Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
ENXTY 19xxx X FW
Italiano
Istruzioni per l'uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Accessori, 24
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Description of the appliance, 15
Reversible doors, 22
Accessories,28
Troubleshooting, 30
Français
Mode d'emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Description de l'appareil,9
Description de l'appareil, 16
Réversibilité des portes, 22
Accessoires, 32
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Beschreibung Ihres Gerätes,16
Wechsel des Türanschlags, 22
Zubehör, 36
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Beschrijving van het apparaat, 17
Draairichting deuren verwisselbaar, 22
Toebehoren, 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston ENXTY 19 X FW Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENXTY 19xxx X FW Français Mode d’emploi REFRIGERATEUR 2 PORTES Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil,9 Description de l’appareil, 16 Réversibilité des portes, 22 Installation,31 Accessoires, 32 Mise en marche et utilisation, 32 Entretien et soin, 33 Précautions et conseils, 33 Anomalies et remèdes, 34 Italiano...
  • Seite 5: Kundendienst

    Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (siehe Störungen und Abhilfe). (ver Anomalías y Soluciones). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Centro de Asistencia Técnico más cercano. Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: Comunique: • el tipo de anomalía Geben Sie bitte Folgendes an: • el modelo de la máquina (Mod.) • die Art der Störung • el número de serie (S/N)
  • Seite 9: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1. ON/OFF 1. ON/OFF-TASTE Il est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartiment Das ganze Gerät (sowohl der Kühlschrank als auch die réfrigérateur et le compartiment congélateur) en appuyant sur ce Gefrierfächer) wird durch 2 Sekunden langes Drücken dieser Taste bouton pendant 2 secondes. Les dernières valeurs réglées sont eingeschaltet. Abbildung der letzten Set-Werte auf den Displays. affichées sur les écrans. Maintenez ce bouton enfoncé jusqu’à Diese Taste bis zum Ausschalten des Geräts drücken. Ein Signal l’extinction de l’appareil. Un signal sonore vous informera de weist auf das Ausschalten des Geräts hin. l’extinction de l’appareil. 2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur 2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR Mittels dieser Tasten kann die Einstellung der Kühlzonentemperatur Elles permettent de modifier le réglage de la température du geändert werden, mit entsprechender Bestätigung der eingestellten réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température Temperatur auf dem Display.
  • Seite 16: Vue D'ensemble

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. il se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite. des objets plus complexes. 1 STELLFÜSSE 1 PIED de réglage 2 Schale für OBST und GEMÜSE * 2 Bac FRUITS et LEGUMES * 3 WINE RACK* 3 WINE RACK * 4 ABLAGE * 4 CLAYETTE * 5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST* 5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST* 6 Fach zum GEFRIEREN und LAGERN...
  • Seite 22: Reversibilità Apertura Porte

    Reversibilitate deschidere uşi Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi- vă centrului de Asistenţă tehnică. porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors Zaměnitelnost směru otevírání open, please contact the Technical Assistance Centre. dvířek V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte na servisní...
  • Seite 35: Installation

    Inbetriebsetzung und Installation Gebrauch ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Inbetriebsetzung Ihres Gerätes Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, ! Bite warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an die zu ziehen. Netzleitung anschließen, um die optimale Betriebsweise zu ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie fördern. liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem • Bevor Sie das Kühlgut in den Kühlschrank einsortieren, Gebrauch und der Sicherheit. muss dieser gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat gereinigt werden. Aufstellort und elektrischer Anschluss • Motorschutzzeit. Aufstellort Dieses Modell ist mit einem Motorschutzsystem ausgestattet. 1. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und trockenen Keine Sorge demnach, wenn der Kompressor nach einem forcierten Abschalten (zum Beispiel zum Reinigen oder zum Raum auf. Abtauen der Gefrierzone) nicht sofort wieder anspringt. 2. Die hinteren Belüftungsöffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden: Kompressor und Kondensator Nach 8 Minuten wird dieser automatisch wieder in Betrieb...
  • Seite 36: Optimaler Gebrauch Der Kühlzone

    bleibt die Qualität der Lebensmittel unveränderlich erhalten, auch in der Gefrierzone wird die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sich ein Abtauen erübrigt; die Lebensmittel haften nicht aneinander.Lagern Sie Lebensmittel oder Behältnisse nicht in direkter Berührung mit der hinteren Kühlwand, um die Belüftungsöffnungen nicht abzudecken und somit die Bildung von Kondenswasser zu fördern. Schließen Sie die Flaschen und wickeln Sie Lebensmittel ein.
  • Seite 37: Wartung Und Pflege

    • An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder eingefroren die Funktion jedoch wieder abgeschaltet wird, stellen sich die werden. Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht Standardbedingungen des Produkts wieder ein. verarbeitet werden (innerhalb 24 Std.) Reinigung Ihres Gerätes • Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Letztere • Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die müssen in der oberen Schale GEFRIEREN und LAGERN Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat eingefroren werden. Dort sinkt die Temperatur unter -18°C, die oder einer milden Spüllauge getränkten Schwamm gereinigt Speisen werden demnach schnell und schonend eingefroren. werden. Vermeiden Sie Löse-, Scheuer-, Bleichmittel oder • Zum sicheren und korrekten Einfrieren von Lebensmitteln muss Ammoniak. die Funktion QUICK FREEZE 24 Stunden vor dem Einlagern • Das Zubehör kann herausgenommen und in einer warmen des Lebensmittels gestartet werden. Nach dem Einlagern Spüllauge gereinigt werden. Anschließend sorgfältig des Lebensmittels muss die Funktion QUICK FREEZE erneut klarspülen und trockenreiben. gestartet werden, da sie sich nach 24 Stunden automatisch • Auf der Geräterückseite könnte sich Staub ablagern. Dieser abschaltet; kann vorsichtig mit dem langen Rohrstutzen des auf eine • Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch geringe Leistung eingestellten Staubsaugers entfernt werden, verschlossenen Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim Gefrieren jedoch nicht ohne das Kühlgerät vom Stromnetz getrennt zu könnten sie platzen.
  • Seite 38: Entsorgung

    • Der Kühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien aufgestellt • Die I-Care-Funktion ist aktiv. werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Der Motor startet nicht. Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und • Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem Unwettern auszusetzen. ausgestattet (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und Das Display ist nur schwach beleuchtet. auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken • Berühren Sie nicht den Rückwandverdampfer: Sie ihn umgedreht wieder ein. es besteht Verletzungsgefahr. Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol • Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der ALARM, auf dem Kühlschrankdisplay wird “dr”...
  • Seite 76 19512055601 08/2014...

Inhaltsverzeichnis