jótállás körébe nem tartozik a Fogyasztási cikk üzembe helyezése, beállítása. 9. A Forgalmazó jótállási kötelezettségének korlátozása, kizárása Kérjük, hogy ügyeljen a Fogyasztási cikkhez csatolt használati útmutatóban foglaltak maradéktalan betartására. A Forgalmazó mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a nem használat, mechanikai sérülés...
  • Seite 260 jótállás kizárását eredményezheti. használat, mosás, vagy egyéb okból történt beázás miatt keletkezett károsodásra a jótállás nem terjed ki. A jótállás nem vonatkozik a fogyó-kopó alkatrészek (pl. elhasználódására, mindez azonban nem érinti a fogyó-kopó alkatrészeknek a polgári jog fogalomhasználata szerinti hibája esetén fennálló...
  • Seite 261 ecifikáción belüli képpont-hibákért nem áll fenn jótállási kötelezettsége Forgalmazónak. jótállásról szóló 151/2003. (IX. eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. a fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó jótállásnak egyes vonatkozásairól szóló, 1999. május 25- 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv A termékekre vonatkozó...
  • Seite 262 1977.60 MHz WCDMA Band VIII: 882.40 - 22.98 dBm 912.60 MHz 23.07 dBm LTE Band 1: 1920 - 1980 MHz MAGIC 4G 22.85 dBm LTE Band 3: 1710-1785 MHz 23.02 dBm LTE Band 7: 2500 - 2570 MHz 23.74 dBm LTE Band 8: 880 - 915 MHz 23.11 dBm...