Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
CEVEDALE
MONO
#842010000KK
EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kong CEVEDALE MONO

  • Seite 1 CEVEDALE MONO #842010000KK...
  • Seite 3 8 - SPECIFIC PRODUCT INFORMATION 8.1 Technical characteristics 8.2 Nomenclature of parts 8.3 Installation 8.4 Mode of use 9 - CHECKS BEFORE AND AFTER USE 10 - CERTIFICATION PICTOGRAM’S LEGEND MARKING LEGEND SERIAL NUMBER LEGEND CONTROL CARD www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 5 - suitable for use: only the techniques that personnel. are not crossed out are permitted, any other use is considered improper and G) It is strictly forbidden to modify and/or therefore potentially dangerous. repair the device. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 6 H) Avoid exposing the device to heat sources L) All our devices are tested/inspected piece or to contact with chemical substances. by piece in accordance with the procedures Reduce direct exposure to the sunlight to a of the Quality System certified according minimum, particularly for textile and plastic to the UNI EN ISO 9001 standard.
  • Seite 7 Except in the case of more stringent legal periodic inspections must be recorded on requirements, devices must be inspected the device’s inspection chart. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 8 5 DEVICE LIFE Read point 1C very carefully. The life of use, post-use and periodic inspections are metal devices is theoretically unlimited, all positive, and the device is used correctly, while textile and plastic devices can last 10 not exceeding 1/4 of the indicated load. years from the date of production as long Discard any devices that do not pass the as: maintenance and storage are carried out...
  • Seite 9 8 SPECIFIC INFORMATION Note: for rescue maneuvers with descents This class III Personal Protection Device, 842.010 known as a CEVEDALE MONO longer than 2 meters, connect to the (fig. 1) is a: anchorage points a descender device - Type B anchoring device that conforms conform to EN 341 (eg: 801.000 “Indy Evo”...
  • Seite 10 8.1 Technical characteristics - Device dimensions: shown in figure 2 - Maximum load transmitted to the ground: 15 kN (5 kN for each leg) - Maximum lifting / lowering load, using a manual winch (I): 1,5 kN - Maximum load that can be applied to a single anchoring point (B/H): 12 kN - Maximum load that can be applied simultaneously to the anchoring points (B1/H): 15 kN - Device weight: 20 kg 8.2 Nomenclature of parts...
  • Seite 11 (well, manhole) - fig. 5. WARNING The support surface for the tripod must be flat, stable and be able to withstand the maximum load transmitted ground, indicated in point 8.1. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 12 8.4 Mode of use 8.4.1 - Anchoring points WARNING The following can be connected to the - Do not use more than 3 anchoring anchoring points (B and H): points simultaneously. - Flexible anchoring lines - The lines connected anchoring points located on the leg - Safety lines - Working lines (H) must be connected to one of...
  • Seite 13 3 turns (fig. 7A), position (fig. 8). - Pass it over the self-tailing tooth (I1) as shown in figure 7B, - Secure it in the groove in the self-tailing unit (I1) at least 1 turn, as shown in figure www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 15 - Allow the rope to slide slowly over the drum, for the lowering distance (fig. 9C). - On completion of the lowering procedure, repeat the lifting procedure and move the back-up device’s selection lever back to the “lock mode” position (fig. 7B, 7C, and 9D). www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 16 Examples of correct use: - Fig. 10 - Access to a confined space - Fig. 12 - Access to a confined space using equipped with a ladder, and related a working line, and related evacuation of evacuation of the operator (fig. 11). the operator (fig.
  • Seite 17 - The winch drum rotates without any friction, when the crank handle is rotated clockwise and anti-clockwise. 10 CERTIFICATION This equipment is certified by accredited body no. 0123 - TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65, D-80339 Munich - Germany. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 18 PICTOGRAM’S LEGEND n° Figures number Improper use, may be very dangerous! Never do it: risks of fatal accident! Correct use Absolutely no correct use MARKING LEGEND Conform Directive 89/686/EEC ITALCERT 0426 Notified body for production inspection V.le Sarca, 336 20126 Milano - Italia Conform EN 795/B:12 EN 795:2012 Type B...
  • Seite 19 3 - Batch number 4 - Date of purchase 5 - Place of purchase 6 - Date of first use 7 - Name the user 8 - Date inspection 9 - Result 10 - Comments 11 - Signature www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 20 KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 - (zona industriale) I - 23804 MONTE MARENZO (LC) - ITALY Tel +39 0341630506 - Fax +39 0341641550 - info@kong.it www.kong.it...
  • Seite 21 CEVEDALE MONO #842010000KK...
  • Seite 23 7 - GARANZIA 8 - INFORMAZIONI SPECIFICHE 8.1 Caratteristiche tecniche 8.2 Terminologia delle parti 8.3 Installazione 8.4 Modalità di utilizzo 9 - CONTROLLI PRE POST USO 10 - CERTIFICAZIONE LEGENDA DEI PITTOGRAMMI MARCATURA NUMERO DI LOTTO SCHEDA DEI CONTROLLI www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 25 - idoneo all’utilizzo: sono consentite solo le essere effettuata da persona qualificata. tecniche raffigurate senza sbarratura, ogni G) E’ assolutamente vietato modificare e/o altro utilizzo è considerato non conforme e riparare il dispositivo. quindi potenzialmente pericoloso. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 26 H) Evitare l’esposizione del dispositivo a fonti L) Tutti i nostri dispositivi sono collaudati/ di calore e al contatto con sostanze chimiche. controllati pezzo per pezzo in accordo alle Ridurre al necessario l’esposizione diretta al procedure del Sistema Qualità certificato sole, in particolare per i dispositivi tessili e secondo la norma UNI EN ISO 9001.
  • Seite 27 Gli esiti istruzioni specifiche del dispositivo. delle ispezioni periodiche devono essere Salvo disposizioni di legge più restrittive, registrate sulla scheda di controllo del la periodicità della ispezioni del dispositivo dispositivo. è annuale e devono essere effettuate www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 28 5 DURATA DEL DISPOSITIVO Leggere attentamente il punto 1C. La durata uso, post-uso e periodici siano positivi e che dei dispositivi metallici è teoricamente il dispositivo sia utilizzato correttamente non illimitata mentre per i quelli tessili e plastici eccedendo ¼ del carico marcato. è...
  • Seite 29 B, con funzione addizionale di calata IMPORTANTE azionata a mano prevista per calare una Si raccomanda di utilizzare questo persona per una distanza limitata di 2 m. dispositivo esclusivamente per sollevare persone. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 30 8.1 Caratteristiche tecniche - Dimensioni del dispositivo: riportate in figura 2 - Massimo carico trasmesso al suolo: 15 kN (5 kN per ogni gamba) - Massimo carico di sollevamento/calata mediante l’argano manuale (I): 1,5 kN - Massimo carico applicabile al singolo punto di ancoraggio (B / H): 12 kN - Massimo carico applicabile contemporaneamente ai punti di ancoraggio (B1 / H): 15 kN - Peso del dispositivo: 20 kg 8.2 Terminologia delle parti...
  • Seite 31 (pozzetto, passo d’uomo) – fig. 5. ATTENZIONE La superficie di appoggio del tripode deve essere piana, stabile e resistente al massimo carico trasmesso al suolo definito al punto 8.1. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 32 8.4 Modalità di utilizzo 8.4.1 - Punti di ancoraggio ATTENZIONE Ai punti di ancoraggio (B e H) è possibile - non utilizzare contemporaneamente collegare: più di 3 punti di ancoraggio, - linee di ancoraggio flessibile, - le linee collegate punti ancoraggio posizionati sulla gamba - linee di sicurezza, - linee di lavoro,...
  • Seite 33 3 giri (fig. 7A), mode” (fig. 8). - passarla sopra il dente del self-tailing (I1) come in figura 7B, - bloccarla nella gola del self-tailing (I1) per circa 1 giro come in figura 7C. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 35 - far scorrere lentamente la corda sul tamburo per la lunghezza della calata (fig. 9C), - al termine della calata ripetere procedura di sollevamento e spostare la leva di selezione del Back–up in posizione “lock mode” (figg. 7B, 7C e 9D). www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 36 Esempi di corretto utilizzo: - Fig. 10 - Accesso in ambiente confinato - Fig. 12 - Accesso in ambiente confinato attrezzato con scala e della relativa mediante linea di lavoro e della relativa evacuazione dell’operatore (fig. 11), evacuazione dell’operatore (fig. 13).
  • Seite 37 (D2), - il tamburo dell’argano, ruotando manovella sia in senso orario che antiorario, giri senza attriti. 10 CERTIFICAZIONE Questo dispositivo è stato certificato dall’organismo accreditato no. 0123 - TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstrasse, 65, D-80339 Munich. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 38 LEGENDA DEI PITTOGRAMMI n° Numero figura Uso scorretto può essere molto pericoloso Da non fare mai: pericolo di morte! Uso correcto Uso assolutamente scorretto MARCATURA Conforme Directive 89/686/EEC ITALCERT Organismo accreditato alla sorveglianza di 0426 V.le Sarca, 336 produzione 20126 Milano - Italia Conforme *Tipo B: dispositivo di ancoraggio con uno o più...
  • Seite 39 3 - Batch N° 4 - Data di acquisto 5 - Luogo di acquisto 6 - Data di primo utilizzo 7 - Nome utilizzatore 8 - Data di controllo 9 - Risultato 10 - Commenti 11 - Firma www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 40 KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 - (zona industriale) I - 23804 MONTE MARENZO (LC) - ITALY Tel +39 0341630506 - Fax +39 0341641550 - info@kong.it www.kong.it...
  • Seite 41 CEVEDALE MONO #842010000KK...
  • Seite 43 7 - GARANTIE 8 - INFORMATIONS PARTICULIÈRES 8.1 Caractéristiques techniques 8.2 Nomenclature des pièces 8.3 Installation 8.4 Modes d’emploi 9 - CONTRÔLES AVANT ET APRÈS L’EMPLOI 10 - CERTIFICATION LÉGENDE DES PICTOGRAMMES MARQUAGE NUMÉRO DU LOT FICHE DES CONTRÔLES www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 44 A) Les informations données par le fabricant (ci-après dénommées informations) doivent être lues et bien comprises par l’utilisateur avant l’emploi de l’instrument. ATTENTION Les informations concernent la description caractéristiques, performances, du montage, du démontage, de l’entretien, de la conservation, de la désinfection, etc. de l’instrument.
  • Seite 45 - en conditions optimales et qu’il fonctionne est possible uniquement de façon empirique, correctement, c’est pourquoi elle doit être effectuée par - apte à l’emploi : seules les techniques une personne experte et compétente, tandis non barrées sont autorisées ; toute www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 46 que pour les points réalisés sur les éléments L) Tous nos dispositifs sont testés/contrôlés artificiels (métaux, béton, etc.), celle-ci est pièce par pièce en accord avec les possible de façon scientifique et doit donc être procédures du Système de Qualité certifié effectuée par une personne qualifiée.
  • Seite 47 Les résultats des inspections Hormis des dispositions de lois plus périodiques doivent être enregistrés sur la restrictives, la fréquence des inspections fiche de contrôle du dispositif. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 48 5 DURÉE DU DISPOSITIF Lire le point 1C avec attention. La durée des résultats des contrôles avant et après dispositifs métalliques est théoriquement l’emploi et périodiques soient positifs, et illimitée, tandis que pour les dispositifs que le dispositif soit utilisé correctement, en textiles et plastiques elle est de 10 ans à...
  • Seite 49 B, avec une fonction système d’absorption d’énergie. supplémentaire de descente actionnée à IMPORTANT la main, destinée à baisser une personne recommandé d’utiliser sur une distance limitée à 2 mètres. équipement uniquement pour soulever des personnes. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 50 8.1 Caractéristiques techniques - Dimensions de l’équipement : rapportées dans la figure 2 - Charge maximale transmise au sol : 15 kN (5 kN pour chaque pied télescopique) - Charge maximale d’élévation/descente à l’aide du treuil manuel (I) : 1,5 kN - Charge maximale applicable à...
  • Seite 51 (puisard, trou d’homme) – fig. 5. ATTENTION La surface d’appui du trépied doit être plane, stable et résistante à la charge maximale transmise au sol telle que définie au point 8.1. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 52 8.4 Mode d’emploi 8.4.1 - Points d’ancrage ATTENTION Il est possible de relier aux points d’ancrage - ne pas utiliser plus de 3 points (B et H) : d’ancrage simultanément, - des supports d’assurage flexibles, - les supports reliés points d’ancrage placés pied...
  • Seite 53 “lock mode” (fig. 8). - la passer au-dessus de la dent du self- tailing (I1) comme le montre la figure 7B, - la bloquer dans la gorge du self-tailing (I1) sur 1 tour environ, comme le montre la figure 7C. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 55 - faire coulisser lentement la corde sur le tambour sur la longueur de la descente (fig. 9C), - au terme de la descente, répéter la procédure d’élévation et déplacer le levier de sélection du Back-up en position “lock mode” (fig. 7B, 7C et 9D). www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 56 Exemples d’emplois corrects : - Fig. 10 - Accès en milieu confiné équipé - Fig. 12 - Accès en milieu confiné d’échelle et évacuation correspondante de par support de travail et évacuation l’opérateur (fig. 11), correspondante de l’opérateur (fig. 13).
  • Seite 57 - le tambour du treuil, en tournant la manivelle tant en sens horaire qu’en sens anti-horaire, tourne sans frictions. 10 CERTIFICATION Cet équipement a été certifié par l’organisme agréé n° 0123 - TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstrasse, 65, D-80339 Munich, Allemagne www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 58 LÉGENDE DES PICTOGRAMMES n° Numéro d’illustration Un mauvais emploi peut être trés dangereux A ne jamais faire, en aucun cas: Danger de mort! Emploi correct Emploi absolument mauvais MARQUAGE Conforme Directive 89/686/EEC ITALCERT 0426 Organisme accrédité à l’inspection de la production V.le Sarca, 336 20126 Milano - Italia Conforme...
  • Seite 59 3 - Batch N° 4 - Date d’achat 5 - Lieu d’achat 6 - Date de le premier usage 7 - Nom de I’utilisateur 8 - Date de control 9 - Résultats 10 - Comments 11 - Signature www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 60 KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 - (zona industriale) I - 23804 MONTE MARENZO (LC) - ITALY Tel +39 0341630506 - Fax +39 0341641550 - info@kong.it www.kong.it...
  • Seite 61 CEVEDALE MONO #842010000KK...
  • Seite 63 8.1 Características técnicas 8.2 Terminología de las piezas 8.3 Instalación 8.4 Modos de uso 9 - CONTROLES ANTES Y DESPUÉS DEL USO 10 - CERTIFICACIÓN LEYENDA DE LOS PICTOGRAMAS MARCA NÚMERO DE PARTIDA TARJETAS DE LOS CONTROLES www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 65 (roca, árboles, etc.) solo puede ser empírica funcione correctamente, por lo que ha de ser efectuada por una - resulte idóneo para el uso: se permiten persona experta y competente mientras solamente las técnicas representadas sin que los realizados en elementos artificiales www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 66 (metales, hormigón, etc.) pueden valorarse L) Todos nuestros dispositivos han sido científicamente y por lo tanto por personas ensayados/controlados individualmente según cualificadas. los procedimientos del Sistema de Calidad, certificado en cumplimiento de la norma UNI G) Se prohíbe rigurosamente modificar y/o EN ISO 9001.
  • Seite 67 Los resultados Salvo en caso de disposiciones legales de las inspecciones periódicas se han de más restrictivas, la frecuencia de las registrar en la ficha de control de dispositivo. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 68 5 DURACIÓN DEL DISPOSITIVO detenidamente punto 3, los resultados de los controles antes y Teóricamente, duración después del uso y periódicos sean positivos dispositivos metálicos suele ser ilimitada y el dispositivo se haya usado correctamente mientras que para los dispositivos textiles sin superar 1/4 de la carga marcada.
  • Seite 69 8 INFORMACIÓN ESPECÍFICA Nota: para las maniobras de rescate con El Equipo de Protección Individual de clase III, 842.010 denominado CEVEDALE MONO descensos superiores a 2 metros, se ha (fig. 1) es un: de conectar a los puntos de anclaje un...
  • Seite 70 8.1 Características técnicas - Dimensiones del equipo: indicadas en la figura 2 - Carga máxima transmitida al suelo: 15 kN (5 kN en cada pata) - Carga máxima de izado/descenso mediante el cabrestante manual (I): 1,5 kN - Carga máxima aplicable a cada punto de anclaje (B/H): 12 kN - Carga máxima aplicable contemporáneamente a los puntos de anclaje (B1/H): 15 kN - Peso del equipo: 20 kg 8.2 Terminología de las piezas...
  • Seite 71 (registro, paso de hombre) – fig. 5. ATENCIÓN La superficie de apoyo del trípode ha de ser plana, estable y resistente a la carga máxima transmitida al suelo definida en el punto 8.1. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 72 8.4 Forma de uso 8.4.1 - Puntos de anclaje ATENCIÓN: A los puntos de anclaje (B y H) se pueden - no use más de 3 puntos de anclaje al conectar: mismo tiempo, - líneas de anclaje flexible, - las líneas conectadas a los puntos de anclaje situados en la pata (H) - líneas de seguridad, - líneas de trabajo,...
  • Seite 73 - ha de pasarla sobre el diente del self- tailing (I1) como se ve en la figura 7B, - ha de bloquearla en la ranura del self- tailing (I1) 1 vuelta aproximadamente como se ve en la figura 7C. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 75 - deslice lentamente la cuerda sobre el tambor hasta la longitud de descenso (fig. 9C), - al final descenso, repita procedimiento de izado y desplace la palanca de selección del Back-up a la posición “lock mode” (fig. 7B, 7C y 9D). www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 76 Ejemplos de uso correcto: - Fig. 10 - Acceso a un entorno confinado - Fig. 12 - Acceso a un entorno confinado equipado escalera relativa equipado con línea de trabajo la relativa evacuación del operador (fig. 11), evacuación del operador (fig. 13).
  • Seite 77 - el tambor del cabrestante, al girar la manivela en el sentido horario y antihorario, gire sin roces. 10 CERTIFICACIÓN Este equipo ha sido certificado por el organismo acreditado n.° 0123 - TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstrasse, 65, D-80339 Múnich - Alemania. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 78 LEYENDA DE LOS PICTOGRAMAS n° Número figura Uso incorrecto: puede ser muy peligroso No lo haga nunca! ¡Peligro de muerte! Uso correcto Uso no correcto MARCA Conforme Directive 89/686/EEC ITALCERT Organismo acreditado para la supervisión de la 0426 V.le Sarca, 336 producción 20126 Milano - Italia Conforme...
  • Seite 79 3 - Batch N° 4 - Fecha de compra 5 - Lugar de compra 6 - Fecha de la prima utilización 7 - Nombre del usuario 8 - Fecha del control 9 - Resultado 10 - Observaciones 11 - Firma www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 80 KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 - (zona industriale) I - 23804 MONTE MARENZO (LC) - ITALY Tel +39 0341630506 - Fax +39 0341641550 - info@kong.it www.kong.it...
  • Seite 81 CEVEDALE MONO #842010000KK...
  • Seite 83 6 - GESETZLICHE AUFLAGEN 7 - GARANTIE 8 - SPEZIFISCHE INFORMATIONEN 8.1 Technische Daten 8.2 Terminologie der Teile 8.3 Installation 8.4 Gebrauch 9 - KONTROLLEN VOR UND NACH DEM GEBRAUCH 10 - ZERTIFIZIERUNG LEGENDE DER PIKTOGRAMME MARKIERUNG LOSNUMMER KONTROLLKARTE www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 85 Techniken zugelassen, die nicht qualifizierten Person vorgenommen werden. durchgestrichen sind, jeder andere Einsatz gilt als nicht sachgemäß und von daher G) Es ist strengstens verboten, das Produkt zu potentiell als gefährlich. verändern und/oder zu reparieren: www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 86 H) Die Ausrüstung keinen Hitzequellen oder L) Alle unsre Ausrüstungen sind Stück für Stück chemischen Substanzen aussetzen. Die direkte geprüft/kontrolliert in Übereinstimmung mit den Sonnenstrahlung vor allem bei Textil- oder Prozeduren des zertifizierten Qualitätssystems Kunststoffausrüstungen auf ein Mindestmaß gemäß der Norm UNI EN ISO 9001. Die verringern.
  • Seite 87 Ausrüstung durch eine sachkundige, d.h. in den spezifischen Betriebsanleitungen der geschulte und vom Hersteller befugte Person. Ausrüstung beschrieben sind. Die Resultate der regelmäßigen Kontrollen Vorbehaltlich strengerer gesetzlicher müssen auf den Kontrolldatenblättern der Auflagen empfehlen wir mindestens einmal Ausrüstung eingetragen werden. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 88 5 STANDZEIT DER AUSRÜSTUNG Sorgfältig Punkt 1C lesen. Die Lebensdauer Kontrollen vor und nach dem Gebrauch metallischen Vorrichtungen positiv sind und die Ausrüstung korrekt theoretisch unbegrenzt, während die der benutzt wird, ohne dabei ¼ der markierten textilen Produkte und der Kunststoffprodukte Last zu überschreiten.
  • Seite 89 - ein Rettungshubgerät nach EN 1496:2006 Aufpralldämpfer nicht zum Auffangen Klasse Zusatzfunktion benutzt werden. manuellen Abseilen einer Person auf einer WICHTIG Distanz von 2 Metern. Es wird empfohlen, diese Vorrichtung nur zum Heben von Personen zu benutzen. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 90 8.1 Technische Daten - Abmessungen der Vorrichtung: siehe Abb. 2 - Maximale auf den Boden übertragene Last: 15 kN (5 kN pro Bein) - Maximale Belastbarkeit beim Heben/Abseilen mit Handwinde (I): 1.5 kN - Maximale Belastbarkeit des einzelnen Anschlagpunkts (B / H): 12 kN - Maximale gleichzeitige Belastbarkeit der Anschlagpunkten (B1 / H): 15 kN - Gewicht der Vorrichtung: 20 kg 8.2 Terminologie der Teile...
  • Seite 91 Kopfplatte sich in der Mitte des Durchgangs (Schacht, Mannloch) befindet – Abb. 5. ACHTUNG: Die Aufstellfläche des Dreibeins muss plan und stabil sein und die maximale an den Boden übertragene Last nach Punkt 8.1. tragen. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 92 8.4 Gebrauch 8.4.1 - Anschlagpunkte ACHTUNG An den Anschlagpunkten (B und H) kann - niemals mehr als 3 Anschlagpunkte man anschließen: gleichzeitig benutzen, - Rettungsseile, - die an die Anschlagpunkte auf Bein (H) angeschlossenen Seile müssen - Sicherungsseile, - Arbeitsseile, an eine der Anschlagpunkten auf dem Kopf (B) mit Vorrichtungen - Evakuierungs-/Notfallseile,...
  • Seite 93 (Abb. 7A), “lock mode” (Abb. 8) befindet. - über den Zahn des Selbsteinzugs (I1) legen, wie zu sehen in Abb. 7B, - mindestens 1 Umdrehung in der Rille des Selbsteinzugs (I1) blockieren, wie zu sehen in Abb. 7C. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 95 (Abb. 9B), - das Seil langsam auf der Trommel abrollen, bis die Abseillänge erreicht ist (Abb. 9C), - am Ende Abseilvorgangs Hebevorgang wiederholen Wahlhebel des Back–up in Position “lock mode” stellen (Abb. 7B, 7C und 9D). www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 96 Beispiele für die korrekte Anwendung: - Abb. 10 – Zugang zu beengtem Raum mit - Abb. 12 – Zugang zu beengtem Raum Leiter und entsprechende Evakuierung über Arbeitsseil entsprechende des Bedieners (Abb. 11), Evakuierung des Bedieners (Abb. 13),...
  • Seite 97 Windentrommel sich Kurbeldrehung sowohl in als auch gegen den Uhrzeigersinn reibungsfrei dreht. 10 ZERTIFIZIERUNG Diese Vorrichtung wurde von der akkreditierten Prüfstelle Nr. 0123 - TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstrasse, 65, D-80339 München – Deutschland – zertifiziert. www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 98 LEGENDE DER PIKTOGRAMME n° Bild Zahl Ein falscher Gebrauch kann sehr gefährlich sein Niemals und in keinem Fall tun: Lebensgefahr! Richtige Benutzung Ganz unrichtige Benutzung MARKIERUNG Konform Directive 89/686/EEC ITALCERT Benannte Stelle für die Überwachung der 0426 V.le Sarca, 336 Herstellung 20126 Milano - Italia Konform...
  • Seite 99 KONTROLLKARTE 1 - Artikel 2 - Herstellungsjahr 3 - Batch number 4 - Kaufdatum 5 - Verkaufsstelle 6 - Erstgebraucht 7 - Name des Anwenders 8 - Kontrolldatum 9 - Kontrollergebnis 10 - Anmerkungen 11 - Unterschrift www.kong.it CEVEDALE MONO...
  • Seite 100 KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 - (zona industriale) I - 23804 MONTE MARENZO (LC) - ITALY Tel +39 0341630506 - Fax +39 0341641550 - info@kong.it www.kong.it...

Diese Anleitung auch für:

842010000kk