Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRAL SECONDS,
SETTING PROCEDURE
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
日本語
中文
Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase
DAY, DATE, MOON PHASE
2
4
6
8
10
12
14
17
19
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baume And Mercier Baumatic

  • Seite 1 BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRAL SECONDS, DAY, DATE, MOON PHASE SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 2 - Même si vous ne portez pas votre montre pendant plusieurs mois, nous vous conseillons de la remonter manuellement régulièrement. Cela empêchera les huiles de se figer ou de se répandre sur les axes du mouvement. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 3: Procédure De Réglage

    Centres de Relation Clients (www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 4 - Even if your watch is not worn for several months we advise you to regularly wind it manually. This will prevent the oils from either congealing or flowing over the shafts of the movement. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 5: Setting Procedure

    You can also contact our authorized retailers in your country (list available on our website www.baume-et- mercier.com) or contact us directly via our website using the contact form or by calling one of our Client Relations Centers (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 6 - Wenn Sie Ihre Uhr mehrere Monate nicht tragen, empfehlen wir Ihnen, sie regelmäßig von Hand aufzuziehen. Dadurch wird verhindert, dass die Schmiermittel sich verfestigen oder über die Wellen des Uhrwerks fließen. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 7: Allgemeine Informationen

    Sie können auch einen autorisierten Fachhändler in Ihrem Land (Liste auf unserer Website www.baume-et- mercier.com verfügbar) oder uns direkt über das Adressformular auf der Website oder eines unserer Kundeservicezentren kontaktieren (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 8 - Anche se l'orologio non viene indossato per diversi mesi consigliamo di caricarlo regolarmente in modo manuale. Ciò eviterà la solidificazione degli olii o il riversamento degli stessi sugli assi del movimento. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 9: Procedura Di Regolazione

    Centri per le Relazioni con i Clienti (www.baume-et-mercier.com/customer- service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 10 - Le recomendamos que cargue su reloj manualmente con frecuencia, incluso si no se lo pone durante varios meses. De esta forma, evitará que los aceites se solidifiquen o se derramen por los ejes. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 11: Procedimiento De Ajuste

    (mediante el formulario de contacto), o llamando por teléfono a uno de nuestros Centros de atención al cliente (www.baume- et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 12 - Mesmo que não use o relógio durante vários meses, aconselhamo-lo a dar-lhe corda manualmente com regularidade. Deste modo, impede os óleos de solidificar ou de invadir os veios do movimento. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 13: Informações Gerais

    Internet www.baume-et-mercier.com), ou contactar-nos diretamente através do nosso site, utilizando o formulário de contacto, ou ligar para um dos nossos Centros de Apoio ao Cliente (www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 14 - Ακόμα και αν δεν φορέσετε το ρολόι σας για πολλούς μήνες, σας συνιστούμε να το κουρδίζετε τακτικά. Έτσι αποτρέπεται η πήξη ή το τρέξιμο λαδιού πάνω στους άξονες του μηχανισμού. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 15: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Το ρολόι σας Baume & Mercier καλύπτεται από τη Διεθνή Εγγύηση Baume & Mercier. Οι όροι της Διεθνούς Εγγύησης της Baume & Mercier διατίθενται στον ιστότοπο www.baume-et- mercier.com/customer-service/warranty.html. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 16 διαθέσιμο κατάλογο στον ιστότοπό μας www.baume-et-mercier.com) ή να επικοινωνήσετε απευθείας μαζί μας μέσω του ιστότοπού μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας ή καλώντας κάποιο από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών μας (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 17 повредить часовой механизм. - Даже если часы не носятся в течение нескольких месяцев, рекомендуется регулярно заводить их вручную. Это предотвращает загустение масла или его выступание над штифтами часового механизма. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 18: Установка Времени

    Со всеми вопросами Вы можете обратиться к нашим официальным дистрибьюторам в своей стране (список имеется на нашем веб-сайте www.baume-et-mercier.com) или непосредственно к нам через веб- сайт, используя форму для обращений, или позвонив в наш Центр по обслуживанию клиентов (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html). Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 19 ボーマティックが搭載された時計を完全に巻き上げたときのパワーリザーブは約 120 時間(5 日間) です。時計を週末や平日の間に外していても作動し続けます。 ただし、5 日間を超えて着用しないでいると時計は停止します。そのような場合、お使いになる前に リューズを時計回りに 50 回程度回しておくことをお勧めします。ご着用時の腕の動作程度にもより ますが、数時間の着用で完全に巻き上げられます。 補足: - 自動巻機械式時計における巻き上げ効率は、着用時の腕の動作程度と相関します。腕の動きが不 十分であれば着用していても時計が停止することがあります。そのため、ご着用前にリューズを時 計回りに 50 回程度回すことをお勧めします。また、時計ストラップが手首にフィットしていること が重要です。ストラップがゆる過ぎると適切に巻き上げられないことがあります。 - 時計を巻き上げるときは、必ず時計を腕から外してください。時計を外して巻き上げを行うと、 操作時にリューズ軸がまっすぐに保たれリューズやムーブメントへの損傷を避けることができます 。 - 時計を巻き上げるために、故意に時計を振らないでください。振っても巻き上げられることはな く、ムーブメントの損傷につながりかねません。 - 数カ月間時計を着用しない場合も、定期的に巻き上げを行うことをお勧めします。ムーブメント のシャフトのオイルが固まったり流れ出したりするのを防ぐことができます。 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 20 リューズを位置 2 まで引き出します。 正しい日付が表示されるまでリューズを回して日付の針(E)を進めます。 リューズを位置 1 まで押し戻します。 曜日の修正 コレクターボタン(C2)を押し、曜日の針(K)を進めて正しく合わせます。 時刻修正 10. リューズを位置 3 まで引き出します。 11. リューズを時計回りに回して針(A と B)を進め、正しい時刻に合わせます。 12. 時報(時報案内、ラジオなど)にあわせたら、リューズを元の位置に戻し、モデルによっては ねじ込み式操作を行います(位置 1)。 31 日がない月末は手動で日付を修正してください。 概要 時計のお手入れ ボーム&メルシエの時計は細心の注意を払って、デザイン、製造されています。時計の取り扱い、 お手入れについては弊社ウェブサイトでご確認ください。www.baume-et-mercier.com. Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 21 国際保証証 お買い上げのボーム&メルシエの時計には国際保証が適用されます。 ボーム&メルシエの国際保証に定める条件も弊社ウェブサイト(www.baume-et-mercier.com/customer- service/warranty.html)でご覧いただけます。 その他のインフォメーション あらゆる疑問点については、当社ウェブサイト www.baume-et-mercier.com をご覧ください。 また、お住まいの国の正規販売店(当社ウェブサイト www.baume-et-mercier.com にリストを載せてお ります)にお問い合わせいただけるほか、当社ウェブサイトのお問い合わせフォームを使用してこちら に直接、お問い合わせいただくか、あるいはカスタマーサービスセンター(www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html)にお電話にてご連絡いただけることも可能です。 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 22 充分上链后,您的自动腕表具有约 120 小时 (5 天) 的动力存储。提升佩戴舒适感,累积的动力能够让 腕表在整个周末或者一周不佩戴的情况下,再次佩戴时仍能够正常运作。 然而,如果您数日未佩戴腕表,它将会停止运作。在此情况下,我们建议您在重新使用腕表之前为其 手动上链,顺时针转动表冠 50 圈左右,确保腕表在各种佩戴情形下均能完美运作。在佩戴数小时后 ,取决于您手腕的活动程度,腕表将被完全上链。 注意事项: - 自动上链的效率直接取决于佩戴者手腕的运动程度。如果手腕的运动程度不够充分,腕表也可能在佩 戴状态下停止运作。在这种情况下,我们建议您顺时针方向转动表冠 50 圈左右,提前为腕表手动上链 。 此外,表带必须正确地贴合于佩戴者手腕:如果表带过松,腕表可能无法正常自动上链。 - 手动上链之前,腕表应从手腕上取下。这样可以确保表冠柄轴在上链期间保持完全平直状态,避免 表冠或机芯的损坏。 - 请勿刻意摇动自动腕表为其上链。这是无效的上链方式,并可能损坏机芯。 - 即使您数月没有佩戴的腕表,我们依然建议您定期手动为其上链。这将防止润滑油凝结或者流入机 芯的传动轴上。 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 23 将表冠推入(位置 1)。 调整星期 按住调校装置按钮(C2),以使星期指针(K)向前移动,直到显示所希望调整的星期为止。 调整时间 10. 将表冠拉至位置 3。 11. 转动表冠,以使指针(A 和 B)沿顺时针方向向前移动,然后将其定位于所欲调整的时间。 12. 听到报时信号时(标准时钟、收音机等),将表冠推入(位置 1)。 对于少于 31 日的月份,必须在月底手动更换日期。 概况 使用建议与保养须知 名士表设计精良、制作严谨。请访问名士表网站 www.baume-et-mercier.com,阅读使用建议和保养须知。 国际保修服务 您的名士腕表享受名士表国际保修服务。 网站www.baume-et-mercier.com/customer-service/warranty.html上面载有名士表国际保修服务之条款与条件。 其它信息 如果您有任何问题,请访问我们的网站 www.baume-et-mercier.com。 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Seite 24 接 上 我 们 的 网 站 使 用 联 系 表 格 或 致 电 我 们 的 任 意 一 家 客 户 联 系 中 心 www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html) 来联系我们。 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...

Inhaltsverzeichnis