Inhaltszusammenfassung für Baume And Mercier Riviera 10613
Seite 1
QUARTZ – HOUR, MINUTE, DATE SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure – Quartz - hour, minute, date...
Seite 2
QUARTZ – HEURE, MINUTE, DATE A : Aiguille des heures B : Aiguille des minutes E : Date PROCÉDURE DE RÉGLAGE Mise à l'heure Tirez la couronne en Position 3. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner à...
Seite 3
Collecte et traitement des montres quartz en fin de vie* Les montres à quartz contiennent une batterie et des éléments électroniques. Lors d’un entretien, votre Centre de Service Après-Vente ou un détaillant agréé Baume & Mercier se chargera de les récupérer et de procéder à leur élimination selon les normes en vigueur. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté...
Seite 4
QUARTZ – HOUR, MINUTE, DATE A : Hours hand B : Minutes hand E : Date SETTING PROCEDURE Setting the time Pull the crown to Position 3. Turn the crown clockwise until the hands (A, B) are positioned at the desired time. Note: When the hands (A) pass the 12, if the date changes, it means it is midnight and if the date does not change, it means it is noon.
Seite 5
Collection and treatment of end of life quartz watches* Quartz watches contain a battery as well as other electronic components. When your watch is serviced, your authorized Baume & Mercier retailer or After-Sales Service Center will take care of storing and disposing of these components in compliance with current laws.
Seite 6
QUARZ – STUNDE, MINUTE, DATUM A : Stundenzeiger B : Minutenzeiger E : Datum EINSTELLVORGANG Einstellen der Uhrzeit Ziehen Sie die Krone auf Position 3. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
Seite 7
Sammlung und Behandlung von Quarzuhren nach Ende Ihrer Lebensdauer * Die Quarzuhren enthalten eine Batterie und elektronische Bestandteile. Bei einer Wartung kümmert sich Ihr Kundenservicezentrum oder ein von Baume & Mercier autorisierter Fachhändler um deren Wiederverwertung und die Entsorgung gemäß den gültigen Normen.
Seite 8
QUARZO – ORE, MINUTI, DATA A : Lancetta delle ore B : Lancetta dei minuti E : Data PROCEDURA DI REGOLAZIONE Regolazione dell'ora Estrarre la corona in Posizione 3. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette (A, B) in senso orario e posizionarle sull’ora desiderata.
Seite 9
Raccolta e smaltimento degli orologi al quarzo usati* Gli orologi al quarzo contengono una batteria e delle parti elettroniche. Durante la manutenzione degli orologi, il Centro Assistenza o il concessionario autorizzato Baume & Mercier assicura che questi componenti vengano raccolti e smaltiti secondo le norme vigenti.
Seite 10
CUARZO – HORA, MINUTO, FECHA A : Aguja de las horas B : Aguja de los minutos E : Fecha PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Puesta en hora Saque la corona hasta la posición 3. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada.
Seite 11
Recogida y tratamiento de relojes de cuarzo al final de su vida útil* Los relojes de cuarzo contienen una pila y una serie de componentes electrónicos. Al realizar el mantenimiento, su centro de servicio posventa o distribuidor autorizado de Baume & Mercier se encargará de recuperar estos elementos y eliminarlos según la normativa vigente.
Seite 12
QUARTZO – HORAS, MINUTOS, DATA A : Ponteiro das horas B : Ponteiro dos minutos E : Data PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO Acertar a hora Puxe a coroa para a Posição 3. Rode a coroa, de modo a fazer avançar os ponteiros (A, B) no sentido dos ponteiros do relógio e posicionálos na hora pretendida.
Seite 13
Recolha e tratamento de relógios de quartzo em fim de vida* Os relógios de quartzo contêm uma bateria e elementos eletrónicos. Durante a manutenção, o seu Centro de Serviço Pós-Venda ou um distribuidor autorizado Baume & Mercier ficará encarregado de recuperá-los ou eliminá-los, segundo as normas em vigor.
Seite 14
QUARTZ – ΩΡΕΣ, ΛΕΠΤΑ, ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ A : Ωροδείκτης B : Λεπτοδείκτης E : Ημερομηνία ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Ρύθμιση δεύτερης ζώνης ώρας Τραβήξτε την κορόνα στη θέση 3. Γυρίστε την κορόνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για να φέρετε τους δείκτες (A, B) στην επιθυμητή ώρα. Σημείωση: όταν...
Seite 15
Περισυλλογή και διαχείριση των ρολογιών quartz* Τα ρολόγια quartz περιέχουν μια μπαταρία και ηλεκτρονικά στοιχεία. Κατά τη συντήρηση, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή το εξουσιοδοτημένο κατάστημα Baume & Mercier αναλαμβάνει την ανάκτηση και απόρριψή τους σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Το...
Seite 16
КВАРЦЕВЫЕ – ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА, МИНУТНАЯ СТРЕЛКА, УКАЗАТЕЛЬ ДАТЫ A : Часовая стрелка B : Минутная стрелка E : Указатель даты УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Установка точного времени Вытянуть головку в положение 3. Вращать головку, передвигая стрелки (A, B) вперед до установки нужного времени. К...
Seite 17
Сбор и утилизация кварцевых часов после истечения срока их службы* Кварцевые содержат батарею и электронный блок. При выполнении обслуживания Ваш центр послепродажного обслуживания или дистрибьютор , утвержденный компанией Baume & Mercier, возьмут на себя утилизацию и уничтожение этих элементов в соответствии...