Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hama
GmbH
0-86651
Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brandsare trademarksof the corresponding companies Errorsand omissionsexcepted,
andsubject to technical
Ourgeneral terms Ofdelivery a ndpayment areapplied
& co
KG
THE
SMART
Funkwecker
»EIegance«
Radio
Controlled
SOLUTION
Alarm
Clock
00104923

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 00104923

  • Seite 1 SMART SOLUTION Funkwecker »EIegance« Radio Controlled Alarm Clock Hama GmbH & co 0-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brandsare trademarksof the corresponding companies Errorsand omissionsexcepted, 00104923 andsubject to technical Ourgeneral terms Ofdelivery a ndpayment areapplied...
  • Seite 2 @ Bedienungsanleitung Inbetriebnahme: Alarm einstellen: Drehen Sie das Weckeinstellrad auf der Rückseite der Uhr, bis der 1. Offnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine Batterie des Typs Weckzeiger in der gewünschten Position ist Mignon/ AAI 1,5Vein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. 2.
  • Seite 3 @ Operating instruction Maßnahmen: Getting started: 1. Batteriespannung, Batteriekontakt und richtigg Polung überprüfen 1. Openthe battery compartment and insert a battery of type AA (1.5 V) 2. Stellen Sie die Uhr an einen anderen Platz, Z.B.in der Nähe eines Fensters Make sure that the polarity is correct.
  • Seite 4 Setting the alarm: Solutions: Rotate the alarm setting wheel on the rear side of the clock until the alarm 1. Check the battery voltage, battery contact and polarity hand is in the desired position 2. Setupthe clockin a differentlocation,e.g.neara window, or rotateit by 90 degrees Repeatalarm&...
  • Seite 5 @ Mode diemploi Mise en service Répétitionde "alarme et éclairage : 1. Ouvrez le compartiment å pile et insérez•y une pile de 1,5Vde type LR6/ 1. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHTsituée sur la face supérieure de Mignon/AA en respectant bien Ia polarité 'horloge afin d'allumer I'écran durant3 secondes etd'interrompre 2.
  • Seite 6 @ Instrucciones de uso Solutions Puesta en funcionamiento: 1_ Contrölez la tension at le contact de la pile, ainsi que sa polarité 1. Abra el compartimento de las pilas e introduzca una pila del tipo Mignon / 2. Placez l'horloge un autre endroit, å...
  • Seite 7 Aiustar la alarma: Medidas: Girg la rueda de ajuste del despertador en la parte posterior del reloj hasta 1. Compruebe la tensiån de la pila, el contacto de la pila y la polaridad que Ia manecilla esté en Ia posiciön deseada correcta 2.
  • Seite 8 Istruzioni per Iluso Messa in funzione: Impostazione della sveglia: 1. Aprire il vano batterie e inserire una batteria alcalina tipo sti o AA/1,5 V Ruotare la rotellina d'impostazione della sveglia sul retro dell'orologio, finché Prestare attenzione alla corretta polaritä Ia lancetta della sveglia non si trova nella posizione desiderata. 2.
  • Seite 9 @ Gebruiksaanwijzing Guasto: Ingebruikname: 1. Dopo l'inserimento della batteria, le lancette non si muovono. 1. Open het batterijvak en plaats een batterij van het type mignon/AA/1,5V. 2. L'orologio non si porta sull'ora corretta se non ha ricevuto alcun segnale Let er op dat de polen in de juiste richting liggen radio entro 10 minuti dopo l'inserimento della batteria 2.
  • Seite 10 Alarm instellen: Storing: 1_ Wljzers bewegen zich niet na het plaatsen van de batterij Draai aan het ste wieltje voor de wekker aan de achterzijde van de klok tot de 2. Klok wordt niet ingesteld op de juiste tijd, omdat hij binnen 10 minuten na wekkerwijzer in de gewenste positie staat.
  • Seite 11 @ Instrukcja obslugi Uruchamianie: Funkcja drzemki / podéwietlenie: 1. Otworzyé schowek na baterie i w/oiyé jednQ baterie typu Mignon I AAI 1. NacisnQéprzycisk SNOOZE/LIGHT u göry zegara, aby wlQCzyéna trzy 1,5V Zwröcié Przy tym uwagq na w/aéciwe polqczenie biegunöw. sekundy podéwietlenie i zatrzvmaé tymczasowo funkcjq budzenia 2 Wskazöwki p rzesuwajqsie terazna pozycj?odbioru sygnaluradiowego 2 po 0k.
  • Seite 12 2. Ustawiézegarw innym miejscu,np.w pobliiu okna,lubobr6ciézegaro @ Deutsch Hiermit erklärt Hama GmbH & Co KG. dass sich dieses Gerät in 90 stopni. [German] Ubereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ 3. WyjQé baterie i po kilku minutach Wloiyé jQ ponownie.
  • Seite 13 Hama GmbH & Co KG ogwiadcza niniejszym, ie urzQdzenieto [Polish] spelniapodstawowewyrnaganiai pozostaleWlaéciwe postano Suomi Hama GmbH & CO KG uakuuttaa täten, ettå tämå laite on direktiiVln wienia dyrektywy1999/5AVE Deklaracja zgodnoéci w g dyrekt•yv.ry [Finnish] 1999/5,'EY perusvaatimusten ia muiden oleellisten säännösten 99/5WE dotyczqcej urzQdzeri radiom•ch...